Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FALL SAFE FS800-SP1 Bedienungsanleitung Seite 15

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
¡¡¡ATENCIÓN!!! Si tiene alguna duda sobre el producto, si necesita una versión en otro idioma
de las instrucciones de uso, declaraciones de conformidad o cualquier pregunta sobre el EPI,
póngase en contacto con nosotros: www.fallsafe-online.com.
ATENCIÓN: El fabricante y el vendedor declinan cualquier responsabilidad en caso de uso
incorrecto, aplicación indebida o modificaciones/reparaciones por parte de personas no
autorizadas por FALL SAFE®.
1 – CONDICIÓN FÍSICA Y ENTRENAMIENTO:
Los trabajos en altura son potencialmente peligrosos y sólo deben ser utilizados por profesiona-
les y personas con experiencia. Antes de utilizar el EPI debe conocer: su estado mental y físico;
estar capacitado para el uso del dispositivo; no tenga ninguna duda sobre el uso del equipo y el
campo de aplicación.
ADVERTENCIA: el equipo sólo debe ser utilizado por una persona capacitada y competente en
su uso seguro.
ADVERTENCIA: el consumo de alcohol, medicamentos o cualquier otro tipo de psicotrópico
influirá en su equilibrio, condicionará la concentración y deberá evitarse.
2 – ANTES DE USAR:
Para su seguridad, se recomienda estrictamente que siempre revise su dispositivo y equipo
antes, durante y después del uso y que someta regularmente su dispositivo y equipo a
inspecciones y controles por parte de personas competentes, cada 12 meses como máximo.
Estos intervalos de tiempo pueden cambiar según la frecuencia y la intensidad del uso del
dispositivo y el equipo. FALL SAFE INSPECTOR® le permite registrar y acceder fácilmente a
información sobre inspecciones, inventario y uso. Realiza un seguimiento de las asignaciones
de equipos por trabajador o ubicación y automatiza el proceso de inspección. Hay múltiples
opciones de sistema disponibles que permiten acceder fácilmente a la información y ahorrar
tiempo.
Cada vez antes del uso, verifique (visual y táctilmente) el estado de los componentes del equipo:
el material textil (correas, cuerdas, costuras) no debe mostrar signos de abrasión, deshilachado,
quemaduras, productos químicos o cortes. El material metálico (hebillas, mosquetones,
ganchos, cable y anillos metálicos) no debe presentar signos de desgaste, corrosión, deformaci-
ón o defectos y debe funcionar correctamente.
ADVERTENCIA: es esencial para la seguridad que el equipo se retire de uso inmediatamente si:
1) Surja alguna duda sobre su estado de uso seguro o;
2) Se ha utilizado para detener una caída y no se ha vuelto a utilizar hasta que una persona
competente confirme por escrito que es aceptable hacerlo;
Para su seguridad, lea toda la información contenida en estas instrucciones generales, así como
las instrucciones específicas que acompañan al dispositivo y asegúrese de que las comprende;
asegurar el acondicionamiento de los equipos y toda recomendación de seguridad; asegúrese
de que los componentes sean compatibles entre sí y asegúrese de que cumplan con las normas,
reglamentos y directivas; asegure un plan de emergencia, verifique el acondicionamiento de
seguridad en el trabajo y confirme que todos los sistemas estén ensamblados correctamente sin
interferir entre sí.
ADVERTENCIA: uso de combinaciones de elementos de equipo en los que la función segura de
cualquier elemento se ve afectada o interfiere con la función segura de otro.
ATENCIÓN: que se dispondrá de un plan de salvamento para hacer frente a las emergencias
que puedan surgir durante los trabajos.
ADVERTENCIA: Recuerde verificar la limitación y la compatibilidad de los dispositivos.
