(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INFORMACJE ZAWARTE W DWÓCH INSTRUKCJACH:
OGÓLNEJ I SZCZEGÓŁOWEJ.
SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE
Przed użyciem środków ochrony indywidualnej (PPE) należy uważnie przeczytać i zrozumieć
informacje dotyczące bezpieczeństwa opisane w instrukcji ogólnej oraz w instrukcjach
dotyczących konkretnego sprzętu.
UWAGA!!! W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do produktu, jeśli potrzebujesz innej wersji
językowej instrukcji obsługi, deklaracji zgodności lub jakichkolwiek pytań dotyczących ŚOI,
skontaktuj się z nami: www.fallsafe-online.com.
OSTRZEŻENIE: Producent i sprzedawca zrzekają się wszelkiej odpowiedzialności w przypadku
nieprawidłowego użytkowania, niewłaściwego zastosowania lub modyfikacji/napraw przez osoby
nieupoważnione przez FALL SAFE®.
1 – KONDYCJA FIZYCZNA I TRENING:
Prace na wysokości są potencjalnie niebezpieczne i mogą być wykonywane wyłącznie przez
profesjonalistów i osoby z doświadczeniem. Przed użyciem ŚOI musisz być świadomy: swojego
stanu psychicznego i fizycznego; być przeszkolonym w zakresie obsługi urządzenia; nie mają
wątpliwości co do użytkowania sprzętu i zakresu zastosowania.
OSTRZEŻENIE: sprzęt może być używany wyłącznie przez osobę przeszkoloną i kompetentną
w zakresie jego bezpiecznego użytkowania.
OSTRZEŻENIE: spożywanie alkoholu, leków lub innych środków psychotropowych wpłynie na
równowagę, koncentrację i należy ich unikać.
2 – PRZED UŻYCIEM:
Ze względów bezpieczeństwa bezwzględnie zaleca się, aby zawsze sprawdzać urządzenie i
sprzęt przed, w trakcie i po użyciu oraz regularnie poddawać urządzenie i sprzęt inspekcjom i
kontrolom przeprowadzanym przez kompetentne osoby, najpóźniej co 12 miesięcy. Te odstępy
czasowe mogą ulec zmianie w zależności od częstotliwości i intensywności użytkowania
urządzenia i wyposażenia. FALL SAFE INSPECTOR® umożliwia łatwe rejestrowanie i dostęp do
informacji dotyczących kontroli, inwentaryzacji i użytkowania. Śledzi przydział sprzętu według
pracownika lub lokalizacji i automatyzuje proces kontroli. Dostępnych jest wiele opcji systemu,
które zapewniają łatwy dostęp i oszczędność czasu.
Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić (wizualnie i dotykowo) stan elementów
wyposażenia: materiał tekstylny (paski, liny, przeszycia) nie może nosić śladów przetarć,
postrzępień, przepaleń, środków chemicznych czy przecięć. Materiał metalowy (klamry,
karabińczyki, haczyki, linka i metalowe pierścienie) nie może nosić śladów zużycia, korozji,
odkształceń ani uszkodzeń i powinien działać prawidłowo.
OSTRZEŻENIE: ze względów bezpieczeństwa niezbędne jest natychmiastowe wycofanie
sprzętu z eksploatacji:
1) Powstają jakiekolwiek wątpliwości co do jego stanu umożliwiającego bezpieczne użytkowanie
lub;
2) został użyty do powstrzymania upadku i nie zostanie użyty ponownie, dopóki kompetentna
osoba nie potwierdzi na piśmie, że jest to dopuszczalne;
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji
ogólnej, a także szczegółowe instrukcje dołączone do urządzenia i upewnij się, że je rozumiesz;
zapewnić kondycjonowanie sprzętu i wszelkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa; upewnić
się, że komponenty są ze sobą kompatybilne i upewnić się, że są zgodne z zasadami, przepisa-
mi i dyrektywami; sporządzić plan awaryjny, sprawdzić warunki bezpieczeństwa pracy i upewnić
się, że wszystkie systemy są prawidłowo zmontowane i nie kolidują ze sobą.
OSTRZEŻENIE: stosowanie kombinacji elementów wyposażenia, w których bezpieczne
działanie jednego elementu wpływa na bezpieczne działanie innego elementu lub zakłóca je.
