Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Ohjeet
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu lääkinnällisiin tar-
koituksiin kehon pintojen valaisemiseksi.
Sitä käytetään ehjän ihon ei-invasiiviseen
visuaaliseen tutkimiseen.
Tämä akkukäyttöinen tuote on suunniteltu
vain lääketieteen ammattilaisten suorit-
tamaan ulkopuoliselle tutkimukselle.
Tarkista laitteen oikea toiminta ennen
käyttöä! Älä käytä laitetta, jos siinä on
näkyviä merkkejä vaurioista.
HUOMIO: Älä katso suoraan LED-valoon.
Potilaiden on suljettava silmänsä tut-
kimuksen ajaksi.
Varoitus: Älä katso suoraan UV-valoon.
VAARA: Tämä laite sisältää magneetteja.
Älä käytä sydämentahdistimien tai muiden
magneettisesti herkkien laitteiden tai
esineiden lähellä.
Jos kyseessä on vakava vaaratilanne
tämän laitteen käytössä, ilmoita siitä
välittömästi DermLiteille ja, jos paikalliset
määräykset sitä vaativat, kansalliselle
terveysviranomaisellesi.
VAROTOIMI: Älä käytä laitetta tuli-
palovaara- tai räjähdysalttiilla alueella
(esim. happirikas ympäristö).
VAROITUS: Tämä tuote voi altistaa sinut
kemikaaleille, mukaan lukien metylee-
nikloridi ja kuusiarvoinen kromi, joiden
Kalifornian osavaltion tiedetään aiheut-
tavan syöpää tai lisääntymistoksisuutta.
Lisätietoja on osoitteessa www.P65Warn-
ings.ca.gov.
Elektromagneettinen yhteensopivuus
Tämä laite täyttää standardin IEC
60601-1-2: 2014 EMC-päästö- ja immu-
niteettitasovaatimukset. Tämän laitteen
päästöominaisuudet tekevät siitä so-
pivan käytettäväksi teollisuusalueilla ja
sairaaloissa (CISPR 11 luokka A). Jos sitä
käytetään asuinympäristössä (jota varten
yleensä vaaditaan CISPR 11 -luokka
B), tämä laite ei ehkä tarjoa riittävää
suojaa radiotaajuisille viestintäpalve-
luille, ja käyttäjän on ehkä toteutettava
lieventämistoimenpiteitä, kuten siirtämin-
en tai suuntautuminen uudelleen laitteet.
VAROITUS: Tämän laitteen käyttöä
muiden laitteiden vieressä tai pinottua
niiden kanssa tulee välttää, koska se
voi johtaa virheelliseen toimintaan. Jos
tällainen käyttö on välttämätöntä, tätä
laitetta ja muita varusteita tulee tarkkailla
varmistaakseen, että ne toimivat normaa-
listi.
VAROITUS: Muiden kuin tämän laitteen
valmistajan toimittamien lisävarusteiden
käyttö voi lisätä laitteen sähkömagneet-
tisia päästöjä tai vähentää sähkömag-
neettista häiriönsietoa ja johtaa väärään
toimintaan.
VAROITUS: Kannettavia RF-lähettimiä
ei saa käyttää lähempänä kuin 30 cm
(12 tuumaa) laitteen mihinkään kohtaan.
Muuten tämän laitteen suorituskyky saat-
taa heikentyä.
Lumio 2 on tarkoitettu ihotutkimuksiin
suurennuksella, polarisoidulla valkoisella
valolla ja UV-valon aallonpituuksilla.
Pidä Lumioa noin 75-150 mm (3-6")
tutkittavan ihon yläpuolella. Paina vasenta
painiketta (W) käynnistääksesi laitteen
polarisoidun valkoisen valon tilassa.
Painamalla vasenta painiketta (W) uudel-
leen laitteen ollessa päällä, voit vaihtaa
valkoisen valon ja viimeksi käytetyn
UV-valaistustilan välillä. Voit valita UV-va-
lon aallonpituuksien välillä napauttamalla
UV-painiketta, kunnes haluttua aallonpit-
uutta vastaava UV-ilmaisin (UVI) palaa.
Huomaa, että "Wood" -tila on sekoitus
UV-aallonpituuksia, joka suunnilleen vas-
taa klassisen Woodin lampun spektriä.
Valitse yksi kolmesta kirkkaustasosta
painamalla kirkkauspainiketta (BR). Valittu
kirkkaustaso vastaa valaistujen kirk-
kausmittarien (BI) määrää. Katso linssin
läpi silmäsi kautta 100-150 mm (4-6") lait-
teen yläpuolella. Siirrä laite lähemmäksi
tai kauempana iholta saadaksesi haluttu
kuvan tarkennus ja näkökenttä. Sammut-
taaksesi laitteen, paina mitä tahansa pain-
iketta noin sekunnin ajan. Virransäästöä
varten laite sammuu automaattisesti 3
minuutin kuluttua.
