Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2.644-368.7
B 260 RI
Deutsch
2
English
6
Français
10
Español
14
Русский
19
0.084-058.0 (02/23)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher 2.644-368.7

  • Seite 1 Deutsch 2.644-368.7 English B 260 RI Français Español Русский 0.084-058.0 (02/23)
  • Seite 2 Allgemeine Hinweise Bestellnummern und Ersatzteile Lesen Sie vor dem Einbau diese Montageanleitung Alle Bestellnummern und Ersatzteile finden Sie in DISIS. und handeln Sie danach. Übersicht Bewahren Sie die Montageanleitung für späteren Gebrauch und Der Anbausatz besteht aus folgenden Teilen: für Nachbesitzer auf. Beschreibung Diese Montageanleitung beschreibt Einbau und Anschluss der Reinigungsmittel-Dosiereinrichtung RM DOSE in die Maschine B...
  • Seite 3 Durchflussmesser Elektrischer Kugelhahn T-Stück Reinigungsmitteldosierpumpe und Durchflussmesser 1. Den Fahrersitz nach vorne kippen und sichern. 6. Den Durchflussmesser befestigen. Hinweis Die Schrauben von unten einschrauben. 2. Den Kugelhahn schließen. a Den Schlauch von der Wasserpumpe aus 200 mm vor dem elektrischen Kugelhahn durchschneiden.
  • Seite 4 Hinweis Maß X=100 mm 3. Den Reinigungsmittel-Behälter in die Wanne stellen. 4. Den Reinigungsmittel-Saugschlauch nach unten durchziehen. 9. Das T-Stück in den Schlauch einsetzen und mit Schlauch- schellen sichern. 10.Den Schlauch zwischen unterem Anschluss der Reinigungs- mitteldosierpumpe und T-Stück verlegen. Kabelbinder mit Clip 5.
  • Seite 5 Schwimmerschalter Chemietank 1. Die Schraube M6 x 12 (3x) herausdrehen. 2. Den Stecker abziehen. Schraube M6 x 12 (3 x) Abdeckung 2. Die Abdeckung abnehmen. 3. Die Adern nach Stromlaufplan in den Stecker einstecken. braun schwarz grau 3. Den Stecker am Steckplatz X7 am Cleanmodul 2 abziehen. 4.
  • Seite 6 Anbausatz aktivieren Safety instructions Hinweis ATTENTION Zur Aktivierung des Anbausatzes wird der rote KIK benötigt. Risk of damage due to improper installation. 1. Den Kugelhahn öffnen. Improper installation or connecting up of the attachment can damage the attachment as well as the vehicle or the machine. Malfunctions and failures can occur on the attachment and the vehicle or machine.
  • Seite 7 Installation Preparation for installation CAUTION Material damage through incorrect installation Allow only qualified staff to perform the installation. 1. Place the device on a level surface. 2. Switch off the device. Note After installation, keep the installation instructions and the circuit diagram together with the operating instructions.
  • Seite 8 a Cut the hose from the water pump 200 mm before the elec- Detergent container and suction lance tric ball tap. 1. Attach the tray. b Push the end of the hose onto the flowmeter. c Secure the connections with hose clips. 7.
  • Seite 9 6. Connect the detergent suction hose to the upper connection of 5. Plug the plug into the controller again. the dosing pump. Detergent dosing pump and flowmeter 7. Secure the detergent suction hose with cable ties. 1. Connect the connector plug of the detergent dosing pump to Float switch of chemical tank the flowmeter.
  • Seite 10 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en- traîner de graves blessures corporelles ou la mort. PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en- traîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en- traîner des dommages matériels.
  • Seite 11 Aperçu Pièce en T Le kit de montage se compose des pièces suivantes : Pompe de dosage du détergent et débitmètre 1. Basculer le siège du conducteur vers l'avant et le bloquer. Serre-câbles avec clip Support de pompe de dosage 2.