Recuerda que las cuerdas tienen diferentes particularidades y se pueden cambiar según las
condiciones climáticas. El fabricante declina cualquier responsabilidad por accidentes, lesiones
o muerte debido a un uso inadecuado e incorrecto por parte del usuario, todos los demás
procedimientos de uso deben considerarse prohibidos. El equipo no debe utilizarse fuera de sus
limitaciones ni para ningún otro fin que no sea el previsto.
ADVERTENCIA: es esencial para la seguridad verificar el espacio libre requerido debajo del
usuario en el lugar de trabajo antes de cada uso, para que en caso de caída no haya colisión con
el suelo u otro obstáculo en la trayectoria de caída.
Como su nombre lo indica, el PPE es para uso personal. En caso excepcional de uso por parte
de un segundo usuario, realice una verificación del equipo antes y después del uso y, si es
posible, tome nota de la fecha correspondiente.
ATENCIÓN: no utilice nunca un EPI sin conocer la procedencia, ni tampoco si los registros de
inspección no están actualizados a medida que se emite.
Todos los materiales y tratamientos utilizados son antialérgicos; no deben causar irritaciones o
sensibilidad en la piel. Los conectores son de acero cincado; aleación ligera, pulida o anodizada:
acero inoxidable, pulido.
ADVERTENCIA: durante el uso, evite los siguientes peligros que pueden afectar el rendimiento
del equipo: temperaturas extremas, arrastre o enrollamiento de eslingas o líneas de vida sobre
bordes afilados, reactivos químicos, conductividad eléctrica, corte, abrasión, exposición
climática y caídas de péndulo.
3 – MARCADO
ADVERTENCIA: Nunca quite o dañe las etiquetas y marcas; después de su uso comprobar si
son legibles.
La siguiente información está grabada en el dispositivo: marcado CE; (Número del organismo de
control del proceso de producción); Nombre del fabricante o de la persona responsable de la
introducción del producto en el mercado; estándar (número y año del estándar; el logotipo que
advierte al usuario que lea atentamente las instrucciones de uso adjuntas al producto; número
de lote de producción; año de producción; carga máxima aplicable en kN, la resistencia indicada
es el valor más bajo garantizado por el fabricante Las marcas en el dispositivo están indicadas
en diferentes lugares dependiendo de la dimensión Ver más detallado en "Instrucciones
específicas".
ADVERTENCIA: Verifique que las marcas sean legibles incluso después de su uso.
ADVERTENCIA: es esencial para la seguridad del usuario que si el producto se revende fuera
del país de destino original, el revendedor proporcione instrucciones de uso, mantenimiento,
revisión periódica y reparación en el idioma del país en el que se va a utilizar el producto.
4 – TIEMPO DE VIDA
Es bastante difícil establecer la duración de la vida útil del dispositivo, ya que puede verse
afectado negativamente por varios factores negativos, como el uso inadecuado o muy frecuente;
las condiciones en las que se requiere que funcione el dispositivo (condiciones húmedas,
heladas y heladas); tener puesto; corrosión; tensión grave con o sin deformación relativa;
exposición a fuentes de calor; almacenamiento inadecuado; edad del dispositivo; exposición a
agentes químicos... (además de cualquier otro motivo, no limitado a todos los motivos
anteriores). El cuidado adecuado de su dispositivo (consulte el apartado "Mantenimiento")
tendrá una influencia considerable y definitivamente aumentará la durabilidad y la vida útil del
dispositivo. A modo de ejemplo, se puede considerar lo siguiente como regla para determinar la
durabilidad potencial estándar de los dispositivos, herramientas y equipos: diez años para
arneses de protección contra caídas, chalecos/chaquetas/monos de protección contra caídas,
accesorios (eslingas, bucles para los pies, protección contra traumatismos por suspensión). y
correa de alivio) líneas de anclaje, correas de anclaje, cuerdas, bolsas de transporte, bloques de
correas de detención de caídas y bordes afilados probados; ocho años para equipos acondicio-
nados a ambientes extremos (arneses, eslingas, chalecos, chaquetas y overoles); undefined
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
para conectores, descensores, abrazaderas de cable, sujetacables, poleas, puntos de anclaje;
especialmente 10 años (5 en stock – 5 en uso) para guantes y casco. No obstante, se recomien-
da que reemplace sus dispositivos, herramientas y equipos al menos cada 10 años, teniendo en
cuenta que, mientras tanto, es posible que se apliquen nuevas técnicas o regulaciones y que sus
equipos ya no sean compatibles entre sí.