OSTRZEŻENIE: należy opracować plan ratunkowy na wypadek sytuacji awaryjnych, które mogą
wystąpić podczas pracy.
OSTRZEŻENIE: Przypomnij o sprawdzeniu ograniczeń i kompatybilności urządzeń. Pamiętaj, że
liny mają różne cechy i można je zmieniać w zależności od warunków pogodowych. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wypadki, obrażenia lub śmierć spowodowane
niewłaściwym i nieprawidłowym użytkowaniem przez użytkownika, wszelkie inne procedury
użytkowania należy uznać za zabronione. Urządzenia nie należy używać poza jego ogranicze-
niami ani do celów innych niż te, do których jest przeznaczone.
UWAGA: ze względów bezpieczeństwa przed każdym użyciem należy sprawdzić wymaganą
wolną przestrzeń pod użytkownikiem w miejscu pracy, aby w przypadku upadku nie doszło do
kolizji z podłożem lub inną przeszkodą na drodze upadku.
Jak sama nazwa wskazuje, ŚOI są przeznaczone do użytku osobistego. W wyjątkowych
przypadkach użytkowania przez drugiego użytkownika należy przeprowadzić kontrolę sprzętu
przed i po użyciu iw miarę możliwości zanotować odpowiednią datę.
OSTRZEŻENIE: nigdy nie używaj ŚOI bez znajomości pochodzenia, ani też, jeśli zapisy z
kontroli nie są aktualizowane w momencie ich wydawania.
Wszystkie użyte materiały i zabiegi są antyalergiczne; nie powinny powodować podrażnień ani
wrażliwości skóry. Złącza wykonane są ze stali ocynkowanej; stop lekki, polerowany lub
anodowany: stal nierdzewna, polerowana.
OSTRZEŻENIE: podczas użytkowania należy unikać następujących zagrożeń, które mogą mieć
wpływ na działanie sprzętu: skrajne temperatury, ciągnięcie lub pętle lin lub lin asekuracyjnych
na ostrych krawędziach, odczynniki chemiczne, przewodnictwo elektryczne, przecięcia,
ścieranie, ekspozycja klimatyczna i upadki wahadłowe.
3 – ZNAKOWANIE
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie usuwaj ani nie niszcz etykiet i oznaczeń; po użyciu sprawdzić czy są
czytelne.
Na urządzeniu wygrawerowane są następujące informacje: oznakowanie CE; (Numer organu
kontrolującego proces produkcji); Nazwa producenta lub osoby odpowiedzialnej za wprowadze-
nie produktu na rynek; norma (numer i rok normy; logo ostrzegające użytkownika przed
uważnym zapoznaniem się z instrukcją obsługi dołączoną do wyrobu; numer partii produkcyjnej;
rok produkcji; dopuszczalne obciążenie w kN, podana wytrzymałość jest najniższą wartością
gwarantowaną przez producenta. Oznaczenia na urządzeniu znajdują się w różnych miejscach
w zależności od wymiarów. Więcej szczegółów w „Instrukcjach szczegółowych".
OSTRZEŻENIE: Sprawdź czy oznaczenia są czytelne nawet po użyciu.
OSTRZEŻENIE: dla bezpieczeństwa użytkownika istotne jest, aby w przypadku odsprzedaży
produktu poza pierwotnym krajem przeznaczenia sprzedawca dostarczył instrukcje użytkowania,
konserwacji, przeglądów okresowych i napraw w języku kraju, w którym produkt ma być
używany.
