Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher FC 3 Cordless Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC 3 Cordless:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FC 3 Cordless
FC 3 Cordless Premium
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
6
English
15
Français
23
Italiano
32
Nederlands
41
Español
50
Português
59
Dansk
68
Norsk
77
Svenska
85
Suomi
93
Ελληνικά
101
Türkçe
111
Русский
119
Magyar
130
Čeština
139
Slovenščina
148
Polski
156
Româneşte
165
Slovenčina
174
Hrvatski
183
Srpski
191
Български
200
Eesti
210
Latviešu
218
Lietuviškai
226
Українська
234
Қазақша
244
262
59678810 (07/18)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher FC 3 Cordless

  • Seite 1 FC 3 Cordless Deutsch English FC 3 Cordless Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59678810 (07/18)
  • Seite 2 Min.
  • Seite 4 FoamStop: Shake well ✓ 1/2 x ( 1 ml)
  • Seite 5 Foam Stop...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Allgemeine Hinweise ....DE den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Sicherheitshinweise....DE rungsfreien Betrieb des Gerätes.
  • Seite 7: Elektrische Komponenten

    WARNUNG  Keine leitenden Gegenstän- Hinweis auf eine möglicherwei- de (z. B. Schraubendreher se gefährliche Situation, die zu oder Ähnliches) in die Lade- schweren Körperverletzungen buchse stecken. oder zum Tod führen kann.  Keine Kontakte oder Leitun- VORSICHT gen berühren. Hinweis auf eine möglicherwei- ...
  • Seite 8: Ladegerät Nicht Abdecken

     Ladegerät nicht in explosi- WARNUNG onsgefährdeter Umgebung  Den Akku nur mit beiliegen- betreiben. dem Originalladegerät oder  Ladegerät nicht am Netzka- einem von KÄRCHER zuge- bel tragen. lassenen Ladegerät laden.  Das Ladegerät nur in trocke- Folgenden Adapter benutzen: nen Räumen verwenden und PS02 lagern.
  • Seite 9 WARNUNG (z. B. Reinigungsmittel, Ben-  Das Gerät darf nicht von Kin- zin, Farbverdünner und Aze- dern oder nicht unterwiese- ton) in den Wassertank füllen, nen Personen betrieben wer- da sie die im Gerät verwende- den. ten Materialien angreifen.  Dieses Gerät ist nicht dafür ...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

     Frischwassertank muss fest im Gerät sitzen. 9 ** Reinigungswalzen ACHTUNG * FC 3 Cordless *Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw. ** FC 3 Cordless Premium Pflegemittel achten. Montage Abbildung  Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grundge- rät einsetzen, bis sie hörbar einrastet.
  • Seite 11: Betrieb

    Schmutzwassertank entleeren Betrieb Abbildung  Gerät in die Parkstation stellen. Allgemeine Hinweise zur Abbildung Bedienung  Verriegelung Bodenkopfabdeckung betätigen.  Bodenkopfabdeckung abnehmen. ACHTUNG Abbildung Abbildung Gerät kann nur angetrockneten Schmutz und Flüssig-  Schmutzwassertank aus dem Bodenkopf heraus- keiten (max. 140 ml) aufnehmen. nehmen.
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    Abbildung Abbildung  Das Gerät in die Parkstation stellen.  Bodenkopfabdeckung unter fließendem Wasser Abbildung reinigen.  Zum Trocknen die nassen Walzen auf die Parksta-  Schmutzwassertank und Walzen reinigen. tion aufstecken. Siehe Kapitel „Schmutzwassertank reinigen“.  Gerät in trockenen Räumen aufbewahren. Siehe Kapitel „Walzen reinigen“.
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    Bodenkopfabdeckung nicht richtig montiert Hilfe bei Störungen  Prüfen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt. Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset- Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- zen. fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen Schaumbildung im Bodenkopf und auf dem wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- Boden...
  • Seite 14: Technische Daten

    Walzen drehen sich nicht Technische Daten Walzen werden blockiert. Elektrischer Anschluss  Walzen entnehmen und prüfen, ob sich ein Gegen- stand in den Walzen verklemmt hat. Spannung 100-240 V  Prüfen, ob die Walzen bis zum Anschlag auf die 1~50-60 Hz Walzenhalterung eingedreht sind.
  • Seite 15: Safety Instructions

    period free of charge, provided that such failure is Contents caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer General information ....EN or the nearest authorized Customer Service centre.
  • Seite 16 ATTENTION WARNING Pointer to a possibly dangerous  The appliance may only be situation, which can lead to connected to an electric sup- property damage. ply that has been installed by an electrician in accordance Electric components with IEC 60364. DANGER ...
  • Seite 17: Safe Handling

     Do not cover the charger and  The appliance may not be op- keep the air vents of the erated in explosive atmos- charger open. pheres.  Do not open the charger. Get  If the appliance is used in repairs done only by author- hazardous areas the corre- ised experts.
  • Seite 18: Description Of The Appliance

    by children without supervi-  Do not fill the fresh water con- sion. tainer with vinegar, decalcifi-  Operate or store the appli- cation agents, essential oils ance only in accordance with or similar substances. Also the description or illustration! take care to ensure that these CAUTION substances are not vacu-...
  • Seite 19 9 ** Cleaning rollers  Insert the fresh water container into the appliance. * FC 3 Cordless  The fresh water tank must sit snugly into the appli- ** FC 3 Cordless Premium ance. Assembly ATTENTION *Follow the recommended dosage instructions on the Illustration detergent/care agent.
  • Seite 20: Care And Maintenance

     The lowermost LED starts to flash approx. 2 min- Storing the Appliance utes before the battery has to be charged.  The last LED flashes quicker for 60 seconds when the ATTENTION battery is empty and the device has switched off. To prevent odours developing, the fresh water and waste water tank must be completely emptied prior to Refill detergent...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Illustration Troubleshooting  Actuate the floor head cover latch.  Remove the floor head cover. Often, failures have simple causes and you can do the Illustration troubleshooting yourself using the following overview. If  Rinse off the floor head cover under running water. you are in doubt or if the failure is not listed here please ...
  • Seite 22: Technical Specifications

    Formation of foam on the floor head and the Removing the handle from the basic unit floor ATTENTION Do not remove the handle from the basic unit once it has Note been assembled. Slight foam formation in the floor head during operation The handle may only be removed from the basic unit if is normal and does not impair functionality.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Contenu Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Consignes générales....FR gueur sont celles publiées par notre société de distribu- Consignes de sécurité...
  • Seite 24: Composants Électriques

    blessures corporelles et même  Ne toucher aucun contact ou avoir une issue mortelle. aucun câble. PRÉCAUTION  La tension indiquée sur la Remarque relative à une situa- plaque signalétique doit cor- tion potentiellement dangereuse respondre à la tension d'ali- pouvant entraîner des blessures mentation.
  • Seite 25  Ne pas porte l'appareil de AVERTISSEMENT charge au câble d'alimenta-  Rechargez la batterie unique- tion. ment avec le chargeur d'ori-  Utiliser et entreposer le char- gine fourni ou un chargeur geur uniquement dans des lo- approuvé par KÄRCHER . caux secs Utiliser l'adaptateur suivant : ...
  • Seite 26 AVERTISSEMENT  Ne jamais remplir le réservoir  L’appareil ne doit jamais être d'eau de solvants, de liquides utilisé par des enfants ni par contenant des solvants ou des personnes non avisées. d'acides non dilués (tels que  Cet appareil n'est pas destiné détergents, essence, diluants à...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    FoamStop 30 ml ment sur des sols durs avec 9 ** Rouleaux de nettoyage 2x revêtement étanche à l'eau * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium (p. ex. parquet peint, carre- Montage lage émaillé, linoléum). Figure :  Ne pas utiliser l'appareil pour ...
  • Seite 28: Fonctionnement

    Figure :  Faire avancer et reculer l'appareil plusieurs fois  Ouvrir le verrouillage du réservoir et le tourner sur jusqu'à ce que les rouleaux soient suffisamment le côté. humides. Figure : Autonomie de la batterie  Remplir le réservoir d'eau propre à l'eau potable Figure : froide ou tiède.
  • Seite 29: Entretien Et Maintenance

    Remarque Mise hors tension de l’appareil Le nettoyage en lave-vaisselle peut rendre collants les Figure : caoutchoucs des clapets du bac d'eau sale. L'étanchéi-  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- té n'est cependant pas influencée. rupteur principal. Figure à...
  • Seite 30: Assistance En Cas De Panne

     Nettoyer les rouleaux de nettoyage à la machine à  Le moteur de l'appareil est bloqué (p. ex. en raison laver jusqu'à 60 °C. d'une forte pression sur les rouleaux ou du choc ATTENTION avec un mur ou un angle). ...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

     Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau  Insérer le tournevis à un angle de 90° dans l'ouver- pour retirer la poussière et les restes de résidus de ture à l'arrière de la poignée et retirer la poignée. détergents. ATTENTION Figure : Merci de noter que le câble de liaison entre l'appareil de...
  • Seite 32: Norme Di Sicurezza

    competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Indice tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti Avvertenze generali....IT dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- Norme di sicurezza .
  • Seite 33: Componenti Elettrici

    ATTENZIONE AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione  Collegare l'apparecchio solo pericolosa che potrebbe deter- ad un allacciamento elettrico minare danni alle cose. installato da un installatore elettrico in conformità alla Componenti elettrici norma IEC 60364. PERICOLO  Collegare l'apparecchio solo ...
  • Seite 34: Uso Sicuro

     Non staccare la spina dalla Uso sicuro presa tirando il cavo di ali- PERICOLO mentazione.  L'utente deve utilizzare l'ap-  Non coprire il caricabatterie e parecchio in modo conforme tenere libere le feritoie di ven- alla sua destinazione. Esso tilazione.
  • Seite 35 usare l'apparecchio e dei pe- mani dal rischio di lesioni cau- ricoli da esso derivante. sate da oggetti appuntiti (ad  I bambini non devono giocare es. schegge). con l'apparecchio.  Tenere lontano il cavo di col-  Sorvegliare i bambini per as- legamento da fonti di calore, sicurarsi che non giochino spigoli vivi, olio e parti in mo-...
  • Seite 36 9 ** Rulli per la pulizia  Chiudere il tappo del serbatoio. * FC 3 Cordless Figura ** FC 3 Cordless Premium  Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio. Montaggio  Il serbatoio acqua pulita deve avere una posizione salda all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 37 Figura Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco Prima di iniziare a lavorare, spazzare o aspirare il pavi- Figura mento. In questo modo, il pavimento viene liberato da  Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- sporco e particolato già prima della pulizia a umido. cheggio.
  • Seite 38: Cura E Manutenzione

    Deposito dell’apparecchio Pulizia della testata pavimento ATTENZIONE ATTENZIONE Per evitare la formazione di odori durante la conserva- Pulire la testata pavimento quando è sporca. zione dell'apparecchio, svuotare completamente il ser- ATTENZIONE batoio dell'acqua pulita e quello dell'acqua sporca. Non lavare la copertura della testata pavimento nella la- Lasciare asciugare i rulli bagnati solo all'aria (ad es.
  • Seite 39: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

     Per ridurre il tempo di asciugatura è possibile striz-  Fare una pausa e lasciare raffreddare l’apparec- zare preventivamente il rullo. chio.  Se non si desidera più utilizzare l'apparecchio, pu-  accendere nuovamente l'apparecchio solo dopo lire la copertura della testata pavimento e il serba- che si è...
  • Seite 40: Dati Tecnici

     Bagnare i rulli passando più volte avanti e indietro Dati tecnici sullo stesso punto. Detergente non corretto o non correttamente dosato. Attacco elettrico  Utilizzare solo detergenti KÄRCHER e prestare at- Tensione 100-240 V tenzione al corretto dosaggio. Sono presenti residui di detergente sul pavimento. 1~50-60 Hz ...
  • Seite 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Inhoud Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor Algemene instructies ....NL uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- Veiligheidsaanwijzingen ....NL tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder Beschrijving apparaat .
  • Seite 42 VOORZICHTIG eenkomen met de voedings- Verwijzing naar een mogelijk ge- spanning. vaarlijke situatie die tot lichte  Het elektriciteitssnoer niet verwondingen kan leiden. over scherpe randen trekken LET OP en niet bekneld laten raken. Verwijzing naar een mogelijke WAARSCHUWING gevaarlijke situatie die tot mate- ...
  • Seite 43 bewegende toestelonderde-  Accu niet openen, er be- len. staat gevaar van kortsluiting  Verlengsnoeren met meer- en er kunnen irriterende dam- voudige stopcontacten en ge- pen of bijtende vloeitsoffen lijktijdige werking van meer- vrijkomen. dere apparaten zijn te vermij- Veilige omgang den.
  • Seite 44 hun veiligheid of van die per-  Laat het apparaat nooit zon- soon instructies hebben ge- der toezicht staan terwijl het kregen over het gebruik van in bedrijf is. het apparaat en de daaruit re-  Lichaamsdelen (bijv. haar, sulterende gevaren begrij- vinger) uit de buurt van de ro- pen.
  • Seite 45: Beschrijving Apparaat

     Markering "MAX" mag tijdens het vullen niet wor- 9 ** Borstelwalsen den overschreden. * FC 3 Cordless  Tankdop sluiten. ** FC 3 Cordless Premium Afbeelding  Schoonwatertank in het apparaat plaatsen. Montage  Verswaterreservoir moet vast in het apparaat zit- Afbeelding ten.
  • Seite 46: Gebruik

    Vuilwatertank leegmaken Gebruik Afbeelding Algemene instructies voor de  Apparaat in het parkeerstation plaatsen. bediening Afbeelding  Vergrendeling vloerkopafdekking bedienen. LET OP  Vloerkopafdekking verwijderen. Afbeelding Afbeelding Apparaat kan alleen droog vuil en vloeistof (max. 140  Vuilwaterreservoir uit de vloerkop nemen. ml) opnemen.
  • Seite 47: Onderhoud

    Natte walsen aan de lucht drogen (bijv. op het parkeer- Afbeelding station), de natte walsen voor het drogen niet in geslo-  Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. ten kasten plaatsen. Afbeelding Afbeelding  Vergrendeling vloerkopafdekking bedienen.  Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. ...
  • Seite 48: Hulp Bij Storingen

     Let bij de dosering van de reinigings- of onder-  Borstelwalsen reinigen. houdsmiddelen op de aanbevolen hoeveelheden van de fabrikant.  Borstelwalsen vervangen.  Vul het vuilwaterreservoir eerst met water en dan Het reinigingsmiddel werd vergeten, fout gedoseerd of met reinigings- of onderhousdmiddelen om er werd een fout reinigingsmiddel gebruikt schuimvorming te vermijden.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    Walsen draaien niet Technische gegevens Walsen worden geblokkeerd. Elektrische aansluiting  Walsen verwijderen en controleren of een voor- werp in de walsen vastzit. Spanning 100-240 V  Controleren of de walsen tot aan de aanslag op de 1~50-60 Hz walshouder zijn gedraaid. Veiligheidsklasse IPX4 ...
  • Seite 50: Indicaciones Generales

    averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Índice de contenidos dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de ga- Indicaciones generales ....ES rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de Instrucciones de seguridad .
  • Seite 51: Componentes Eléctricos

    PRECAUCIÓN  Evitar que el cable quede ti- Indicación sobre una situación rante en las esquinas o que- de aplastado. que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. ADVERTENCIA CUIDADO  El equipo solo se puede co- nectar a una toma eléctrica Aviso sobre una situación pro- bablemente peligrosa que pue- que haya sido instalada por...
  • Seite 52: Manipulación Segura

    namiento simultáneo de va- Manipulación segura rios aparatos. PELIGRO  No saque el enchufe de la  El usuario debe utilizar el toma de corriente tirando del equipo de forma correcta. cable. Debe tener en cuenta las si-  No cubrir el cargador y dejar tuaciones locales y respetar libres las rejillas de ventila- las personas del entorno a la...
  • Seite 53  Supervisar a los niños para  Alejar el cable de conexión asegurarse de que no jue- del calor, bordes afilados, aceite y componentes del guen con el aparato.  Mantener los aparatos aleja- equipo en movimiento. dos de los niños mientras es- CUIDADO ...
  • Seite 54: Indicaciones Generales

    9 ** Rodillos de limpieza Imagen * FC 3 Cordless  Colocar el depósito de agua limpia en el aparato. ** FC 3 Cordless Premium  El depósito de agua fresca debe estar firmemente Montaje asentado en el equipo. CUIDADO...
  • Seite 55  En caso de un alto nivel de suciedad, deslizar el  Las chapaletas de ambas cámaras del depósito de equipo lentamente sobre el suelo. agua sucia pueden retirarse y limpiarse por sepa- No es necesario ejercer presión en el equipo. rado.
  • Seite 56: Cuidados Y Mantenimiento

    Imagen Cuidados y mantenimiento  Limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos con agua corriente. Limpieza del depósito de agua sucia  Limpiar el depósito de agua sucia y los rodillos. CUIDADO Véase el capítulo "Limpieza del depósito de agua sucia".
  • Seite 57: Ayuda En Caso De Avería

     Para no sobrepasar el volumen de llenado "MAX"  Limpiar los rodillos de limpieza. del depósito de agua fresca, dejar suficiente espa- cio para el detergente o producto de conservación  Sustituir los rodillos de limpieza. al llenar con agua. Se ha olvidado introducir el detergente, se ha dosifica- do de forma errónea o se ha utilizado un detergente in- Ayuda en caso de avería...
  • Seite 58: Datos Técnicos

    Los rodillos no giran Datos técnicos Los rodillos se bloquean. Conexión eléctrica  Retirar los rodillos y comprobar si se ha atascado en los rodillos algún objeto. Tensión 100-240 V  Comprobar si los rodillos están girados hasta el 1~50-60 Hz tope en el soporte de rodillos.
  • Seite 59: Avisos De Segurança

    Índice Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de ga- Instruções gerais ..... . PT rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- Avisos de segurança .
  • Seite 60 CUIDADO  A tensão indicada na placa Aviso referente a uma situação de características tem que potencialmente perigosa que estar de acordo com a tensão pode causar ferimentos leves. de alimentação. ADVERTÊNCIA  Não entale o cabo de ligação Aviso referente a uma situação à...
  • Seite 61 óleo e peças móveis de apa- PS02 relhos.  Evitar a utilização do cabo de  Não abrir a bateria acumu- extensão em tomadas múlti- ladora, uma vez que existe o plas que forneçam electrici- perigo de um curto-circuito e, dade a vários aparelhos em adicionalmente, podem ser simultâneo.
  • Seite 62 reduzidas e por pessoas com estas substâncias atacam os falta de experiência e/ou co- materiais do aparelho. nhecimentos, excepto se fo-  Nunca deixar o aparelho sem rem supervisionadas por uma vigilância enquanto estiver a pessoa responsável pela se- funcionar. gurança ou receberam instru- ...
  • Seite 63 KÄRCHER no depósi- to de água limpa.* * FC 3 Cordless  A marcação "MAX" não deve ser ultrapassada du- ** FC 3 Cordless Premium rante o enchimento.  Fechar a tampa do tanque. Figura  Inserir o depósito de água limpa no aparelho.
  • Seite 64  O depósito de água limpa tem de estar firmemente Adicionar líquido de limpeza encaixado no aparelho. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Antes do enchimento do depósito de água limpa, des- *Respeitar as recomendações de dosagem do deter- pejar o depósito de água suja. Deste modo evita-se que gente ou produto de conservação.
  • Seite 65 Consultar o capítulo “Limpar a cabeça de chão”. Limpar a cabeça de chão Consultar o capítulo “Limpar os cilindros”. ADVERTÊNCIA Guardar a máquina Em caso de sujidade, limpar a cabeça de chão. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Para evitar o desenvolvimento de odores, os depósitos Não lavar a cobertura da cabeça de chão na máquina de água de rede e de água suja devem ser completa- de lavar louça: a função básica do aparelho pode ser...
  • Seite 66: Ajuda Em Caso De Avarias

     Quando não é necessário continuar a utilizar o  Fazer uma pausa e deixar arrefecer o aparelho. aparelho, limpar igualmente a cobertura da cabeça  Quando, além disso, o aparelho se desliga: de chão e o depósito de água suja. ...
  • Seite 67: Dados Técnicos

     Humedecer os cilindros passando várias vezes Dados técnicos com o aparelho para a frente e para trás num local. Produto de limpeza incorrecto ou dosagem incorrecta. Ligação eléctrica  Utilizar apenas produtos de limpeza KÄRCHER e Tensão 100-240 V observar a dosagem correcta.
  • Seite 68: Sikkerhedsanvisninger

    Indhold Symboler på maskinen Generelle henvisninger ....DA BEMÆRK Sikkerhedsanvisninger ....DA Følg venligst denne fremgangsmåde ved Beskrivelse af apparatet .
  • Seite 69: Elektriske Komponenter

    leret af en el-installatør iht. Elektriske Komponenter IEC 603064. FARE  Maskinen må kun sluttes til  Dyk ikke maskinen i vand! vekselstrøm. Spændingen  Kontroller at renser og tilbe- skal svare til angivelsen på ty- hør er korrekt og i orden før peskiltet.
  • Seite 70: Sikker Brug

    nemføres af sagkyndigt per-  Ved anvendelse af dampren- sonale. seren i fareområder skal de  Brug opladeapparatet kun til relevante sikkerhedsforskrif- opladning af godkendte akku- ter overholdes.  Renseren må ikke bruges,  Ved synlige skader skal opla- hvis den før enten er faldet deapparatet med opladekab- ned, er tydeligt beskadiget el- let omgående erstattes med...
  • Seite 71  Maskinen bør kun bruges og  Fyld ikke eddikesyre, afkalk- opbevares iht. beskrivelsen, ningsmiddel, æteriske olier hhv. figuren! eller lignende stoffer i rent- FORSIGTIG vandsbeholderen. Pas ligele-  Inden der arbejdes med eller des på, at disse stoffer ikke ved maskinen, skal det sik- opsamles.
  • Seite 72: Generelle Henvisninger

     Sæt friskvandstanken ind i maskinen.  Friskvandsbeholderen skal være fast monteret i 9 ** Rengøringsvalser apparatet. * FC 3 Cordless BEMÆRK ** FC 3 Cordless Premium *Overhold den anbefalede dosering for hhv. rengørings- Montering eller plejemidlet. Drift Figur  Sæt håndtagslisten helt ind i grundenheden, indtil Generelle henvisninger til du kan høre et klik.
  • Seite 73: Pleje Og Vedligeholdelse

    Starte med arbejdet Afbrydelse af driften BEMÆRK BEMÆRK I samme øjeblik apparatet tændes, begynder rengø- Ved længere arbejdspauser anbefales det at sætte ma- ringsvalserne at rotere. Hold fast i håndtaget, så appa- skinen ind i parkeringsstationen for at undgå skader på ratet ikke bevæger sig af sig selv.
  • Seite 74: Hjælp Ved Fejl

     Snavsevandstank og klapperne på snavsevands- BEMÆRK tanken kan alternativt rengøres i opvaskemaski- Anvend intet blødgøringsmiddel, hvis den vaskes i va- nen. skemaskinen. Så bliver mikrofibrene ikke beskadiget, og rengøringsvalserne bevarer deres høje virknings- Gummieringen på klapperne på snavsevandstanken grad. kan blive fedtede af rengøring i opvaskemaskinen.
  • Seite 75  Hold en pause, og lad maskinen køle af.  Rengør gulvet flere gange med maskinen og rene  Maskinen kan først startes igen, når den er tilstræk- valser uden rengøringsmiddel. På den måde fjer- keligt afkølet. nes rester af andre rengøringsmidler på gulvet Valserne er for tørre Valserne drejer ikke Valserne er ikke tilstrækkeligt fugtede.
  • Seite 76: Tekniske Data