  • Seite 12 Remarque Cote X=100 mm 6. Fixer le débitmètre. Remarque Visser les vis par le bas. 9. Insérer la pièce en T dans le flexible et la fixer avec des colliers de flexible. 10.Poser le flexible entre le raccordement inférieur de la pompe de dosage du détergent et le T.
  • Seite 13 3. Placer le réservoir de détergent dans le bac. Vis M6 x 12 (3 x) 4. Tirer le tuyau d'aspiration du détergent vers le bas. Cache 2. Retirer le cache. Serre-câbles avec clip 5. Fixer le tuyau d'aspiration du détergent et le flexible d’eau à 3.
  • Seite 14 Remarque Enrouler le câble restant et le fixer avec un serre-câble. 2. Visser la lance d'aspiration dans le réservoir de détergent. 3. Visser la lance d'aspiration dans le réservoir de détergent. 4. Insérer le KIK rouge. 2. Débrancher la fiche. 5.
  • Seite 15 Trabajos previos CUIDADO Peligro de daños por descargas electrostáticas (ESD). ● Gire el selector de programas a la posición “0”. Las descargas electrostáticas (electrostatic discharge, ESD) ● Extraiga la KÄRCHER Intelligent Key (KIK) del terminal de pueden dañar los componentes eléctricos. control.
  • Seite 16 3. Desatornillar los tornillos (2x) situados debajo del armario a Cortar la manguera de la bomba de agua 200 mm por de- eléctrico. lante de la válvula de bola eléctrica. b Conectar el extremo de la manguera al caudalímetro. c Asegurar las conexiones de las mangueras con abrazade- ras para mangueras.
  • Seite 17 11.Asegurar las conexiones de las mangueras con abrazaderas Abrazadera de cables con clip para mangueras. 5. Asegurar la manguera de aspiración de detergente y la man- Recipiente de detergente y lanza de aspiración guera de agua con la abrazadera de cables con clip (1x). 1.
  • Seite 18 3. Retirar el conector de la ranura X7 del módulo de limpieza 2. 3. Insertar los cables en el conector según el esquema del circui- 4. Insertar los cables en el conector según el esquema del circui- Marrón Blanco negro Marrón gris 5.
  • Seite 19 Comprobación de funcionamiento узлы и устройства класть только на чистое основание с мягкой подкладкой. 1. Conectar la batería. Из соображений безопасности и для сохранения гарантии 2. Conectar el equipo. мы рекомендуем поручить монтаж, установку и подключение 3. Conectar el modo de limpieza. оборудования...
  • Seite 20 Схема подключения 4. Ослабить хомут для кабеля. 5. Снять шланг. Бак для чистой воды Бак для моющего средства с всасывающей трубкой Чистящая головка Дозирующий насос моющего средства Водяной насос Расходомер Электрический шаровой кран Тройник Дозирующий насос моющего средства и расходомер 1.
  • Seite 21 Бак для моющего средства и всасывающая трубка 1. Повесить ванну. 8. Отрезать шланг к чистящей головке после электрического шарового крана. 2. Прикрутить ванну винтами M8 x 12 (2 шт.). Примечание Расстояние X=100 мм 3. Поставить бак для моющего средства в ванну. 4.
  • Seite 22 6. Подсоединить всасывающий шланг для моющего 5. Снова вставить штекер на системе управления. средства к верхнему патрубку дозирующего насоса. Дозирующий насос моющего средства и 7. Закрепить всасывающий шланг для моющего средства расходомер кабельными стяжками. 1. Подсоединить соединительный штекер дозирующего Поплавковый выключатель бака для химикатов насоса...
  • Seite 23 4. Снова вставить штекер на системе управления. 5. Установить крышку и прочно прикрутить ее. Активация монтажного комплекта Примечание Для активации монтажного комплекта необходим красный чип-ключ KIK. 1. Открыть шаровой кран. 2. Вкрутить всасывающую трубку в бак для моющего средства. 3. Вкрутить всасывающую трубку в бак для моющего средства.
  • Seite 24 2-2-SC-A4-GS-aw19869...

Diese Anleitung auch für:

B 260 ri