OptiClip.
Lumio 2 sisältää kaksi magneettista
lisälaitetta, joka on suunniteltu parantam-
aan tutkimusta optisesti. Fluoresoivien
ominaisuuksien kontrastin lisäämiseksi
UV-tutkimuksissa kiinnitä magneettisesti
OptiClip-merkitty "495nm LONG PASS"
osoitettuun kohtaan (AP). Jos haluat
lisätä päälinssin suurennusta lisäämällä
2,5x, käytä "2.5x" -pidikettä. Yksi OptiClip
voidaan sijoittaa upotettuun OptiClip Stor-
age -yksikköön (OS).
Akku ja lataaminen
HUOMIO: Tässä laitteessa on erityinen
3.7V 4000 mAh litiumioniakku, jota saa
vain DermLiteiltä tai valtuutetulta Derm-
Lite-jälleenmyyjältä. Älä missään tapauk-
sessa käytä muuta kuin tälle laitteelle
suunniteltua akkua. Muutoin laite voi
vaurioitua.
Tässä laitteessa on nelitasoinen latauk-
sen ilmaisin (CI). Akun ollessa ladattu
täyteen, kaikki neljä LED-merkkivaloa
palavat laitteen ollessa kytkettynä päälle.
Kun akun varausta on jäljellä alle 75
prosenttia, kolme LED-merkkivaloa palaa.
Kun akun varauksesta on kulunut yli
puolet, kaksi LED-merkkivaloa palaa. Yksi
LED-valo ilmaisee, että alle 25 prosenttia
akun täydestä varauksesta on jäljellä.
Lataa laite kytkemällä mukana toimitettu
USB-C – USB -kaapeli latausporttiin (CP)
ja standardin IEC 60950-1 mukaiseen
USB-porttiin (5 V).
Latauksen ilmaisin (CI) vilkkuu lataamisen
merkiksi. Vilkkuvien LED-valojen määrä
ilmaisee lataustason.
Kun lataus on valmis, kaikki neljä
LED-merkkivaloa palavat. Täyteen ladat-
tuna laitteen käyttöaika on noin 3–8 tuntia
käytetystä kirkkaustasosta riippuen.
Vuosien käytön jälkeen saattaa olla
tarpeen vaihtaa akku. Akkuja on saatavilla
vain DermLiteiltä tai valtuutetulta Derm-
Lite-jälleenmyyjältä. Akun vaihtamista
varten ota yhteyttä DermLiteiin tai paikalli-
seen DermLite-jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Katso uusimmat vianmääritystiedot os-
oitteesta www.dermlite.com. Jos laitteesi
vaatii huoltoa, käy osoitteessa www. der-
mlite.com/service tai ota yhteyttä paikalli-
seen DermLite-jälleenmyyjään.
Hoito ja ylläpito
VAROITUS: Tämän laitteen muutoksia ei
sallita.
Laitteesi on suunniteltu häiriöttömään
käyttöön. Korjauksia saa suorittaa vain
pätevä huoltohenkilöstö.
Ennen käyttöä potilaalla laitteen ulkop-
inta (paitsi optiset osat) voidaan pyyh-
kiä puhtaiksi isopropyylialkoholilla (70
tilavuusprosenttia). Linssiä on käsiteltävä
korkealaatuisena valokuvausvälineenä, ja
se on puhdistettava tavallisella linssinpuh-
distuslaitteella ja suojattava haitallisilta
kemikaaleilta. Älä käytä hankaavia puh-
distusaineita tai upota laitetta nesteeseen.
Älä autoklaavoi.
Takuu: 10 vuotta osille ja töille. Akun
takuu on yksi vuosi.
Hävittäminen
Tämä laite sisältää elektroniikkaa ja litiu-
mioniakun, jotka on lajiteltava hävittämistä
varten. Niitä ei saa hävittää talousjätteen
mukana. Noudata paikallisia jätteen-
käsittelymääräyksiä.
Lumio 2 -sarja sisältää:
Lumio 2 -laite (polarisoidut valkoiset
LEDit, 365nm LEDit, 385nm LEDit, 405nm
LEDit, 100 mm 2,3x ensisijainen linssi),
2,5x lisäobjektiivi, 495nm lisäkaistan-
päästösuodatin, neopreenipussi, USB-
USB-C-latauskaapeli
Tekninen kuvaus
Katso osoitteesta www.dermlite.com/
technical/ tai ota yhteyttä paikalliseen
DermLite-jälleenmyyjään.

SUOMI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dlu2

Inhaltsverzeichnis