Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite handyscope

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 FFH2...
  • Seite 2 FFH2...
  • Seite 3: English

    WARNING: This product can expose you to camera. Remove the Ring Applicator. Place qualified service personnel. Handyscope on the Ring, aligning its lens with chemicals including methylene chloride and hexavalent chromium, which are known to the your smartphone camera. Handyscope will ‘click’...
  • Seite 4: Bosanski

    3.7V 670 mAh, koju Dermatoskop za pametni telefon Handy- ili preusmjeravanja opreme. UPO- možete kupiti samo od DermLite ili od scope (3 polarizovane, 3 nepolarizovane ZORENJE: Treba izbjegavati upotrebu ovlaštenog distributera DermLite. Ni u LED diode), MagnetiConnect®...
  • Seite 5: Čeština

    Použití upínacího adaptéru MagnetiConnect prodejce DermLite.Chcete-li vyměnit baterii, UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení v ohni (obr. A) obraťte se na DermLite nebo na místního nebo v prostředí s nebezpečím výbuchu Umístěte svorku (MC) na hlavní kameru prodejce DermLite. (např. V prostředí bohatém na kyslík).
  • Seite 6: Dansk

    B). Dette udstyr tilbyder tilstrække- cialiseret 3.7V 670 mAh litium-ionbatteri, bortskaffelse skal overholdes. lig beskyttelse til radiokommunikationstje- som kun kan købes hos DermLite eller neste. I den sjældne tilfælde af interferens hos en autoriseret DermLite forhandler. Handyscope-sæt inkluderer: med radiokommunikationstjenesten kan Brug under ingen omstændigheder et...
  • Seite 7: Deutsch

    Kamera ausrichten. Entfernen Sie den Ringapplika- Flüssigkeit. Nicht autoklavieren. aussetzen, von denen bekannt ist, dass sie Krebs tor. Platzieren Sie das Handyscope auf dem Ring oder Reproduktionstoxizität verursachen. Weitere und richten Sie das Objektiv auf Ihre Smart- Garantie: 10 Jahre auf Teile und Arbeit. Die Garantie Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.
  • Seite 8: Eestlane

    Selle seadme mis tahes muudatused, teavet leiate veebisaidilt www.dermlite. Selle seadme kasutamisega seotud mida DermLite pole heaks kiitnud, com. Kui teie seade vajab hooldust, tõsise vahejuhtumi korral teatage sellest võivad tühistada kasutaja volitused seda külastage veebisaiti www.dermlite.com/ kohe DermLiteile ja kui kohalikud ee- seadet kasutada.
  • Seite 9: Español

    Retire el aplicador de anillo. Coloque quemaduras y / o daños en su dispositivo. Handyscope en el Ring, alineando su lente con la Garantía: 10 años para piezas y mano de obra. La ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a cámara de su teléfono inteligente.
  • Seite 10: Français

    Californie pour provoquer le cancer ou une en serrant le bouton (KN). Fixez l’anneau toxicité pour la reproduction. Pour plus d’in- magnétique fileté et placez-y le handyscope Garantie: 10 ans pour les pièces et la formations, visitez le site www.P65Warnings.
  • Seite 11: Gaeilge

    Ag baint úsáide as an Kit Ceangal DermLite trealamh a athlonnú nó a atreorú. RABHADH: Ba (Fíor C) Is féidir handyscope a úsáid freisin le DermLite Diúscairt: Tá leictreonaic agus ceallraí litiam-ian cheart úsáid an trealaimh seo in aice le trealamh eile nó...
  • Seite 12: Hrvatski

    3.7V 670 mAh, koju možete kupiti scope (3 polarizirane, 3 nepolarizirane avanja opreme. UPOZORENJE: Treba samo od DermLite ili od ovlaštenog dis- LED diode), MagnetiConnect® Clamp izbjegavati uporabu ove opreme koja se tributera DermLite. Ni pod kojim uvjetima (MCC), 2 ugrađene staklene kontaktne...
  • Seite 13: Italiano

    Per sostituire la batteria, contattare Derm- ATTENZIONE: non guardare direttamente desiderato. Lite o il rivenditore locale DermLite. la luce a LED. I pazienti devono chiudere Eventuali modifiche/alterazioni appor- gli occhi durante l’esame. tate all’apparecchiatura, non approvate Risoluzione dei problemi In caso di incidente grave con l’uso di ques-...
  • Seite 14: Latvietis

    Nelietojiet to, ja ir red- ieskaitot traucējumus, kas var izraisīt pieejams tikai tieši no DermLite vai piln- zamas bojājuma pazīmes. nevēlamu darbību. Jebkuras šī aprīkoju- varota DermLite izplatītāja.Lai nomainītu UZMANĪBU: neskatieties tieši LED ga-...
  • Seite 15: Lietuvis

    švelninimo priemonių, pavyzdžiui, perkelti Handyscope taip pat gali būti naudojamas su ar perorientuoti įrangą. ĮSPĖJIMAS: Reikėtų „DermLite“ jungčių rinkiniais (CK), kurie yra Garantija: 10 metų atsarginėms dalims ir vengti naudoti šią įrangą greta ar sukrauti sukurti specialiai kiekvienam „iPhone“...
  • Seite 16: Magyar

    3 nem polarizált LED), MagnetiCon- nect® Clamp (MCC), 2 bepattintható üveg ilyen felhasználásra van szükség, akkor ezt a A Handyscope és az okostelefon vezeték nélküli felszerelést és a többi berendezést be kell párosításához tekintse meg a Handyscope érintkezőlemez, 3 gyűrűs applikátor öntapadó...
  • Seite 17: Nederlands

    Garantie: 10 jaar op onderdelen en arbeid. De zeswaardig chroom, waarvan in de staat Californië Handyscope ‘klikt’ op zijn plaats als hij correct is batterij heeft een garantie van 1 jaar. bekend is dat ze kanker of reproductietoxiciteit geplaatst.
  • Seite 18: Polskie

    łączności radiowej baterii litowo-jonowej 3.7V 670 mAh, którą Zestaw Handyscope zawiera: użytkownik może potrzebować środków można kupić tylko w sieci DermLite lub u Handyscope dermatoskop do smartfona (3 łagodzących, takich jak przeniesienie lub autoryzowanego sprzedawcy DermLite. spolaryzowane, 3 niespolaryzowane diody zmiana orientacji sprzętu.
  • Seite 19: Português

    Remova o aplicador de anel. Coloque o causar calor extremo, resultando em queimaduras e Garantia: 10 anos para peças e mão de obra. A Handyscope no anel, alinhando sua lente com a / ou danos ao seu dispositivo. câmera do smartphone. Handyscope irá ‘clicar’ no bateria tem garantia de 1 ano.
  • Seite 20: Română

    3.7V 670 mAh, care poate AVERTIZARE: Folosirea acestui echipa- fi achiziţionată doar de la DermLite sau de Setul Handyscope include: ment adiacent sau stivuit cu alte echipa- la un dealer DermLite autorizat. Nu folosiţi Dermatoscop pentru smartphone Handy- mente trebuie evitată, deoarece ar putea...
  • Seite 21: Slovenščina

    Vse prodajalcu DermLite.Če želite zamenjati POZOR: Ne glejte direktno v LED lučko. spremembe / spremembe te opreme, ki baterijo, se obrnite na DermLite ali loka- Bolniki morajo med pregledi zapreti oči. jih DermLite ni odobril, lahko razveljavijo lnega prodajalca DermLite.
  • Seite 22: Slovenský

    MagnetiConnect® Clamp (MCC). Pre možno budete chcieť znova vložiť batériu, ktorá prístroja! Nepoužívajte ho, ak existujú viditeľné je k dispozícii iba priamo od DermLite alebo od známky poškodenia. určité mobilné zariadenia, ktorých zadná strana nie je vyrobená zo skla, sa môže použiť...
  • Seite 23: Suomi

    Aseta Handyscope renkaalle 60601-1-2: 2014 EMC-päästö- ja immu- ja kohdista objektiivi älypuhelimen kameraan. Ennen käyttöä potilaalla laitteen ulkopinta niteettitasovaatimukset. Tämän laitteen Handyscope napsahtaa paikalleen, kun se on (paitsi optiset osat) voidaan pyyhkiä puhtaiksi päästöominaisuudet tekevät siitä sopivan asetettu oikein. isopropyylialkoholilla (70 tilavuusprosent- käytettäväksi ammattimaisessa terveyden-...
  • Seite 24: Svenska

    I det sällsynta fallet av störningar i radiokommu- nikationstjänsten kan användaren behöva vidta Parning av smartphone polariserade, 3 icke-polariserade lysdioder), För att para ihop Handyscope trådlöst med din MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2 snäppbara begränsningsåtgärder, till exempel omflyttning eller omorientering av utrustning. VARNING: An- smartphone, se en Handyscope-kompatibel app.
  • Seite 25: Türk

    UYARI: Bu ürün mıknatıs içerir. Kalp pillerinin düğmeyi (KN) sıkarak sabitleyin. Dişli manye- Cihazınızın bakıma ihtiyacı varsa, www.der- veya manyetik olarak hassas diğer cihazların tik halkayı takın ve üzerine DermLite eliskopu mlite.com/service adresini ziyaret edin veya veya öğelerin yakınında kullanmayın. yerleştirin.
  • Seite 26: Ελληνικά

    σκοπούς για να φωτίζει τις επιφάνειες του Αμερικής (ΟΕΕ-Η.Π.Α.).Η λειτουργία υπόκειται να αντικαταστήσετε την μπαταρία, η οποία στις ακόλουθες δύο συνθήκες: (1) Αυτή η είναι διαθέσιμη μόνο από την DermLite ή από σώματος. Χρησιμοποιείται για μη επεμβατική εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο και πωλητή οπτική εξέταση ανέπαφου δέρματος.
  • Seite 27: Български

    Използване на DermLite Connection Kit (фиг. C) електроника и литиево-йонна батерия, които използване в професионална здравна среда, Handyscope може да се използва и с комплекти за трябва да бъдат отделени за изхвърляне и да не както и в жилищна среда (CISPR 11 клас Б). Това...
  • Seite 28: Русский

    см (12 дюймов) от любой части устройства. индикатора. После нескольких лет В противном случае это может привести использования вы можете заменить батарею, Используется для неинвазивного визуального которую можно приобрести только у DermLite осмотра неповрежденной кожи. к снижению производительности этого оборудования. или у официального дилера DermLite.Чтобы...
  • Seite 29: Український

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Портативні радіочастотні спеціальну літій-іонну батарею на 3,7 В на 670 передавачі слід використовувати не ближче 30 см мАг, яку можна придбати лише у DermLite або в (12 дюймів) до будь-якої частини пристрою. уповноваженого дилера DermLite. За жодних Інакше це може призвести до погіршення...
  • Seite 30: 한국어

    이 감소하여 제대로 작동하지 않을 수 있 하십시오. Handyscope 세트에는 다음이 포함됩니다. 습니다. Handyscope 스마트 폰 피부 경 (편광 3 개, 경고 : 휴대용 RF 송신기는 장치의 어느 부 IceCap® : 비 편광 LED 3 개), 스냅인 유리 접촉 판 , 분과도...
  • Seite 31: 日本語

    テリーは、DermLiteまたは正規のDerm- 目的を目的としています。それは無傷の このデバイスは、FCC規則のパート15に Liteディーラーから直接入手できます。バ 皮膚の非侵襲的目視検査に使用されま 準拠しています。 (1)このデバイスは ッテリーを交換するには、DermLiteまた す。 有害な干渉を引き起こさない可能性があ はお近くのDermLiteディーラーにお問い り、(2)このデバイスは、望ましくない 合わせください。 この電池式製品は、医療専門家による専 動作を引き起こす可能性のある干渉を含 門医療施設内での外部検査用に設計され む、受信した干渉を受け入れる必要があ ています。 ります。 DermLiteによって承認されてい のトラブルシューティング 最新のトラブ 使用前にデバイスの正しい動作を確認し ないこの機器への変更/修正は、機器を操 ルシューティング情報については、der- てください!目に見える損傷の兆候があ 作するユーザーの権限を無効にする可能 mlite.comを確認してください。デバイス る場合は、デバイスを使用しないでくだ 性があります。 の修理が必要な場合は、www.dermlite. さい。 重要:最初に使用する前に、内蔵リチ com / serviceにアクセスするか、最寄り 注意:LEDライトを直接見ないでくださ ウムイオンバッテリーを充電してくださ のDermLiteディーラーにお問い合わせく い。患者は検査中に目を閉じなければな...
  • Seite 32: 简体中文

    清洁 此设备符合FCC规则的第15部分。操作 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70 必须符合以下两个条件:(1)此设备不 %体积)将设备的外部(光学部件除外) 会造成有害干扰,并且(2)此设备必须 擦拭干净。镜头应被视为高质量的照相设 接受收到的任何干扰,包括可能导致意外 备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁 操作的干扰。未经DermLite许可对本设备 并保护其免受有害化学物质的侵害。请勿 进行的任何更改/修改都可能使用户丧失 在设备的任何部分上使用研磨材料或将设 操作该设备的权限。 备浸入液体中。不要高压灭菌。 重要信息:初次使用前,请给内置锂离子 电池充电。有关详细信息,请参见“电池 保修:10年零件和人工。电池保修一年。 和充电”。 处置 使用指南 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须 DermLitehandyscope®是一款智能手机 将其分开处置,不得与一般家庭垃圾一起 皮肤镜,具有偏振和非偏振光,临床照 处置。请遵守当地的处置规定。 明和无线功能。可以使用随附的Magneti- Connect®夹钳适配器(MCC)将其连接 Handyscope套装包括: 到大多数智能手机和平板电脑。对于某些 Handyscope智能手机皮肤镜(3个偏 背面不是由玻璃制成的移动设备,可以使 光,3个非偏光LED),MagnetiCon- 用随附的粘合环(R)适配器。 nect® Clamp (MCC),2个嵌入式玻璃 接触板,3个带胶圈的环形涂药器,软便 使用MagnetiConnect夹具适配器(图A) 携包,挂绳,IceCap样品供应,USB转...
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Pratite uputstva za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Postupujte podle pokynů k použití Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstelldatum Gebrauchsanweisung befolgen Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Siga las instrucciones de uso. Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivez les instructions d’utilisation Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta...
  • Seite 34 Indicates the authorised representative in Switzerland Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj European authorized representative Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Europski ovlašteni predstavnik Autoriseret repræsentant i Schweiz Evropský zplnomocněný zástupce Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz Europæisk autoriseret repræsentant Volitatud esindaja Šveitsis Europäischer Bevollmächtigter Representante autorizado en Suiza Euroopa volitatud esindaja Mandataire en Suisse Representante autorizado europeo Ionadaí údaraithe san Eilvéis Représentant autorisé européen Ovlašteni predstavnik u Švicarskoj Ionadaí údaraithe Eorpach Rappresentante autorizzato in Svizzera Europski ovlašteni predstavnik Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Rappresentante autorizzato europeo Įgaliotas atstovas Šveicarijoje Eiropas pilnvarotais pārstāvis Meghatalmazott képviselő Svájcban Europos įgaliotasis atstovas Gemachtigde vertegenwoordiger in Zwitserland Európai meghatalmazott képviselő Autoryzowany przedstawiciel w Szwajcarii Europese gemachtigde vertegenwoordiger Representante autorizado na Suíça Europejski upoważniony przedstawiciel Reprezentant autorizat în Elveţia Representante autorizado europeu Pooblaščeni zastopnik v Švici Reprezentant autorizat european Autorizovaný zástupca vo Švajčiarsku Evropski pooblaščeni zastopnik Valtuutettu edustaja Sveitsissä Európsky splnomocnený zástupca Auktoriserad representant i Schweiz Eurooppalainen valtuutettu edustaja...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Seite 36 Precaución: La ley federal (EE. UU.) Restringe la venta de este dispositivo a un profesional de la salud con licencia o por orden de este. Attention: La loi fédérale (USA) restreint la vente de cet appareil par ou sur ordre d’un professionnel de la santé agréé. Rabhadh: Cuireann dlí Chónaidhme (SAM) srian ar an ngléas seo le cleachtóir cúram sláinte ceadúnaithe a dhíol nó a ordú. Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja putem ili po nalogu licenciranog zdravstvenog radnika. Attenzione: la legge federale (USA) limita la vendita di questo dispositivo a un operatore sanitario autorizzato o su suo ordine. Uzmanību: Federālie likumi (ASV) ierobežo šīs ierīces tirdzniecību ar licencētu veselības aprūpes darbinieku starpniecību vai pēc pasūtījuma. Dėmesio: Federalinis įstatymas (JAV) draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu. Vigyázat: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére. Let op: de federale wet (VS) beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener. Przestroga: prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez licencjonowanego pracownika opieki zdrowotnej lub na jego zlecenie. Cuidado: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo por um profissional de saúde licenciado ou por ordem deste. ATENŢIE: Legea federală (SUA) restricţionează acest dispozitiv la vânzarea de către, sau la ordinul unui medic de sănătate autorizat. Pozor: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave s strani ali po naročilu pooblaščenega zdravstvenega delavca. Upozornenie: Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto zariadenia predajcom alebo na objednávku odborníka s licenciou na zdravotnú starostlivosť. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lisensoidun terveydenhuollon ammattihenkilön toimesta tai tilauksesta. Varning: Federal lag (USA) begränsar denna enhet till försäljning av eller på beställning av en licensierad sjukvårdspersonal. Dikkat: Federal yasalar (ABD), bu cihazın lisanslı bir sağlık uzmanı tarafından veya bu sırayla satılmasını kısıtlar Προσοχή: Το ομοσπονδιακό δίκαιο (Η.Π.Α.) περιορίζει τη συσκευή αυτή στην πώληση από ή με εντολή ειδικευμένου ιατρού. Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 DermLite LLC 31521 Rancho Viejo Rd Ste 104 San Juan Capistrano CA 92675 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E. C. REP Ltd Responsible Person Limited CompLife Swiss s.a. 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street Via Luganetto 4 Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland 6962 Viganello (TI) Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Diese Anleitung auch für:

Ffh2

Inhaltsverzeichnis