    Tekniske data El-tilslutning Spænding 100-240 V 1~50-60 Hz Beskyttelsesniveau IPX4 Maskine Beskyttelsesklasse Oplader beskyttelsesklasse Nominel kapacitet maskine 40 W Nominel spænding batteri 7,2 V Akkutype Li-Ion Driftstid ved fuldt batteri 20 min Opladningstid ved tom akku Opladerens udgangsspænding 9,5 V Opladeapparatets udgangseffekt 0,6 A Ydelsesdata...
  • Seite 77 Innhold Symboler på maskinen Generelle merknader....NO Sikkerhetsanvisninger ....NO Overhold den følgende framgangsmåten Beskrivelse av apparatet .
  • Seite 78  Maskinen skal kun kobles til Elektriske komponenter vekselstrøm. Spenningen må FARE stemme overens med maski-  Ikke dypp maskinen i vann! nens typeskilt.  Kontroller at apparatet og til-  Av sikkerhetsgrunner anbefa- behøret er i forskriftsmessig ler vi i utgangspunktet at ap- stand før det tas i bruk.
  • Seite 79: Sikker Håndtering

     Ladeapparat og ladekabel  Emballasjefolien holdes unna skal ved synlige skader bare barn, fare for kvelning! repareres ved å skifte origi- ADVARSEL naldeler.  Høytrykksvaskeren må ikke brukes av barn, eller perso- Batteri ner som ikke er kjent med FARE hvordan høytrykksvaskeren Fare for elektrisk støt.
  • Seite 80: Beskrivelse Av Apparatet

    FoamStop 30 ml at det ikke suges opp slike 9 ** Rengjøringsvalser stoffer i apparatet. * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium  Bruk enheten kun på harde gulv med vanntett belegg (f.eks lakkert parkettgulv, emaljerte fliser, linoleum).
  • Seite 81: Montering

    Montering Drift Figur Generelle anvinsninger for  Sett inn håndtaklisten til anslaget i grunnenheten til betjening den klikker på plass. Gripelisten må sitte godt fast i enheten. Figur Ta i bruk Apparatet kan bare ta opp væsker (maks. 140 ml) og Figur størknet smuss.
  • Seite 82: Pleie Og Vedlikehold

    Tømming av spillvannsbeholderen Pleie og vedlikehold Figur Rengjøre bruktvanntanken  Sett apparatet i parkeringsstasjonen. Figur  Åpne låsemekanismen på gulvstykkedekslet. Spillvannstanken må rengjøres regelmessig for å unngå  Ta av gulvstykkedekslet. at smuss setter seg fast inni tanken. Figur  Ta spillvannstanken ut av gulvstykket. Ikke rengjør gulvstykkedekslet i oppvaskmaskinen: Ap- Figur paratets grunnfunksjon kan forringes dersom gulvstyk-...
  • Seite 83: Feilretting

    bygger seg opp rester av rengjøringsmiddel på valsene, Alle LED-lampene blinker raskt samtidig. som på sikt kan føre til skumdannelse.  Apparatets motor er blokkert (f.eks. på grunn av for Dersom apparatet legges på gulvet for å ta ut valsene, stort press på...
  • Seite 84: Tekniske Data

    Dårlig rengjøringsresultat Tekniske data Valsene er tilsmusset. Elektrisk tilkobling  Rengjør valsene. Valsene er ikke tilstrekkelig fuktet. Spenning 100-240 V  Fukt valsene ved å kjøre flere ganger fram og tilba- 1~50-60 Hz ke på stedet. Beskyttelsesklasse IPX4 Feil rengjøringsmiddel eller feil dosering. ...
  • Seite 85: Allmänna Anvisningar

    Innehåll Symboler på aggregatet Allmänna anvisningar ....SV OBSERVERA Säkerhetsanvisningar ....SV Observera följande tillvägagångssätt när Beskrivning av aggregatet .
  • Seite 86 ska motsvara den spänning Elektriska komponenter som är angiven på maski- FARA nens typskylt.  Sänk inte ned enheten i vat-  Av säkerhetsskäl rekommen- ten! derar vi principiellt att pum-  Kontrollera före användning- pen används med jordfelsbry- en att apparaten och dess till- tare (max.
  • Seite 87: Uppladdningsbart Batteri

    da, uppladdningsbara batte-  Använd inte maskinen när rier. den har fallit ner tidigare, när  Vid synlig skada ska laddaren den har synliga skador eller med laddkabel omgående by- när den är otät. tas ut mot en originaldel.  Håll förpackningsfolien borta från barn, risk för kvävning! Uppladdningsbart batteri VARNING...
  • Seite 88: Skydda Anslutningskabeln

     Fyll inte på ättiksyra, avkalk- Skumdämpare FoamStop 30 ml ningsmedel, eteriska oljor el- 9 ** Rengöringsvalsar ler liknande i färskvattentan- * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium ken. Se även till att sådana ämnen inte sugs upp. – 9...
  • Seite 89: Montering

    Montering Drift Bild Allmän information om  Stick in handtaget i grundmaskinen så att det hörs användning att det hakar fast. Handtaget måste sitta fast ordentligt i maskinen. OBSERVERA Bild Börja använda Maskinen kan bara suga upp smuts och vätska (max. Bild 140 ml).
  • Seite 90: Skötsel Och Underhåll

    Tömma smutsvattentanken Skötsel och underhåll Bild Rengör smutsvattentanken  Ställ maskinen i parkeringsstationen. Bild OBSERVERA  Manövrera golvhuvudkåpans förregling. För att undvika att smuts fastnar i tanken måste smuts-  Ta av golvhuvudkåpan. vattentanken rengöras regelbundet. Bild OBSERVERA  Ta ut smutsvattentanken ur golvhuvudet. Rengör inte golvhuvudkåpan i diskmaskinen.
  • Seite 91: Åtgärder Vid Störningar

     Kontrollera om laddkabeln fortfarande sitter i ma- Rengör valsarna skinen. OBSERVERA  Dra ut laddkabeln, eftersom maskinen inte kan an- vändas med ansluten laddkabel. Valsarna ska rengöras under vattenkranen eller i tvätt- maskinen efter varje användning, så att det inte bildas LED-felmeddelande några rengöringsmedelsrester som med tiden kan leda Den nedersta LED:en blinkar när maskinen tillkopplas...
  • Seite 92: Tekniska Data

     Rengör valsarna noggrant med vatten för att ta bort Tekniska data smuts- och rengöringsmedelsrester. Bild Elanslutning Bild Spänning 100-240 V Bild  Vid kraftig skumbildning ska FoamStop tillsättas i 1~50-60 Hz den tomma smutsvattentanken innan rengöringen Skyddsgrad IPX4 startar. Följ doseringsanvisningen på flasketiket- Aggregat ten.
  • Seite 93: Yleisiä Ohjeita

    yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- Sisältö pään valtuutettuun huoltoon. (Osoite, katso takasivua) Yleisiä ohjeita ......FI Turvaohjeet .
  • Seite 94 HUOMIO joka on sähköasentajan toi- Huomautus mahdollisesta vaa- mesta asennettu IEC rallisesta tilanteesta, joka voi ai- 60364:n mukaisesti. heuttaa aineellisia vahinkoja.  Liitä laite ainoastaan vaihto- virtaan. Jännitteen on oltava Sähköiset komponentit sama kuin laitteen tyyppikil- VAARA vessä ilmoitettu jännite. ...
  • Seite 95: Turvallinen Käyttö

     Käytä latauslaitetta vain hy- taavia turvallisuusmääräyk- väksyttyjen akkupakkausten siä. lataamiseen.  Laitetta ei saa käyttää, jos se  Jos latauslaitteen latausjoh- on aikaisemmin pudonnut, dossa on näkyviä vaurioita, näkyvästi vaurioitunut tai johto on korvattava välittö- epätiivis. mästi alkuperäisosalla.  Pidä pakkausfoliot lasten ulottumattomissa, tukehtu- Akku misvaara!
  • Seite 96: Laitekuvaus

    18 ** Puhdistusaine RM 536 500 ml etikkahappoa, kalkinpoistoai- Vaahdonestoaine FoamStop 30 ml netta, eteerisiä öljyjä tai vas- 9 ** Puhdistustelat taavia aineita. Varmista myös, * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium ettei näitä aineita kerätä. – 9...
  • Seite 97: Asennus

    Asennus Käyttö Kuva Yleiset  Työnnä kädensijalistaa peruslaitteeseen vastee- käyttöohjeet seen saakka, kunnes kädensija lukittuu kuuluvasti. Kädensijalistan täytyy olla tiukasti laitteessa kiinni. HUOMIO Kuva Käyttöönotto Laitteella voi kerätä vain kuivunutta likaa ja nesteitä Kuva (enint. 140 ml).  Aseta laite pysäköintiasemaan, jotta se pysyy var- Kuva masti paikallaan.
  • Seite 98: Hoito Ja Huolto

    Kuva Likavesisäiliön tyhjennys  Aseta märät telat pysäköintiasemaan kuivumaan. Kuva  Säilytä laitetta kuivissa tiloissa.  Aseta laite pysäköintiasemaan. Hoito ja huolto Kuva  Paina lattiapään suojuksen lukitusta. Likavesisäiliön puhdistus  Irrota lattiapään suojus. Kuva HUOMIO  Irrota likavesisäiliö lattiapäästä. Likavesisäiliö...
  • Seite 99: Häiriöapu

    Laite ei käynnisty Telojen puhdistaminen Akku on tyhjä.  HUOMIO  Lataa laite. Telat tulisi pestä aina käytön jälkeen vesihanan alla tai  Tarkista, onko latauskaapeli vielä laitteessa. pesukoneessa, jotta teloihin ei muodostu puhdistusai-  Irrota latauskaapeli, sillä laitetta ei voi käyttää, kun nejäämiä, jotka voivat ajan mittaan johtaa vaahdon latauskaapeli on liitettynä.
  • Seite 100: Tekniset Tiedot

    puhdistusainejäämiä lattiapäällysteiltä. Tietyissä olo- Tekniset tiedot suhteissa tämä voi johtaa vaahdonmuodostukseen.  Poista lika ja puhdistusainejäämät teloista huolelli- Sähköliitäntä sesti vedellä. Jännite 100-240 V Kuva Kuva 1~50-60 Hz Kuva Suojausluokka IPX4  Jos vaahdonmuodostus on voimakasta, kaada en- Laite nen puhdistuksen aloittamista FoamStop-ainetta Kotelointiluokka tyhjään likavesisäiliöön.
  • Seite 101: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα- Γενικές υποδείξεις ..... EL κτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκο- Υποδείξεις...
  • Seite 102 μηχάνημα και αποσυνδέστε Επίπεδα ασφαλείας το ρευματολήπτη από την ΚΙΝΔΥΝΟΣ πρίζα. Υποδείξεις για άμεσα επαπει-  Εργασίες επισκευής στη συ- λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- σκευή επιτρέπεται να εκτε- ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό λούνται μόνον από την εξου- ή...
  • Seite 103 πτη ρεύματος διαρροής (έως  Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή 30mA). αποκλειστικά για την φόρτιση των εγκεκριμένων τύπων Φορτιστής συσσωρευτή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ  Αντικαταστήστε άμεσα το Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. φορτιστή και το καλώδιο φόρ-  Μην αγγίζετε ποτέ το ρευμα- τισης με γνήσια εξαρτήματα τολήπτη...
  • Seite 104  Απαγορεύεται η λειτουργία σε γοποιημένη ή δεν έχει κρυώ- χώρους όπου υπάρχει κίνδυ- σει ακόμη. νος έκρηξης.  Ο καθαρισμός και η συντήρη-  Κατά τη χρήση της συσκευής ση δεν πρέπει να εκτελούνται σε επικίνδυνους χώρους πρέ- από παιδιά χωρίς επίβλεψη. πει...
  • Seite 105 FoamStop 30 ml γοντας σκευή για τον καθαρισμό χα- 9 ** Κύλινδροι καθαρισμού 2x λιών ή μοκετών. * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium  Μην οδηγείτε τη συσκευή Συναρμολόγηση επάνω από τις επιδαπέδιες Εικόνα σχάρες συστημάτων θέρμαν- ...
  • Seite 106 μα κυλίνδρων στη συσκευή (π.χ. το μπλε στο Λειτουργία μπλε).  Μετά την τοποθέτηση βεβαιωθείτε πως οι κύλιν- Γενικές υποδείξεις δροι καθαρισμού εφαρμόζουν καλά. χειρισμού Φόρτιση ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα Εικόνα  Εισαγάγετε το καλώδιο φόρτισης του φορτιστή Η συσκευή μπορεί να απορροφά μόνο ρύπους και υγρά στην...
  • Seite 107 Εικόνα Συμπλήρωση υγρού απορρυπαντικού  Αν στη δεξαμενή καθαρού νερού υπάρχει ακόμα ΠΡΟΣΟΧΗ νερό, αδειάστε το. Πριν γεμίσετε τη δεξαμενή καθαρού νερού, αδειάστε τη Εικόνα έως δεξαμενή ακάθαρτου νερού. Έτσι αποφεύγετε την υπερ-  Καθαρίστε τη δεξαμενή ακάθαρτου νερού, το κά- χείλιση...
  • Seite 108 Εικόνα έως ή  Αν δεν επιθυμείτε περαιτέρω λειτουργία της συ-  Πλύνετε τους κυλίνδρους καθαρισμού στο πλυντή- σκευής, καθαρίστε και τους κυλίνδρους. ριο ρούχων στους 60 °C. Βλέπε κεφάλαιο "Καθαρισμός κυλίνδρων". ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα έως Κατά τον καθαρισμό στο πλυντήριο ρούχων μην χρησι- ...
  • Seite 109 ση αφρού (π.χ. γραμμές αφρού στο πάτωμα) είναι ανα- Ένδειξη σφάλματος LED γκαία περαιτέρω μέτρα. Αναβοσβήνει η κάτω LED κατά την ενεργοποίηση της Λανθασμένο απορρυπαντικό ή λανθασμένη δοσολογία. συσκευής και η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία.  Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά KÄRCHER ...
  • Seite 110 Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευή Ηλεκτρολογική σύνδεση Η δεξαμενή ακάθαρτου νερού έχει υπερχειλίσει. Τάση 100-240 V  Αδειάστε αμέσως τη δεξαμενή ακάθαρτου νερού. Η δεξαμενή ακάθαρτου νερού δεν εφαρμόζει σωστά στη 1~50-60 Hz συσκευή. Βαθμός προστασίας IPX4 ...
  • Seite 111: Güvenlik Uyarıları

    tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak İçindekiler karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı ge- rektiren bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlik- Genel bilgiler ......TR te satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize baş- Güvenlik uyarıları...
  • Seite 112: Elektrikli Bileşenler

    DIKKAT olan bir elektrik bağlantısına Maddi hasarlara neden olabile- bağlanmalıdır. cek olası tehlikeli bir duruma yö-  Cihazı sadece alternatif akı- nelik uyarı. ma bağlayın. Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır. Elektrikli bileşenler  Güvenlik nedenleriyle, ciha- TEHLIKE zın prensip olarak bir hatalı ...
  • Seite 113: Güvenli Kullanım

     Şarj cihazını açmayın. Ona-  Patlama tehlikesi olan bölge- rımları sadece teknik perso- lerde cihazın çalıştırılması nelin yapmasını sağlayın. yasaktır.  Şarj cihazını, sadece izin ve-  Tehlikeli alanlarda cihazın rilen akü gruplarının şarj edil- kullanılması durumunda ge- mesi için kullanın. rekli emniyet tedbirlerinin dik- ...
  • Seite 114 18 ** Temizlik maddesi RM 536 500 ml  Temiz su haznesine asetik Köpük giderici FoamStop 30 ml asit, kireç giderici, uçucu yağ 9 ** Temizlik silindirleri veya benzeri maddeler dol- * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium – 9...
  • Seite 115 Montaj Çalıştırma Şekil Kullanımla ilgili genel  Gömme tutamağı dayanma noktasına kadar yerine uyarılar oturmasını sağlayacak şekilde ana cihaza yerleşti- rin. DIKKAT Gömme tutamak, cihazda sabit oturmalıdır. Şekil Cihaz sadece kurumuş kir ve sıvıları (maks. 140 ml) ala- İşletime alma bilir.
  • Seite 116  Cihazı kuru bir mekanda muhafaza ediniz. Pis su deposunun boşaltılması Koruma ve Bakım Şekil  Cihazı park istasyonuna yerleştirin. Kirli su deposunun temizlenmesi Şekil  Zemin kafası kapağının kilidine basın. DIKKAT  Zemin kafası kapağını çıkarın. Depoda kirin yapışmaması için kirli su deposu düzenli Şekil olarak temizlenmelidir.
  • Seite 117: Arızalarda Yardım

    Cihaz çalıştırılamıyor Silindirleri temizleme Akü boş.  DIKKAT  Cihazı şarj edin. Silindirler her kullanımdan sonra su musluğunun altında  Şarj kablosunun cihazda takılı olup olmadığını kon- temizlenmeli veya çamaşır makinesinde yıkanmalıdır, trol edin. bu sayede silindirlerde zamanla köpük oluşumuna yol ...
  • Seite 118: Teknik Bilgiler

    Cihazın çalışma şekli, kirlerin temizleme silindirlerinden Lütfen ana cihaz ile tutamak arasındaki bağlantı kablo- silinerek giderilmesine dayanmaktadır. Bu sırada zemin sunun zarar görmemesine dikkat edin. döşemesinden kaynaklanan kir ve temizlik maddesi ka- Teknik Bilgiler lıntıları kirli su deposunda birikir. Bu durum belirli du- rumlarda köpük oluşumuna neden olabilir.
  • Seite 119: Общие Указания

    Содержание Запасные части Используйте оригинальные принадлежности и за- Общие указания..... . RU пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- Указания...
  • Seite 120 ходимо также соблюдать Электрические общие положения законо- компоненты дательства по технике ОПАСНОСТЬ безопасности и предо-  Не погружайте устройст- твращению несчастных во в воду! случаев.  Перед использованием – Предупредительные и ука- проверьте исправность зательные таблички, раз- прибора и принадлежно- мещенные...
  • Seite 121: Зарядное Устройство

     Параметры напряжения, оно находится в загряз- указанные на заводской ненном или влажном со- табличке, должны соот- стоянии. ветствовать напряже-  Запрещается пользовать- нию сети. ся зарядным устройством  Следите за тем, чтобы во взрывоопасной среде. сетевой кабель не защем- ...
  • Seite 122 рядки разрешенных видов Безопасное аккумуляторных блоков. обслуживание  Зарядное устройство с за- ОПАСНОСТЬ рядным кабелем при види-  Пользователь обязан ис- мых повреждениях неза- пользовать устройство в медлительно заменить соответствии с назначе- оригинальными запчастя- нием. Он должен учиты- ми. вать местные особенно- Аккумулятор...
  • Seite 123 ем необходимых знаний, за пример, моющие средства, исключением случаев, ког- бензин, разбавители кра- да они находятся под над- сок и ацетон), поскольку зором ответственного за они агрессивно воздейст- безопасность лица или по- вуют на материалы, ис- лучают от него указания пользуемые...
  • Seite 124 Пеногаситель FoamStop 30 мл 9 ** Щетки ке конвекторных систем * FC 3 Cordless отопления. При перемеще- ** FC 3 Cordless Premium нии устройства по решет- Монтаж ке разбрызгиваемая вода Рисунок  До упора вставить ручку в базовое устройство не может быть собрана...
  • Seite 125: Эксплуатация Прибора

     Когда уровень заряда аккумулятора составляет  Объем поставки пар щеток серого и желтого 2/3, два нижних светодиода светятся постоян- цвета: обе пары щеток обладают одинаковой но, верхний светодиод продолжает мигать. функциональностью, но могут использоваться в  После полной зарядки аккумулятора 3 светоди- разных...
  • Seite 126  Заслонки двух камер бака для грязной воды ВНИМАНИЕ можно снять и промыть отдельно. Не мыть кожух вибрационной головки в посудомо-  Снова вставить и закрыть заслонки двух камер ечной машины: основная функция устройства мо- бака для грязной воды. жет нарушиться, если кожух вибрационной голов- Рисунок...
  • Seite 127: Помощь В Случае Неполадок

    Рисунок Помощь в случае неполадок  Вставить кожух в вибрационную головку. Неисправности часто имеют простые причины и мо- Очистка цилиндрических щеток гут устраняться самостоятельно с помощью следу- ВНИМАНИЕ ющего руководства. В случае сомнения или возник- новении неописанных здесь неисправностей следу- Цилиндрические...
  • Seite 128  Очистить щетки. Цилиндрические щетки не вращаются или Цилиндрические щетки блокируются.  Заменить щетки.  Снять цилиндрические щетки и проверить, не Моющее средство не добавлено, неправильно до- застрял ли в них какой-либо предмет. зировано или использовалось неправильное мою-  Проверить, чтобы цилиндрические щетки были щее...
  • Seite 129: Технические Данные

    Технические данные Электрическое подсоединение Напряжение 100-240 V 1~50-60 Hz Степень защиты IPX4 Прибор Класс защиты Класс защиты зарядного устройства Номинальная мощность прибо- 40 Вт ра Номинальное напряжение акку- 7,2 V мулятора Тип аккумулятора Литий- ионный Время работы при полной за- 20 мин...
  • Seite 130: Általános Megjegyzések

    üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig Tartalom költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul- Általános megjegyzések ....HU jon a vásárlást igazoló...
  • Seite 131 VIGYÁZAT  A feszültség adata a típustáb- Figyelmeztetés esetlegesen ve- lán meg kell, hogy egyezzen szélyes helyzetre, amely kön- az ellátási feszültséggel. nyű sérüléshez vezethet.  A hálózati csatlakozókábelt FIGYELEM ne húzza át éles sarkokon és Lehetséges veszélyes helyzetre ne csípje be. való...
  • Seite 132  A hálózati kábelt tartsa távol  Ne nyissa ki az akkut, fenn- melegtől, éles peremektől, áll a rövidzárlat veszélye, to- olajtól és a mozgó készülék- vábbá izgató hatású gőzök részektől. vagy maró folyadékok léphet-  Kerülje a hosszabító kábelek nek ki.
  • Seite 133 hiányában lévő személyek  Az üzemben lévő készüléket használják, kivéve, ha a biz- soha ne hagyja felügyelet tonságukért felelős személy nélkül. felügyeli őket, vagy betanítot-  A testrészeket (pl. hajat, ujja- ták őket a készülék használa- kat) tartsa távol a forgó tisztí- tára és megértették az ebből tóhengerektől.
  • Seite 134: Hosszabb Üzemszünet Ese

    9 ** Tisztítóhengerek  Szükség esetén KÄRCHER tisztító-, ill. ápolósze- * FC 3 Cordless rek is tölthetők a friss víz tartályba.* ** FC 3 Cordless Premium  A „MAX” jelzést a feltöltésnél nem szabad túllépni.  Zárja le a tanksapkát. Összeszerelés Ábra...
  • Seite 135: Üzem

    A szennyvíz tartály ürítése Üzem Ábra Általános megjegyzések a  Helyezze a készüléket a parkolóállomásra. kezeléshez Ábra  Hozza működésbe a padlófejburkolat reteszét. FIGYELEM  Vegye le a padlófejburkolatot. Ábra Ábra A készülék csak megszáradt szennyeződéseket és fo-  Vegye ki a szennyvíztartályt a padlófejből. lyadékokat (max.
  • Seite 136: Ápolás És Karbantartás

    A nedves hengereket a levegőn szárítsa meg (pl. a par-  Vegye le a padlófejburkolatot. kolóállomáson), ne szárítsa a nedves hengereket zárt Ábra szekrényben.  Tisztítsa meg a padlófejburkolatot folyó víz alatt. Ábra  Tisztítsa meg a szennyvíztartályt és a hengereket. ...
  • Seite 137: Segítség Üzemzavar Esetén

    Elfelejtették vagy rosszul adagolták a tisztítószert, vagy Segítség üzemzavar esetén nem megfelelő tisztítószert használtak Gyakran egyszerű okok rejlenek a meghibásodások  Kizárólag KÄRCHER tisztítószert használjon, és mögött, amelyeket a következő áttekintéssel a felhasz- ügyeljen a helyes adagolásra. náló is megszüntethet. Kétség esetén, vagy ha nem az A padlófejburkolat nincs megfelelően felszerelve itt felsorolt hibák valamelyikét tapasztalja, forduljon a jo- ...
  • Seite 138: Műszaki Adatok

    A készülék szennyvizet veszít Műszaki adatok A szennyvíztartály túltöltődött. Elektromos csatlakozás  Azonnal ürítse ki a szennyvíztartályt. A szennyvíztartály nem ül megfelelően a készülékben. Feszültség 100-240 V  Ellenőrizze, hogy a padlófejburkolat szilárdan rög- 1~50-60 Hz zítve van-e a szennyvíztartályra. Védelmi fokozat IPX4 ...
  • Seite 139: Obecná Upozornění

    Obsah Náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a originální Obecná upozornění ....CS náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo- Bezpečnostní...
  • Seite 140 autorizovaná servisní služba Stupně nebezpečí firmy Kärcher. NEBEZPEČÍ  Přístroj obsahuje elektrické Upozornění na bezprostředně konstrukční prvky, které se hrozící nebezpečí, které vede k nesmějí čistit pod tekoucí vo- těžkým fyzickým zraněním nebo dou. k usmrcení.  Do nabíjecí zdířky nezasunuj- VAROVÁNÍ...
  • Seite 141  Nabíječku nepoužívejte zne- VAROVÁNÍ čištěnou ani mokrou.  Nabíjení akumulátoru prová-  Nabíječku nepoužívejte v dějte pouze v přiložené origi- prostředí s nebezpečím vý- nální nabíječce nebo v nabí- buchu. ječce schválené společností  Nabíječku nenoste ze síťový KÄRCHER. kabel.
  • Seite 142  Toto zařízení není určeno k padly by materiály použité v tomu, aby je používaly osoby přístroji. s omezenými fyzickými,  Nikdy přístroj nenechávejte smyslovými nebo duševními bez dozoru, je-li v provozu. schopnostmi nebo osoby  Části těla (např. vlasy, prsty) zcela bez zkušeností...
  • Seite 143: Popis Zařízení

    Ilustrace * FC 3 Cordless  Nádrž na čistou vodu naplňte studenou nebo vlaž- ** FC 3 Cordless Premium nou vodou z vodovodního řádu.  Dle potřeby lze přidat do nádrže na čistou vodu čis- ticí nebo ošetřovací prostředky KÄRCHER.* ...
  • Seite 144: Provoz

    Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu Provoz Ilustrace Obecné pokyny pro  Přístroj postavte do parkovací stanice. obsluhu Ilustrace  Stiskněte zajištění krytu podlahové hlavice. POZOR  Sejměte kryt podlahové hlavice. Ilustrace Ilustrace Přístroj může nasávat pouze zaschlé nečistoty a kapa- ...
  • Seite 145: Ošetřování A Údržba

    Mokré válce nechte schnout na vzduchu (např. na par- Ilustrace kovací stanici), mokré válce nevkládejte k sušení do  Kryt podlahové hlavice očistěte pod tekoucí vodou. uzavřených skříní.  Vyčistěte nádrž na špinavou vodu a válce. Ilustrace Viz kapitola „Čištění nádrže na špinavou vodu“. ...
  • Seite 146: Pomoc Při Poruchách

     Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice správně Pomoc při poruchách nasazen. K tomuto účelu odejměte kryt a znovu jej Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete nasaďte. odstranit sami s pomocí následujících údajů. V případě Tvorba pěny v podlahové hlavici a na nejistoty nebo při zde nevyjmenovaných poruchách se podlaze laskavě...
  • Seite 147: Technické Údaje

     Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice pevně upevněn na nádrži na špinavou vodu.  Zkontrolujte, zda jsou klapky nádrže na špinavou vodu správně uzavřeny. Sejmutí rukojeti ze základního zařízení POZOR Po sestavení již rukojeť ze základního zařízení nesní- mejte. Rukojeť...
  • Seite 148: Varnostna Navodila

    uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrni- Kazalo te na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis. (naslov glejte na hrbtni strani) Splošna navodila ..... . SL Varnostna navodila .
  • Seite 149 POZOR je elektro inštalater izvedel v Opozorilo na možno nevarno si- skladu z IEC 60364. tuacijo, ki lahko vodi do premo-  Napravo priključite le na iz- ženjskih škod. menični tok. Napetost se mora ujemati s tipsko plošči- Električni sestavni deli co naprave.
  • Seite 150: Akumulatorska Baterija

     Polnilnika ne odpirajte. Po-  Pri uporabi naprave v obmo- pravila sme izvajati le stro- čjih nevarnosti je treba upo- kovnjak. števati ustrezne varnostne  Polnilnik uporabljajte le za predpise. polnjenje atestiranih akumu-  Naprave ne uporabljajte, če latorskih baterij. je pred tem padla na tla, je vi- ...
  • Seite 151 Na- Sredstvo za prepreče- FoamStop 30 ml prave prav tako ne uporabljaj- vanje penjenja 9 ** Čistilna valja te za odstranjevanje navede- * FC 3 Cordless nih snovi. ** FC 3 Cordless Premium – 9...
  • Seite 152 Montaža Obratovanje Slika Splošni napotki za  Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se upravljanje slišno zaskoči v končni položaj. Prijemalna letev mora biti nepremično nameščena POZOR v napravi. Slika Naprava lahko odstrani samo suho umazanijo in osuše- Začetek uporabe ne ostanke tekočine (maks.
  • Seite 153 Slika Praznjenje rezervoarja za umazano vodo  Mokra valja nataknite na parkirno postajo, da se Slika posušita.  Napravo postavite v parkirno postajo.  Napravo shranite v suhih prostorih. Slika Vzdrževanje  Sprostite pokrov talne glave.  Odstranite pokrov talne glave. Čiščenje rezervoarja za umazano vodo Slika ...
  • Seite 154: Pomoč Pri Motnjah

    Glejte poglavje „Čiščenje rezervoarja za svežo vo- Baterija se ne polni do“.  Polnilni/električni vtič ni pravilno priključen. Glejte poglavje „Čiščenje valjev“.  Pravilno priključite polnilni/električni vtič.  Pogon valjev očistite z vlažno krpo. Vklop naprave ni mogoč Slika  Pokrov talne glave namestite na talno glavo. ...
  • Seite 155: Tehnični Podatki

    pri prekomernem penjenju (npr. pri sledovih pene na  Izvijač pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od- tleh). prtino na hrbtni strani ročaja in snemite ročaj. Napačno čistilo ali napačen odmerek. POZOR  Uporabljajte samo čistilo podjetja KÄRCHER in pa- Bodite pozorni, da ne poškodujete povezovalnega ka- zite na ustrezne odmerke.
  • Seite 156: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Spis treści można znaleźć na stronie internetowej www.kaer- cher.com. Instrukcje ogólne ..... . PL Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 157 OSTRZEŻENIE  Do gniazda ładowania nie Wskazówka dot. możliwie nie- wkładać żadnych przedmio- bezpiecznej sytuacji, mogącej tów przewodzących (np. śru- prowadzić do ciężkich obrażeń bokręta itp.). ciała lub śmierci.  Nie dotykać styków ani prze- OSTROŻNIE wodów. Wskazówka dot. możliwie nie- ...
  • Seite 158: Bezpieczna Obsługa

     Nie używać ładowarki w oto- słonecznemu ani działaniu czeniu zagrożonym wybu- ciepła wzgl. ognia. chem. OSTRZEŻENIE  Nie przenosić ładowarki za-  Ładowanie akumulatora do- wieszonej na kablu siecio- zwolone jest tylko przy użyciu wym. dołączonej oryginalnej łado-  Używać ładowarkę tylko w warki lub ładowarki zatwier- suchych pomieszczeniach.
  • Seite 159 uszkodzony lub jest nie- OSTROŻNIE szczelny.  Przed jakimikolwiek czynnoś-  Opakowania foliowe trzymać ciami wykonywanymi przy z dala od dzieci, gdyż istnieje urządzeniu lub przy jego uży- niebezpieczeństwo udusze- ciu, należy zapewnić statecz- nia! ność, w celu uniknięcia wy- OSTRZEŻENIE padków wzgl.
  • Seite 160 FoamStop 30 ml nie. 9 ** Wałki czyszczące  Stosować urządzenie wyłącz- * FC 3 Cordless nie na twardych podłogach ** FC 3 Cordless Premium Montaż pokrytych warstwą wodood- Rysunek porną (np. lakierowany par-  Włożyć listwę uchwytową do oporu w urządzenie kiet, emaliowane płytki, lino-...
  • Seite 161 Rysunek Napełnianie zbiornika czystej wody  W celu włączania, nacisnąć przełącznik urządze- Rysunek nia (Wł./Wył.).  Wstawić urządzenie do stacji dokującej.  Przejechać urządzeniem kilkakrotnie do przodu i Rysunek wstecz, aż wałki będą dostatecznie namoczone.  Chwycić zbiornik czystej wody za wgłębienie i wy- Żywotność...
  • Seite 162 Wskazówka Wyłączanie urządzenia Wskutek mycia w zmywarce gumowana część klapek Rysunek zbiornika brudnej wody może się stać klejąca. Nie ma to  Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- negatywnego wpływu na szczelność. łącznik urządzenia Wł./Wył. Ilustracja Rysunek  Jeśli nie jest planowane dalsze użycie urządzenia, ...
  • Seite 163: Usuwanie Usterek

    dzone, a wałki czyszczące zachowają wysoką skutecz-  Użyć oryginalnego zasilacza lub wymienić uszko- ność czyszczenia. dzony zasilacz. Wałki czyszczące nie nadają się do suszenia w suszar- Trzy diody LED zapalają się kolejno co 1 sekundę.  Urządzenie za gorące podczas użytku (np. w razie Ilustracja eksploatacji w wysokich temperaturach otoczenia).
  • Seite 164: Dane Techniczne

    Przestrzegać informacji dotyczących dozowania Dane techniczne znajdujących się na etykiecie butelki. Niezadowalający efekt mycia podłogi Podłączenie do sieci elektrycznej Wałki są zabrudzone. Napięcie 100-240 V  Umyć wałki. 1~50-60 Hz Wałki nie są dostatecznie nawilżane. Stopień zabezpieczenia IPX4  Nawilżyć wałki przez kilkakrotne przejechanie do przodu i do tyłu w jednym miejscu.
  • Seite 165: Măsuri De Siguranţă

    Cuprins Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Observaţii generale ....RO cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- Măsuri de siguranţă...
  • Seite 166 tea duce la vătămări corporale  Tensiunea indicată pe plăcu- grave sau moarte. ţa de tip trebuie să corespun- PRECAUŢIE dă tensiunii de alimentare. Indică o posibilă situaţie pericu-  Nu trageţi cablul de racordare loasă, care ar putea duce la vă- la reţea peste muchii ascuţite tămări corporale uşoare.
  • Seite 167 şi componentele aflate în Manipulare în siguranţă mişcare ale aparatelor. PERICOL  Evitaţi folosirea prelungitoa-  Beneficiarul are obligaţia de a relor cu ştechere multiple, re- utiliza aparatul în mod cores- spectiv utilizarea mai multor punzător. El trebuie să ţină aparate în acelaşi timp.
  • Seite 168  Nu lăsaţi copiii să se joace cu nire din cauza obiectelor as- aparatul. cuţite (de ex. aşchii).  Nu lăsaţi copii nesuprave-  Evitaţi expunerea cablului de gheaţi, pentru a vă asigura, legătură la căldură, la muchii că nu se joacă cu aparatul. ascuţite, la ulei sau la compo- ...
  • Seite 169 9 ** Cilindri de curăţare  Închideţi capacul rezervorului. Figură * FC 3 Cordless  Introduceţi rezervorul de apă proaspătă în aparat. ** FC 3 Cordless Premium  Rezervorul de apă curată trebuie să stea fix în apa- Montare rat. ATENŢIE Figură...
  • Seite 170  Curăţarea podelelor are loc prin mişcarea înainte şi  Montaţi din nou clapetele ambelor camere ale re- înapoi a aparatului, cu aceeaşi viteză ca la aspira- zervorului de apă uzată şi închideţi-le. Figură  În caz de murdărie persistentă, împingeţi aparatul ...
  • Seite 171: Remedierea Defecţiunilor

    de podea se deformează şi apoi marginea racletei nu în valţuri să nu se acumuleze reziduuri lăsate de agenţii mai apasă corect pe valţuri. Rezultatul de curăţare sca- de curăţare, care în timp ar putea cauza formare de spumă. Figură În cazul în care aparatul este amplasat pe podea, pen- ...
  • Seite 172 ţionarea. Doar în cazul formării unei cantităţi excesive Aparatul nu se poate conecta de spumă (de exemplu, urme de spumă pe pardoseală) Acumulatorul este gol.  sunt necesare măsuri suplimentare.  Încărcaţi aparatul. Agenţi de curăţare greşiţi sau dozare greşită. ...
  • Seite 173: Date Tehnice

    Scoaterea mânerului de la aparatul de bază ATENŢIE După montare, mânerul nu se mai scoate de la aparatul de bază. Scoaterea mânerului de la aparatul de bază se poate realiza doar dacă aparatul este transportat pentru efec- tuarea lucrărilor de service. Figură...
  • Seite 174: Bezpečnostné Pokyny

    činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- Obsah vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás- kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší Všeobecné pokyny ....SK autorizovaný...
  • Seite 175 POZOR ktorá bola vyhotovená elek- Pozornenie na možnú nebez- troinštalatérom podľa požia- pečnú situáciu, ktorá by mohla daviek normy IEC 60364. viesť k vecným škodám.  Prístroj pripájajte iba na strie- davý prúd. Napätie musí zod- Elektrické súčiastky povedať údajom na výrob- NEBEZPEČENSTVO nom štítku prístroja.
  • Seite 176  Nabíjačku nezakrývajte a dať na miestne podmienky a mriežku prúdenia vzduchu pri práci so zariadením dávať nabíjačky nechajte voľnú. pozor aj na osoby vo svojom  Nabíjačku neotvárajte. Opra- okolí. vy nechajte vykonávať len od-  Používanie v priestoroch so borníkovi.
  • Seite 177  Udržiavajte prístroj mimo do- vodu a nádrž na znečistenú sah detí, ak je zapnutý alebo vodu. ešte nie je vychladnutý.  Prístrojom sa nesmú vysávať  Deti nemôžu vykonávať čiste- žiadne ostré alebo väčšie nie a užívateľskú údržbu bez predmety (napr.
  • Seite 178: Spustenie Do Prevádzky

     Nádrž na čistú vodu vložte do zariadenia. 9 ** Čistiace valce  Nádrž na čistú vodu musí byť pevne nasadená v * FC 3 Cordless prístroji. ** FC 3 Cordless Premium POZOR Montáž *Dodržiavajte odporúčané dávkovanie čistiacich resp. ošetrovacích prostriedkov.
  • Seite 179 Obrázok Začiatok práce  Vypnite prístroj stlačením vypínača prístroja. POZOR Obrázok  Prístroj postavte do parkovacej stanice. Ihneď po zapnutí prístroja sa čistiace valce začnú otá- čať. Pevne držte rukoväť, aby sa prístroj nemohol sa- Vypnutie prístroja movoľne pohybovať. Obrázok Ubezpečte sa, že nádrž...
  • Seite 180: Pomoc Pri Poruchách

    Upozornenie Obrázok až Pogumovanie klapiek nádrže na znečistenú vodu môže  Po čistení valce nastrčte na parkovaciu stanicu a byť po čistení v umývačke riadu lepkavé. Tesnosť to nechajte ich vysušiť na vzduchu. však neovplyvní.  Skrátenie času sušenia je možné predchádzajúcim Obrázok až...
  • Seite 181  Urobte prestávku a prístroj nechajte vychladnúť. Nesprávny čistiaci prostriedok alebo nesprávne dávko-  Ak sa prístroj okrem toho aj vypne: vanie.  Urobte prestávku a prístroj nechajte vychladnúť.  Používajte len čistiace prostriedky KÄRCHER a  Prístroj sa môže zapnúť až vtedy, keď primerane dbajte na správne dávkovanie.
  • Seite 182 Technické údaje Elektrické pripojenie Napätie 100-240 V 1~50-60 Hz Stupeň ochrany IPX4 Prístroj Krytie Trieda ochrany nabíjačky Menovitý výkon prístroja 40 W Menovité napätie batérie 7,2 V Typ akumulátora Li-Ion Doba prevádzky pri plnom nabití 20 min batérie Doba nabíjania vybitej batérie Výstupné...
  • Seite 183: Sigurnosni Napuci

    nji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz pri- Sadržaj laganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Opće napomene ..... . HR (Adresu ćete naći na poleđini) Sigurnosni napuci .
  • Seite 184 PAŽNJA UPOZORENJE Napomena koja upućuje na  Uređaj se smije priključiti eventualno opasnu situaciju samo na električni priključak koja može prouzročiti materijal- koji je elektroinstalater izveo nu štetu. u skladu s IEC 60364.  Uređaj se smije priključiti Električne komponente samo na izmjeničnu struju.
  • Seite 185  Ne otvarajte punjač. Poprav-  Prilikom uporabe uređaja u ke prepustite samo stručnom opasnim područjima treba osoblju. poštivati odgovarajuće sigur-  Punjač se smije koristiti samo nosne propise. za punjenje odobrenih kom-  Uređaj nemojte koristiti ako je pleta baterija. prethodno pao, ako je ošte- ...
  • Seite 186 18 ** sredstva za pranje RM 536 500 ml menca, eterična ulja niti slič- Suzbijač pjene FoamStop 30 ml ne tvari. Također pazite da ne 9 ** Valjci za čišćenje skupljate te tvari. * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium – 9...
  • Seite 187 Montaža U radu Slika Opće napomene za  Letvicu rukohvata umetnite do kraja u osnovni ure- rukovanje đaj, tako da se čujno uglavi. Letvica rukohvata mora čvrsto dosjedati u uređaj. PAŽNJA Slika Uporaba Uređaj može skupljati samo suhu prljavštinu i tekućine Slika (maks.
  • Seite 188 Slika Pražnjenje spremnika prljave vode  Uređaj stavite u stanicu za parkiranje. Slika Slika  Uređaj postavite u stanicu za parkiranje.  Mokre valjke radi sušenja stavite na stanicu za par- Slika kiranje.  Aktivirajte zapor poklopca podne glave.  Uređaj čuvajte u suhim prostorijama. ...
  • Seite 189: Otklanjanje Smetnji

     Očistite spremnik prljave vode i valjke. Punjiva se baterija ne puni. Vidi poglavlje „Čišćenje spremnika prljave vode“. Utikač punjača / strujni utikač nije ispravno priklju-  Vidi poglavlje „Čišćenje valjaka“. čen.  Pogon valjaka očistite vlažnom krpom.  Ispravno priključite utikač punjača / strujni utikač. Slika Uređaj se ne može uključiti ...
  • Seite 190: Tehnički Podaci

    trebne su samo u slučaju prekomjernog stvaranja pjene Slika (npr. trake pjene na podu). Vidi sliku na kraju uputa za rad Pogrešno sredstvo za čišćenje ili pogrešna doza  Utaknite odvijač pod kutom od 90 stupnjeva u mali  Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje KÄR- otvor sa stražnje strane rukohvata i skinuti ruko- CHER i pazite na ispravno doziranje.
  • Seite 191: Sigurnosne Napomene

    Sadržaj Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša Opšte napomene ..... . SR nadležna distributivna organizacija. Eventualne Sigurnosne napomene .
  • Seite 192 koja može izazvati lakše telesne  Ne prevlačite strujni priključni povrede. kabl preko oštrih ivica i PAŽNJA nemojte ga gnječiti. Napomena koja ukazuje na UPOZORENJE eventualno opasnu situaciju  Uređaj sme da se priključi koja može izazvati materijalne samo na električni priključak štete.
  • Seite 193  Utikač nemojte izvlačiti iz lokalne uslove i pri radu sa utičnice povlačenjem za uređajem paziti na ljude u strujni kabl. okruženju.  Nemojte prekrivati punjač, a  Zabranjen je rad u ventilacione proreze punjača područjima u kojima preti uvek držite sloboodnim. opasnost od eksplozija.
  • Seite 194  Uređaj koristite i skladištite predmeta (npr. krhotine, samo u skladu sa opisom šljunak, delovi igračaka). odnosno slikom!  Nemojte puniti sirćetnu OPREZ kiselinu, sredstva za  Pre bilo kakvih radova koji se uklanjanje kamenca, eterična vrše uređajem ili na njemu, ulja ili slične materijale u pobrinite se za statičku rezervoar za svežu vodu.
  • Seite 195: Opis Uređaja

     Oznaka "MAX" ne sme da se prekorači prilikom punjenja. 9 ** Valjci za čišćenje  Zatvorite zatvarač rezervoara. * FC 3 Cordless Slika ** FC 3 Cordless Premium  Rezervoar sveže vode stavite u uređaj. Montaža  Rezervoar sveže vode mora da čvrsto leži u uređaju. Slika PAŽNJA...
  • Seite 196 Početak rada Prekid rada PAŽNJA PAŽNJA Čim se uređaj uključi, valjci za čišćenje počinju da se Kod dužih prekida u radu se preporučuje odlaganje okreću. Kako se uređaj ne bi samostalno pomerao, uređaja u stanici za parkiranje, kako bi se izbegla morate držati ručicu.
  • Seite 197 Vidi poglavlje "Pražnjenje rezervoara za prljavu Slika vodu".  Uređaj odložiti u stanicu za parkiranje.  Običnom vodom očistiti poklopac podne konzole, Slika rezervoar za prljavu vodu i zaklopke rezervoara za  Valjke za čišćenje odviti na ručki za nošenje. prljavu vodu.
  • Seite 198  Uređaj ima blokadu motora (npr. usled suviše rezervoar za prljavu vodu. Uvažiti podatke o velikog pritiska na valjke ili usled udara o zid/ivicu doziranju koji se na nalaze na etiketi flaše. tokom vožnje). Rezultat čišćenja nije dobar  Isključite i ponovo uključite uređaj. Valjci su zaprljani.
  • Seite 199 Tehnički podaci Električni priključak Napon 100-240 V 1~50-60 Hz Stepen zaštite IPX4 uređaj Klasa zaštite Klasa zaštite punjača Nominalna snaga uređaja 40 W Nominalni napon baterije 7,2 V Tip baterija Li-Ion Vreme rada sa punom baterijom 20 min Trajanje punjenja prazne baterije Izlazni napon punjača 9,5 V Izlazna struja punjača...
  • Seite 200: Указания За Безопасност

    Съдържание Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Общи указания..... . . BG нални резервни части, по този начин осигурявате Указания...
  • Seite 201 изключва и щепселът да се Степени на опасност изважда от контакта. ОПАСНОСТ  Ремонтните дейности по Указание за непосредствено уреда да се извършват грозяща опасност, която единствено от оторизи- води до тежки телесни нара- ран сервиз. нявания или до смърт. ...
  • Seite 202 уреда през защитно прис- да се извършват само от пособление за падове в на- специализиран персонал. прежението (макс. 30mA).  Зарядното устройство да се използва само за зареж- Зарядно устройство дане на позволената аку- ОПАСНОСТ мулаторна батерия. Опасност от токов удар. ...
  • Seite 203 ните условия и при работа  Дръжте уреда далече от с уреда да внимава за хора- деца, докато е включен та, намиращи се в бли- или докато още не се е ох- зост. ладил.  Забранена е експлоатация  Почистването и поддръж- в...
  • Seite 204: Описание На Уреда

    FoamStop 30 ml  Не използвайте уреда за 9 ** Почистващи валяци почистване на килими и * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium покрити с килими подове.  Не прекарвайте уреда вър- ху подовата решетка на конвекторни отоплител- ни...
  • Seite 205: Монтаж

     При напълването не трябва да се превишава Монтаж маркировката „MAX“. Фигура  Затворете капачката на резервоара.  Поставете планката на ръкохватката до упор в Фигура основния уред, докато се чуе щракване.  Поставете резервоара за чиста вода в уреда. Планката...
  • Seite 206: Грижи И Поддръжка

    Фигура Време за работа на акумулиращата  Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- батерия ча Вкл./Изкл. Фигура Фигура – Светят 3 светодиода - 3/3 време за работа на  Поставете уреда в станцията за паркиране. акумулиращата батерия (пълно време за рабо- Изключете...
  • Seite 207  Почистете капака на главата за под, резерво- тява изтичането на течности от резервоарите ара за мръсна вода и капаците на резервоара по време на престоя върху пода. за мръсна вода с вода от водопровода. Фигура  Капаците на двете камери на резервоара за ...
  • Seite 208: Помощ При Неизправности

     Сменете почистващите валяци. Помощ при неизправности Забравен, неправилно дозиран почистващ препарат Много често причините за повреда са елементарни или е бил използван неправилен почистващ препа- и с помощта на следните указания може сами да ги рат отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са ...
  • Seite 209: Технически Данни

    Валяците не се въртят Технически данни Валяците блокират. Електрическо захранване  Свалете валяците и проверете дали в тях не се е заклещил предмет. Напрежение 100-240 V  Проверете дали валяците са завити до упор 1~50-60 Hz върху носача. Градус на защита IPX4 ...
  • Seite 210: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Seadmel olevad sümbolid Üldmärkusi ......ET TÄHELEPANU Ohutusalased märkused ....ET Palun järgige puhastustööde ajal puhta vee Seadme osad .
  • Seite 211: Elektrilised Komponendid

    TÄHELEPANU montööri poolt paigaldatud Viide võimalikule ohtlikule olu- vastavalt standardile korrale, mis võib põhjustada ma- IEC 60364. teriaalset kahju.  Seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoolutoitega. Pinge Elektrilised komponendid peab vastama seadme tüübi- sildil esitatud pingele.  Ärge kastke seadet vette! ...
  • Seite 212  Ärge avage laadimisseadet.  Kui kasutate seadet ohualas, Laske remonttööd teha spet- tuleb järgida vastavaid ohu- sialistidel. tusalaseid eeskirju.  Kasutage laadimisseadet ai-  Ärge kasutage seadet, kui nult heakskiidetud akupakki- see on eelnevalt alla kukku- de laadimiseks. nud, nähtavalt kahjustatud ...
  • Seite 213 õlisid või 18 ** Puhastusvahend RM 536 500 ml sarnaseid aineid. Pidage sa- Vahuärasti FoamStop 30 ml muti silmas, et neid aineid sis- 9 ** Puhastusvaltsid se ei imeta. * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium – 9...
  • Seite 214 Paigaldamine Käitamine Joonis Üldisi märkusi  Suruge käepideme liist kuni piirajani põhiseadmes- kasutamise kohta se, kuni see kuuldavalt lukustub. Käepideme liist peab kõvasti seadmes kinni olema. TÄHELEPANU Joonis Kasutuselevõtt Seade saab koguda ainult kuivanud mustust ja vedelik- ke (max 140 ml). Joonis Joonis ...
  • Seite 215: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Joonis Musta vee paagi tühjendamine  Pange märjad valtsid kuivamiseks parkimisjaamale. Joonis  Hoidke seadet kuivas ruumis.  Pange seade parkimisjaama. Korrashoid ja tehnohooldus Joonis  Rakendage põrandapea katte lukusti. Musta vee paagi puhastamine  Võtke põrandapea kate ära. Joonis TÄHELEPANU ...
  • Seite 216: Abi Häirete Korral

     Kontrollige, kas laadimiskaabel asub veel sead- Valtside puhastamine mes. TÄHELEPANU  Tõmmake laadimiskaabel välja, sest sissepistetud laadimiskaabliga ei ole käitamine võimalik. Valtsid tuleks pärast iga kasutuskorda veekraani all läbi pesta või pesumasinas puhastada, et valtsides ei moo- LED veanäidik dustuks puhastusvahendi jääke, mis võivad aja jooksul Alumine LED vilgub seadme sisselülitamisel ja seade ei põhjustada vahu teket.
  • Seite 217: Tehnilised Andmed

    te mustus ja puhastusvahendijäägid musta vee paaki. Tehnilised andmed Teatud asjaoludel võib see põhjustada vahuteket.  Vabastage valtsid põhjalikult veega mustusest ja Elektriühendus puhastusvahendi jääkidest. Pinge 100-240 V Joonis Joonis 1~50-60 Hz Joonis Kaitseaste IPX4  Tugeva vahutekke korral lisage enne puhastus- Seade protsessi algust FoamStop-i tühja musta vee paaki.
  • Seite 218: Drošības Norādījumi

    materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta Saturs nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do- kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota- Vispārējas piezīmes ....LV jā...
  • Seite 219 IEVĒRĪBAI BRĪDINĀJUMS Norāde par iespējami bīstamu  Ierīci var pieslēgt tikai tādam situāciju, kura var radīt materiā- elektropieslēgumam, kuru sa- los zaudējumus. skaņā ar IEC 60364 ir izvei- dojis elektromontieris. Elektriskie komponenti  Ierīci pieslēdziet tikai maiņ- BĪSTAMI strāvas tīklam. Spriegumam ir ...
  • Seite 220  Nevērt lādētāju vaļā. Re-  Izmantojot aparātu bīstama- monts jāveic tikai specializē- jās zonās, jāievēro atbilstošie tajam personālam. darba drošības noteikumi.  Lādētāju izmantot tikai ap-  Neizmantojiet aparātu, ja tas stiprinātu akumulatoru bloku pirms tam ir nokritis, ir redza- uzlādēšanai.
  • Seite 221 500 ml niet, ka tādi līdzekļi netiek sa- Atputotājs FoamStop 30 ml vākti ar šo ierīci. 9 ** Tīrīšanas rullīši  Ierīci lietojiet tikai uz cietām * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium grīdām ar ūdensnoturīgu pār- – 9...
  • Seite 222: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Montāža Ekspluatācija Attēls Vispārīgi norādījumi  Rokturi līdz atdurei ievietojiet pamatierīcē, līdz tas ekspluatācijai dzirdami nofiksējas. Rokturim stingri jāturas ierīcē. IEVĒRĪBAI Attēls Ekspluatācijas uzsākšana Ierīce var savākt tikai izžuvušus netīrumus un šķidru- Attēls mus (maks. 140 ml).  Novietot ierīci stāvēšanai novietnē. Attēls Veltņu montāža Pirms darba sākšanas grīdu izslaucīt vai izsūkt.
  • Seite 223: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Attēls Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana  Ievietot ierīci stāvēšanas novietnē. Attēls Attēls  Ievietot ierīci stāvēšanas novietnē.  Novietojiet mitros veltņus žāvēties uz stāvēšanas Attēls novietnes.  Aktivizējiet grīdas galvas pārsega bloķēšanu.  Uzglabājiet aparātu sausā telpā.  Noņemiet grīdas galvas pārsegu. Kopšana un tehniskā...
  • Seite 224: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Skatiet nodaļu „Netīrā ūdens tvertnes tīrīšana”. šeit nav minēta, vērsieties pilnvarotā klientu apkalpoša- Skatiet nodaļu „Veltņu tīrīšana”. nas centrā.  Veltņu piedziņu iztīriet ar mitru drānu. Akumulators netiek uzlādēts Attēls  Lādētāja spraudnis / tīkla spraudnis nav pareizi pie-  Grīdas galvas pārsegu ievietojiet grīdas galvā. vienots.
  • Seite 225: Tehniskie Dati

    Uz grīdas galvas un uz grīdas veidojas putas Roktura noņemšana no pamatierīces Norāde IEVĒRĪBAI Neliela putu veidošanās grīdas tīrīšanas galvā eksplua- Pēc montāžas rokturi no pamatierīces vairs nedrīkst no- tācijas laikā ir normāla parādība un neietekmē darbību. ņemt. Tikai pārmērīgas putošanās gadījumā (piem., putu švī- Rokturi no pamatierīces drīkst noņemt tikai tad, ja ierīce kas uz grīdas seguma) ir nepieciešams veikt papildu tiek nodota apkopes nolūkā.
  • Seite 226: Nurodymai Dėl Saugos

    linimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klien- Turinys tų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. Bendrieji nurodymai....LT (Adresą rasite kitoje pusėje) Nurodymai dėl saugos.
  • Seite 227 DĖMESIO ĮSPĖJIMAS Nuoroda dėl galimo pavojaus,  Prietaisas gali būti jungiamas galinčio sukelti materialinius tik į elektriko pagal IEC 60364 nuostolius. reikalavimus įrengtą elektros tinklo lizdą. Elektros įrangos  Prietaisą junkite į kintamosios komponentai srovės tinklą. Įtampa turi ati- PAVOJUS tikti gamyklinėje lentelėje nu- ...
  • Seite 228  Neatidarykite įkroviklio. Re-  Nenaudokite įrenginio, jei jis montą gali atlikti tik kvalifikuo- prieš tai buvo nukritęs, yra ti specialistai. pastebimai pažeistas arba  Įkroviklį naudokite tik apro- nesandarus. buotiems akumuliatoriams  Pakuotės plėvelę saugokite įkrauti. nuo vaikų, kad jiems nekiltų ...
  • Seite 229 RM 536 500 ml Taip pat stebėkite, kad šios Putų šalintojas FoamStop 30 ml medžiagos nebūtų surinktos. 9 ** Valymo velenai  Prietaisą galima naudoti tik * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium kietoms grindų dangoms su – 9...
  • Seite 230: Montavimas

    DĖMESIO Montavimas *Būtina laikytis valymo arba priežiūros priemonių doza- Paveikslas vimo rekomendacijų.  Rankenos svirtelę būtina iki galo įstatyti į pagrindinį Naudojimas prietaisą, kol pasigirs užsifiksavimo garsas. Rankenos svirtelė turi būti tvirtai įtvirtinta prietaise. Bendrieji nurodymai dėl Naudojimo pradžia valdymo Paveikslas DĖMESIO ...
  • Seite 231 Žr. skyrių „Švaraus vandens bako pripildymas“. Palikite šlapius velenus džiūti ore (pvz., stovėjimo stote- Žr. skyrių „Nešvaraus vandens talpyklos ištuštinimas“. lėje), šlapių velenų nedžiovinkite uždarose spintose. Paveikslas Užteršto vandens bako ištuštinimas  Pastatykite prietaisą į stovėjimo stotelę. Paveikslas Paveikslas  Pastatykite prietaisą į stovėjimo stotelę. ...
  • Seite 232: Pagalba Gedimų Atveju

    Paveikslas Pagalba gedimų atveju  Nuplaukite grindų galvos dangtį po tekančiu vande- niu. Dažnai gedimus sukelia priežastys, kurias galite paša-  Išvalykite nešvaraus vandens talpyklą ir velenus. linti patys, perskaitę šią apžvalgą. Jei abejojate ar jūsų Žr. skyrių „Nešvaraus vandens talpyklos valymas“. įrenginio gedimas čia nepaminėtas, kreipkitės į...
  • Seite 233: Techniniai Duomenys

     Patikrinkite, ar grindų galvos dangčio padėtis tei-  Patikrinkite, ar grindų galvos dangtis tvirtai laikosi singa. Šiuo tikslu dangtį nuimkite ir uždėkite iš nau- ant nešvaraus vandens talpyklos.  Patikrinkite, ar tinkamai uždaryti nešvaraus van- dens talpyklos dangteliai. Grindų galvoje ir ant grindų susidaro putos Rankenos nuėmimas nuo pagrindinio Pastaba prietaiso...
  • Seite 234: Правила Безпеки