ADVERTENCIA: La vida útil de un equipo puede verse limitada en caso de caídas graves,
temperaturas extremas, contacto con productos químicos nocivos, bordes afilados y ausencia
de marcas o etiquetas.
5 – CONSIDERACIONES DE ELIMINACIÓN/ ELIMINACIÓN
Debe desechar el equipo si: se ha excedido la vida útil; si sospecha que el equipo no es seguro;
si es obsoleto (incompatible con equipos modernos o que no se ajustan a las actualizaciones de
los estándares); si ha estado en un evento de caída (vea que se violó el indicador de detención
de caída); si tiene más de 10 años.
Los materiales utilizados en la producción del equipo pueden causar impactos ambientales.
Para ello, se recomienda desechar el equipo de acuerdo con las leyes vigentes en el país donde
se realiza la eliminación.
ADVERTENCIA: El equipo que no esté en condiciones operativas o que se utilice en caso de
caída debe destruirse de inmediato.
6 – REPARACIÓN
¡¡¡ATENCIÓN!!! Cualquier modificación en el producto anula la garantía y puede comprometer la
seguridad del usuario. La posibilidad de reutilizar el dispositivo debe ser autorizada exclusiva-
mente por el productor con un consentimiento previo por escrito que se reserva el derecho de
realizar los exámenes y pruebas apropiados. Sólo el fabricante o personal autorizado puede
realizar las reparaciones y manipulaciones.
7 – MANTENIMIENTO, LIMPIEZA E INSPECCIÓN
Verifique antes, después y durante el uso que el equipo funcione correctamente. Si necesita
lavar los componentes utilice agua limpia con una pequeña cantidad de jabón neutro para
eliminar la suciedad persistente o si la finalidad es desinfectar disuelva un desinfectante que
contenga sales de amonio cuaternario en agua templada (máx. 20ºC), sumerja el equipo en esta
solución durante una hora. Enjuagar con agua potable y dejar secar al aire libre protegidos de la
luz solar.
ATENCIÓN: cuando el equipo se humedezca, ya sea por el uso o por la limpieza, se deberá
dejar secar de forma natural y se mantendrá alejado del calor directo.
Si necesita lubricar los componentes metálicos, debe usar solo aceite en aerosol a base de
silicona.
ATENCIÓN: Retire el exceso de aceite y verifique que si la lubricación no interfiere en la
interacción entre el dispositivo, otros componentes del sistema y el del usuario.
Por su seguridad, se recomienda encarecidamente que someta su dispositivo y equipo a
inspecciones y controles por parte de personas competentes, como máximo cada 12 meses.
Estos intervalos de tiempo pueden cambiar según la frecuencia y la intensidad del uso del
dispositivo y el equipo. Si alguna vez tiene la más mínima duda sobre el estado del dispositivo,
póngase en contacto con nosotros: www.fallsafe-online.com. FALL SAFE INSPECTOR® le
permite registrar y acceder fácilmente a información sobre inspecciones, inventario y uso.
Realiza un seguimiento de las asignaciones de equipos por trabajador o ubicación y automatiza
el proceso de inspección. Hay múltiples opciones de sistema disponibles que permiten acceder
fácilmente a la información y ahorrar tiempo.
ADVERTENCIA: para el examen periódico regular, y que la seguridad de los usuarios depende
de la eficiencia continua y la durabilidad del equipo.