4 – CZAS ŻYCIA
Trudno jest określić długość życia urządzenia, ponieważ może na nie negatywnie wpłynąć kilka
negatywnych czynników, takich jak intensywne częste lub niewłaściwe użytkowanie; warunki, w
jakich urządzenie ma pracować (wilgotność, mróz, oblodzenie); nosić; korozja; poważne
naprężenie ze względną deformacją lub bez; narażenie na źródła ciepła; niewłaściwe
przechowywanie; wiek urządzenia; narażenie na czynniki chemiczne... (oraz wszelkie inne
przyczyny, nie ograniczające się tylko do wszystkich powyższych przyczyn). Odpowiednia
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
pielęgnacja urządzenia (patrz rozdział „Konserwacja") znacząco wpłynie i zdecydowanie
zwiększy trwałość i żywotność urządzenia. Tytułem przykładu można przyjąć jako regułę do
określenia standardowej potencjalnej trwałości urządzeń, narzędzi i sprzętu: dziesięć lat dla
uprzęży chroniącej przed upadkiem z wysokości, kamizelek/kurtek/kombinezone chroniących
przed upadkiem z wysokości, akcesoriów (smycze, pętle nożne, urazy zawieszenia) i pas
odciążający) liny kotwiczne, pasy kotwiczne, liny, torby transportowe, pasy parciane
zabezpieczające przed upadkiem z wysokości i przetestowane ostre krawędzie; osiem lat na
sprzęt przystosowany do pracy w ekstremalnych warunkach (uprzęże, smycze, kamizelki, kurtki
i kombinezony); nieokreślony dla łączników, przyrządów zjazdowych, zacisków linowych,
chwytaków linowych, krążków linowych, punktów kotwiczenia; zwłaszcza 10 lat (5 w magazynie
– 5 w użyciu) na rękawice i kask. Niemniej jednak zaleca się wymianę urządzeń, narzędzi i
sprzętu co najmniej raz na 10 lat, biorąc pod uwagę, że w międzyczasie mogły obowiązywać
nowe techniki lub przepisy, a sprzęt może przestać być zgodny i/lub kompatybilny ze sobą.
OSTRZEŻENIE: Żywotność sprzętu może być ograniczona w przypadku poważnych upadków,
ekstremalnych temperatur, kontaktu ze szkodliwymi chemikaliami, ostrych krawędzi oraz braku
oznaczeń lub etykiet.
5 – POSTĘPOWANIE Z ELIMINACJĄ / USUWANIEM
Należy zutylizować sprzęt, jeśli: okres użytkowania został przekroczony; jeśli podejrzewasz, że
sprzęt nie jest bezpieczny; jeśli jest przestarzały (niekompatybilny z nowoczesnym sprzętem lub
niezgodny z aktualizacjami standardów); jeśli doszło do upadku (patrz wskaźnik zatrzymania
upadku został naruszony); jeśli ma więcej niż 10 lat.
Materiały użyte do produkcji sprzętu mogą mieć wpływ na środowisko. W tym celu zaleca się
utylizację sprzętu zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym ma miejsce utylizacja.
OSTRZEŻENIE: Sprzęt, który nie jest sprawny lub używany podczas upadku, należy
natychmiast zniszczyć.
6 – NAPRAWA
UWAGA!!! Wszelkie modyfikacje produktu unieważniają gwarancję i mogą zagrozić
bezpieczeństwu użytkownika. Możliwość ponownego użycia urządzenia musi być dopuszczona
wyłącznie przez producenta za uprzednią pisemną zgodą, która zastrzega sobie prawo do
przeprowadzenia stosownych badań i testów. Tylko producent lub upoważniony personel może
dokonywać napraw i ingerencji.
7 – KONSERWACJA, CZYSZCZENIE I KONTROLA
Sprawdź przed, po iw trakcie użytkowania, czy sprzęt działa prawidłowo. W przypadku
konieczności umycia elementów należy użyć czystej wody z niewielką ilością neutralnego mydła
w celu usunięcia uporczywych zabrudzeń lub w celu dezynfekcji rozpuścić środek dezynfekujący
zawierający czwartorzędowe sole amoniowe w ciepłej wodzie (maks. 20ºC), zanurzyć sprzęt w
tym roztworze na ok. jedna godzina. Spłukać wodą pitną i pozostawić do wyschnięcia na
świeżym powietrzu, chroniąc przed słońcem.
OSTRZEŻENIE: kiedy sprzęt zamoknie, czy to w trakcie użytkowania, czy w wyniku czyszczenia,
powinienem pozwolić mu wyschnąć naturalnie i należy go trzymać z dala od bezpośredniego
źródła ciepła.
W przypadku konieczności nasmarowania elementów metalowych należy stosować wyłącznie
olej w sprayu na bazie silikonu.
OSTRZEŻENIE: Usuń nadmiar oleju i sprawdź, czy smarowanie nie wpływa na interakcję
urządzenia z innymi elementami systemu i użytkownika.
Dlatego dla własnego bezpieczeństwa zaleca się, aby najpóźniej co 12 miesięcy poddawać
swoje urządzenie i wyposażenie przeglądom i kontrolom przez kompetentne osoby. Te odstępy
czasowe mogą ulec zmianie w zależności od częstotliwości i intensywności użytkowania
urządzenia i wyposażenia. W przypadku jakichkolwiek choćby najmniejszych wątpliwości co do
stanu urządzenia prosimy o kontakt: www.fallsafe-online.com. FALL SAFE INSPECTOR®
umożliwia łatwe rejestrowanie i dostęp do informacji dotyczących kontroli, inwentaryzacji i
użytkowania. Śledzi przydział sprzętu według pracownika lub lokalizacji i automatyzuje proces
kontroli. Dostępnych jest wiele opcji systemu, które zapewniają łatwy dostęp i oszczędność
czasu.
OSTRZEŻENIE: do regularnych przeglądów okresowych, a bezpieczeństwo użytkowników
zależy od ciągłej sprawności i trwałości sprzętu.
UWAGA: przeglądy okresowe mogą być przeprowadzane wyłącznie przez osobę kompetentną
do wykonywania przeglądów okresowych iw ścisłej zgodności z procedurami badań okresowych
producenta.
8 – PRZECHOWYWANIE/ TRANSPORT
Wyjmij przedmiot z pojemnika i przechowuj go w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym
miejscu. W miejscu przechowywania nie mogą znajdować się żadne żrące, rozpuszczalniki ani
źródła ciepła (maks. 80°C/176°F).
Urządzenie nie może stykać się z innymi ostrymi przedmiotami, które mogą je uszkodzić. Nigdy
nie przechowuj sprzętu przed jego dokładnym wysuszeniem i unikaj przechowywania go w
miejscach o wysokim stężeniu soli. Poza wyżej wymienionymi wskazaniami nie ma szczególnych
środków ostrożności podczas transportu. Unikaj pozostawiania sprzętu w samochodzie lub w
zamkniętym miejscu narażonym na działanie promieni słonecznych.
9 – GWARANCJA
Ten produkt jest objęty trzyletnią gwarancją obejmującą wszelkie wady produkcyjne lub wady
materiałów, z których się składa. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia elementów,
przeróbek
urządzenia,
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, zaniedbaniem, niewłaściwą konserwacją itp. oraz
wszelkich innych przyczyn, które nie ograniczają się tylko do wyżej wymienionych.
DODATKOWE INFORMACJE
AI1 - Dopuszczalna temperatura; AI2 - Przechowywanie; AI3 – Przegląd roczny; AI4 - Czyszcze-
nie; AI5 - Suszenie; AI6 – Zagrożenia; AI7 - Ryzyko śmierci; AI8 - Uwaga; AI9 - Prawo; AI10 —
błędnie; AI11 - Sprawdź.
ZNAKOWANIE/TABLICE
ML(A) - Numer referencyjny; ML(B) - Data produkcji; ML(C) - Nazwa marki; ML(D) - Instrukcja;
ML(E) - kod QR.
REJESTR SPRZĘTU
1-Produkt; 2-Numer referencyjny; 3-numer seryjny; 4-Data produkcji; 5-Data zakupu; 6-Data
pierwszego użycia; 7-Inne istotne informacje; 8-data; 9-Powód wpisu; 10-Usterki, naprawy itp.;
11-Nazwisko i podpis; 12-Kolejne badanie okresowe
NOMENKLATURA/DZIEDZINA ZASTOSOWANIA
NFA1 - Taśma 25 mm; NFA2 - Lina Dyneema; NFA3 - Torba do przechowywania; NFA4 -
Dostosuj klamrę; NFA5 - Punkt przywiązania; NFA6 - Toczenie 44 mm.
ZAKŁADANIE I USTAWIANIE
DS(A) - PRZED UŻYCIEM BEZPIECZNEGO KROKU MUSI BYĆ PODŁĄCZONY DO KARABI-
NERA LUB PRZEKŁADANY W POZYCJI ROBOCZEJ D-RIND LUB VENTRAL D-RING; DS(B) -
FR
IT
DE
NL
ET
LV
niewłaściwego
przechowywania,
uszkodzeń
LT
RU
BG
EL
HR
spowodowanych
7
MT
SL
AR