    Зміст Запасні частини Слід використовувати лише оригінальні комплекту- Загальні вказівки ..... UK ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони Правила...
  • Seite 235 ня апарат слід вимкнути, а Рівень небезпеки мережевий шнур - витягти НЕБЕЗПЕКА з розетки. Вказівка щодо небезпеки, яка  Роботи з ремонту приладу безпосередньо загрожує та можуть проводитися лише призводить до тяжких травм авторизованою службою чи смерті. обслуговування клієнтів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ...
  • Seite 236 вувати пристрій з автома- монт пристрою можуть том захисту від струму лише спеціалісти. витоку (витоку 30 мА).  Використовуйте зарядний пристрій лише для зарядки Зарядний пристрій допущених акумуляторних НЕБЕЗПЕКА блоків. Небезпека ураження елек-  У випадку явного пошкод- тричним струмом. ження...
  • Seite 237 Він повинен враховувати  Не дозволяйте дітям гра- умови місцевості та звер- ти з пристроєм. тати увагу на третіх осіб  Стежити за тим, щоб під час роботи з при- діти не грали із при- строєм. строєм.  Заборонено використо- ...
  • Seite 238: Опис Пристрою

    500 мл криттям (наприклад, лако- Протипінний засіб FoamStop 30 мл ваному паркеті, глазуро- 9 ** Щітки ваній плитці, лінолеумі). * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium  Не використовувати при- стрій для чищення килимів та килимових покриттів. – 10...
  • Seite 239: Установка

     Резервуар для чистої води повинен бути міцно Установка розташований у пристрої. Рисунок УВАГА  До упора вставити ручку у базовий пристрій до *Дотримуватись рекомендації щодо дозування ми- клацання. ючого засобу або засобу для догляду. Ручка повинна міцно триматися у пристрої. Експлуатація...
  • Seite 240: Догляд Та Технічне Обслуговування

     Після розрядження акумулятора та вимкнення Рисунок пристрою найнижчий світлодіод протягом 60 се-  Якщо у баку для чистої води залишилась вода, кунд блимає ще швидше. злити її. Малюнок до Додавання миючого засобу  Очистити бак для брудної води, кожух вібрацій- УВАГА...
  • Seite 241: Допомога У Випадку Неполадок

    Малюнок до  Попередньо віджавши циліндричні щітки, можна  Після очищення вставити бак для брудної води скоротити час сушіння. з заслінками і кожух вібраційної головки в при-  Якщо подальша експлуатація пристрою не пе- стрій. редбачена, також очистити кожух вібраційної го- ловки...
  • Seite 242  Пристрій занадто гарячий під час використання  Зволоження циліндричних щіток шляхом бага- (наприклад, під час роботи за високих темпера- торазового переміщення вперед і назад на од- тур навколишнього середовища). ному місці.  Зробити перерву і дати пристрою охолонути. Неправильний миючий засіб або неправильне доз- ...
  • Seite 243: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Електричне підключення Напруга 100-240 V 1~50-60 Hz Ступінь захисту IPX4 Пристрій Клас захисту Клас захисту зарядного при- строю Номінальна потужність при- 40 Вт строю Номінальна напруга акумулято- 7,2 V ра Тип акумулятора Літій- іонний Час роботи при повній зарядці 20 хв...
  • Seite 244: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Мазмұны Қосалқы бөлшектер Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы Жалпы нұсқаулар..... KK бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның Қауіпсіздік нұсқаулары....KK қауіпсіз...
  • Seite 245 – Бұйымға орнатылған  Бұйым бойынша ескерту жəне нұсқау өткізілетін барлық белгілері бұйымды қауіпсіз жұмыстар уақытында қолдану үшін маңызды бұйымды міндетті түрде нұсқауларды береді. электр тоғынан шығарып, электр ашасын Қауіп деңгейі розеткадан шығарылып ҚАУІП алынуы тиіс. Ауыр жарақаттануға не  Бұйымды жөндеу өлімге...
  • Seite 246  Бұйымды тек ауыспалы  Ашаны розеткадан қуат токқа жалғаңыз. Кернеу беру сымынан тартып бұйымның түр кестесінде шығармаңыз. көрсетілген кернеуге  Зарядтау құрылғысын сəйкес болуы тиіс. жаппаңыз жəне оның  Қауіпсіздікті қамтамасыз желдеткіш саңылауларын ету мақсатында ашық ұстаңыз. құрылғыны автоматты ...
  • Seite 247  Бұл құрылғыны физикалық, PS02 сенсорлық немесе ақыл-ой дамуы шектелген немесе  Аккумуляторды тəжірибесі жəне/немесе ашпаңыз, өйткені қысқа біліктілігі жоқ адамдар тұйықталу мүмкін, сондай- білікті маманның ақ қоздырғыш бу немесе бақылауында болмаған күйдіргіш сұйықтар ағуы кезде немесе осы мүмкін. мамандар тарапынан Қауіпсіз...
  • Seite 248 немесе ерітілмеген  Таза суға арналған бакке қышқылдарды (мысалы, сірке қышқылын, əктасты тазалағыш құрал, бензин, кетіруге арналған бояғыш еріткіштер жəне құралдарды, эфир майын ацентон) су багына жəне ұқсас заттарды ешқашан құймаңыз, себебі қоспаңыз. Ол заттардың олар бұйымда қолданылған сіңірілуіне жол бермеңіз. материалдардың...
  • Seite 249: Бұйым Сипаттамасы

    9 ** Тазалағыш суымен толтырыңыз. білікшелер  Қажет болса, KÄRCHER тазалағыш заттарын * FC 3 Cordless немесе күтімге арналған құралдарын таза су ** FC 3 Cordless Premium багына құюға болады.* Орнату  Толтырған кезде "MAX" белгісінен асыруға болмайды. Сурет  Бак құлпын жауып қойыңыз.
  • Seite 250  Қатты кірленген жерлерде бұйымды еден  Лас суға арналған бактің екі камерасының бойынша баяу сырғытыңыз. қақпағын орнына бекітіп, жабыңыз. Құрылғыға қатты күш салмаңыз. Сурет  Жеткізілетін жиынтыққа сұр жəне сары түсті  Лас суға арналған бакті дірілді басына кигізіңіз. білікшелер...
  • Seite 251 «Лас суға арналған бакті тазалау» бөлімін Күту мен техникалық тексеру қараңыз. жұмыстары «Білікшелерді тазалау» бөлімін қараңыз.  Білікшелер сымын ылғалды шүберекпен Кір су багын тазалау тазалаңыз. Сурет НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ  Дірілді бас қақпағын дірілді басқа орнатыңыз. Ластың бак түбінде тұнып қалмауы үшін лас суға арналған...
  • Seite 252: Кедергілер Болғанда Көмек Алу

     Таза су багының "MAX" толтыру көлемінен  Тазалағыш білікшелерді салып қойыңыз да, асырмау үшін, су құйған кезде тазалағыш жəне тазалағыш білікшелерді тірелгенше білікше күтімге арналған заттың мөлшері үшін орын бекіткішіне бұрап бекітіңіз. қалдырыңыз. Тазалағыш білікшелер ластанған немесе тозған.  Тазалағыш білікшелерді тазалап шығыңыз. Кедергілер...
  • Seite 253: Техникалық Мағлұматтар

    Білікшелер айналмайды Техникалық мағлұматтар Білікшелер бұғатталған. Электр желісіне қосу  Білікшелерді шешіп алып, олардың арасында қандай да бір заттың тұрып қалмағанын Электр кернеуі 100-240 V тексеріңіз. 1~50-60 Hz  Білікшелердің ұстағышқа нығыздалып Қорғау дəрежесі IPX4 бұралғанын тексеріңіз.  Дірілді басы қақпағы дұрыс орнатылғанын Бұйым...
  • Seite 254 ‫ﺗﺪور‬ ‫اﻟﺒﻜﺮات ﻻ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫اﻟﺒﻜﺮات ﺣﺮﻛﺘﻬﺎ ﻣﻌﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺎ‬ ً ‫اﻧﺰع اﻟﺒﻜﺮات وﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺷﻴ ﺌ‬  100-240 ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﺎ ﺑﻬﺎ‬ ً ‫ﻣﻠﺘﺼ ﻘ‬ 50-60 ‫ة إﻟﻰ أن ﺗﺼﻞ إﻟﻰ‬ ّ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺒﻜﺮات ﻣﺸﺪو د‬ ...
  • Seite 255 ‫ﺮﻛﺐ ﺑﺸﻜﻞ‬ ُ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻏﻄﺎء اﻟﺮأس اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣ‬  ‫ﺑﻴﺎن ﺧﻄﺄ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ. ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد اﻧﺰع اﻟﻐﻄﺎء ورﻛﺒﻪ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻰ ﺗﻮﻣﺾ أﺛﻨﺎء ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز، وﻻ‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ‬ .‫ا‬ ً ‫ﺠﺪ د‬ ُ ‫ﻣ‬ .‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻜﻮن اﻟﺮﻏﻮة ﻓﻲ اﻟﺮأس اﻟﺴﻔﻠﻲ، وﻋﻠﻰ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ...
  • Seite 256 ‫ﻟﻴﺎف اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ذات اﻷ‬ ‫ﺻﻮرة‬ .‫ﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﻟﻼ‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز، وﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﻳﻘﺎف‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ اﻹ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺿﻊ اﻟﺒﻜﺮات ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫ﺻﻮرة‬  .‫ﻳﻘﺎف، واﺗﺮﻛﻬﺎ ﻟﺘﺠﻒ ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء‬ ‫اﻹ‬...
  • Seite 257 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﻨﺼﺢ‬ ُ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺘﺮات اﻟﺘﻮﻗﻒ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ، ﻳ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﻘﺎف ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث أﺿﺮار‬ ‫ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ اﻹ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﺣﺘﻰ ﻻ‬ .‫رﺿﻴﺎت اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺒﻜﺮات اﻟﺮﻃﺒﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 258 ‫ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫)ﻣﺪة‬ ‫- ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻟﻤﺒﺎت‬ – ‫ﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻟﻼ‬ .(‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻮﻣﺾ - اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﺑﻤﻌﺪل‬ ‫ﻟﻤﺒﺎت‬ – ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﺠﺎﻓﺔ واﻟﺴﻮاﺋﻞ‬ ‫ﻤﻜﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎز اﻣﺘﺼﺎص اﻻ‬ ُ ‫ﻳ‬ ‫ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ - ‫واﺣﺪة ﺗﻀﻲء‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ‬...
  • Seite 259 .‫اﻟﻤﻘﺒﺲ، وﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ‬ FoamStop ‫ﻣﺰﻳﻞ اﻟﺮﻏﻮة‬ ‫ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ‬ ‫ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ FC 3 Cordless ‫ﺻﻮرة‬ FC 3 Cordless Premium .‫ﻳﻘﺎف‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ اﻹ‬  ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ،‫أﻣﺴﻚ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻐﺎﺋﺮ ﻟﺨﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ...
  • Seite 260 ،‫ﻗﻢ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ أﺛﻨﺎء ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺮأس اﻟﺴﻔﻠﻲ‬  ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻵ‬ ‫ﺷﻴﺎء اﻟﺤﺎدة‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻷ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﻮﺟﺪ ﺧﻄﺮ اﻹ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .(‫)ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻈﻴﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ‬  ‫إﺑﻌﺎد ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﺤﺮارة، اﻟﺤﻮاف‬  ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. وأن ﻳﺄﺧﺬ ﻓﻲ اﻋﺘﺒﺎره اﻟﻈﺮوف‬ .‫اﻟﺤﺎدة،...
  • Seite 261 ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻧﺘﺒﺎه إﻟﻰ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة وﺷﻴﻜﺔ اﻟﺤﺪوث اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻻ‬ ‫ﻣﺴﺎك ﺑﻘﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ واﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻹ‬ ‫ﻳﺠﺐ أﻻ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ أو ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬  ‫ﺑﺄﻳﺪي ﻣﺒﺘﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻧﻬﺎﺋﻴﴼ‬ .‫اﻟﻮﻓﺎة‬...
  • Seite 262 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ت اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺻﻮرة ﻟﻤﺸﺘﻤﻼ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ. ﺗﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺪوق ﻣﻦ وﺟﻮد ﻛﺎﻓﺔ‬ ... . . ‫ﻣﺔ‬...
  • Seite 264 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Diese Anleitung auch für:

Fc 3 cordless premium

Inhaltsverzeichnis