ADVERTENCIA: los exámenes periódicos solo deben ser realizados por una persona competen-
te para realizar exámenes periódicos y de acuerdo estrictamente con los procedimientos de
examen periódico del fabricante.
8 – ALMACENAMIENTO/ TRANSPORTE
Retire el artículo de su contenedor y guárdelo en un lugar fresco, seco y bien ventilado. No debe
haber sustancias corrosivas, solventes o fuentes de calor (máx. 80°C/ 176°F) en el lugar de
almacenamiento.
El dispositivo no debe entrar en contacto con otros objetos afilados que puedan dañarlo. Nunca
almacene el equipo antes de haberlo secado completamente y evite almacenarlo en lugares con
alta concentración salina. Excepto por las indicaciones arriba mencionadas, no hay precaucio-
nes especiales que deban tomarse durante el transporte. Evite dejar su equipo en un automóvil
o en un lugar cerrado expuesto a la luz solar.
9 – GARANTÍA
Este producto cuenta con una garantía de tres años contra cualquier defecto de fabricación o
defectos en los materiales que lo componen. La garantía no cubre el desgaste estándar de los
artículos, las alteraciones del dispositivo, el almacenamiento inadecuado, los daños debidos al
uso inadecuado del dispositivo, la negligencia, el mantenimiento inadecuado, etc., y cualquier
otra razón que no se limite a las anteriores.
INFORMACIÓN ADICIONAL
AI1 - Temperatura Aceptable; AI2 - Almacenamiento; AI3 - Inspección Anual; AI4 - Limpieza; AI5
- Secado; AI6 - Peligros; AI7 - Riesgo de muerte; AI8 - Atención; AI9 - Derecha; AI10 - Incorrecto;
AI11 - Comprobar.
MARCADO/ ETIQUETAS
ML(A) - Número de referencia; ML(B) - Fecha de fabricación; ML(C) - Nombre comercial; ML(D)
- Instrucciones; ML(E) - Código QR.
REGISTRO DE EQUIPO
1-Producto; 2-Número de referencia; 3-Número de serie; 4-Fecha de Fabricación; 5-Fecha de
compra; 6-Fecha del primer uso; 7-Otra información relevante; 8-Fecha; 9-Motivo de entrada;
10-Defectos,Reparaciones,Etc.; 11-Nombre y Firma; 12-Próximo examen periódico
NOMENCLATURA/CAMPO DE APLICACIÓN
NFA1 - Correas de 25 mm; NFA2 - Cuerda de Dyneema; NFA3 - Bolsa de almacenamiento;
NFA4 - Ajustar la hebilla; NFA5 - Punto de fijación; NFA6 - Correas 44 mm
COLOCACIÓN Y CONFIGURACIÓN
DS(A) - ANTES DE UTILIZAR EL SAFE STEP DEBE CONECTARLO A UN REINO O LAZO EN
EL TRABAJO POSICIONANDO EL ANILLO D O EN EL ANILLO D VENTRAL; DS(B) - ABRIR LA
BOLSA SAFE STEP; DS(C) - CONECTE LA HEBILLA AL LAZO DE LA CINTA SEGÚN LA
LONGITUD DE LA PIERNA; DS(D) - CONECTE LA HEBILLA A LA CINTA; DS(E) - TIRE DE LA
CINTA PARA QUE SE ESTIRE; DS(F) - USE LA HEBILLA PARA AJUSTAR LA CINTA; DS(G) -
ANCLAJE EN UN PUNTO DE ANCLAJE SEGURO (EN795); DS(H) - ANCLA EN UN PUNTO DE
ANCLAJE SEGURO (EN795) Y CONECTA LOS MOSQUETONES EN LOS AGUJEROS; DS(I)
- HAGA EL AJUSTE A TRAVÉS DE LAS CUERDAS EN LOS AGUJEROS; DS(J) - SAFE STEP
ES LISTO PARA SU USO.
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
15
SL
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis