Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instruktioner
Avsedd användning
Denna enhet är avsedd för medicinska
ändamål för att belysa kroppsytor. Det
används för icke-invasiv visuell un-
dersökning av intakt hud.
Denna batteridrivna produkt är utformad
för extern undersökning endast inom
professionella hälso- och sjukvårdsan-
läggningar av läkare.
Kontrollera att enheten fungerar or-
dentligt före användning! Använd inte
enheten om det finns tydliga tecken på
skador.
VARNING: Titta inte direkt in i LED-
ljuset. Patienterna måste sluta ögonen
under undersökningen.
Varning: Titta inte direkt på UV-ljus.
VARNING: Denna produkt innehåller
magneter. Använd inte i närheten av
pacemaker eller andra magnetkänsliga
enheter eller föremål.
Vid en allvarlig händelse med använd-
ning av denna enhet, meddela DermLite
omedelbart och, om det krävs enligt
lokala bestämmelser, din nationella
hälsomyndighet.
FÖRSIKTIGT: Använd inte apparaten i
utrymmen med risk för brand eller explo-
sion (t.ex. syrerik miljö).
VARNING: Denna produkt kan utsätta
dig för kemikalier inklusive metylenklorid
och sexvärt krom, som är kända av stat-
en Kalifornien för att orsaka cancer eller
reproduktionstoxicitet. Mer information
finns på www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetisk kompabilitet
Den här enheten uppfyller EMC: s ut-
släpps- och immunitetskrav i standarden
IEC 60601-1-2: 2014. Utrustningens
utsläppsegenskaper gör den lämplig
för användning i industriområden och
sjukhus (CISPR 11 klass A). Om den
används i en bostadsmiljö (för vilken
CISPR 11 klass B normalt krävs), kanske
denna utrustning inte ger tillräckligt
skydd för radiofrekvenskommunikation-
stjänster, och användaren kan behöva
vidta begränsningsåtgärder, till exempel
omflyttning eller omorientering utrustnin-
gen. VARNING: Användning av denna
utrustning intill eller staplad med annan
utrustning bör undvikas eftersom den kan
leda till felaktig användning. Om sådan
användning är nödvändig, bör denna
utrustning och annan utrustning följas för
att verifiera att de fungerar normalt.
VARNING: Användning av andra tillbehör
än de som tillhandahålls av tillverkaren
av denna utrustning kan leda till ökade
elektromagnetiska utsläpp eller minskad
elektromagnetisk immunitet för denna ut-
rustning och leda till felaktig användning.
VARNING: Bärbara RF-sändare ska inte
användas närmare än 30 cm till någon
del av enheten. Annars kan försämring
av prestandan för denna utrustning
resultera.
Lumio 2 är avsedd för hudundersökning-
ar med förstoring, polariserat vitt ljus och
ett antal UV-ljusvåglängder.
Håll Lumio cirka 75-150 mm (3-6") ovan-
för huden som ska undersökas. Tryck på
vänster knapp (W) för att slå på enheten
i polariserat vitt ljusläge. Tryck på vän-
ster knapp (W) igen - medan enheten är
på - växlar mellan vitt ljus och det senast
använda UV-belysningsläget. För att
välja mellan UV-ljusvåglängder, tryck
på UV-knappen tills UV-indikatorn (UVI)
som motsvarar den önskade vågläng-
den tänds. Observera att "Wood" -läget
är en blandning av UV-våglängder som
approximerar spektrumet för en klassisk
Woods lampa.
Välj mellan en av tre ljusstyrkenivåer
genom att trycka på ljusstyrka-knap-
pen (BR). Den valda ljusstyrkenivån
motsvarar antalet ljusstyrkaindikatorer
(BI). Titta igenom linsen med ögat 100-
150mm (4-6") ovanför enheten. Flytta
enheten närmare eller längre bort från
huden för att få önskat bildfokus och
synfält. För att stänga av enheten, tryck
och håll in valfri knapp cirka 1 sekund.
För att spara ström stängs enheten av
automatiskt efter 3 minuter.
OptiClip.
Lumio 2 innehåller två magnetiska till-
behör designade för att optiskt förbättra
undersökningen. För att öka kontrasten
för lysrörsfunktioner under UV-un-
dersökningar, fäst OptiClip magnetiskt
märkt "495nm LONG PASS" magnetiskt
på den angivna platsen (AP). Använd
"2,5x" -klippet för att öka huvudlinsför-
storing med ytterligare 2,5x. En OptiClip
kan placeras i den infällda OptiClip
Storage (OS).
Batteri & laddning
VARNING: Denna enhet använder ett
speciellt 3.7V 4000 mAh litiumjonbatteri
som endast kan köpas från DermLite
eller från en godkänd DermLite-åter-
försäljare. Något annat batteri än det
som tillverkats för denna enhet får inte
under några som helst omständigheter
användas, då det kan skada enheten.
Enheten är utrustad med en fyrnivåladd-
ningsindikator (CI). När enheten är
påslagen och fulladdad tänds alla fyra
lysdioder. När mindre än 75% av batteri-
ets livslängd återstår, tänds tre lysdioder.
Om mer än hälften av batteriet är tömt
är två lysdioder tända medan en enda
lysdiod indikerar att mindre än 25 % av
batterikapaciteten återstår.
Enheten laddas genom att ansluta den
medföljande USB-C till USB-kabeln
till laddningsporten (CP) och enIEC
60950-1-kompatibel (5V) USB-port.
Laddningsindikatorn (CI) pulserar för att
indikera laddning, med antalet puls-
erande lysdioder motsvarande ladd-
ningsnivån.
När laddningen är klar tänds alla fyra in-
dikatorlampor. En fulladdning av enheten
räcker till cirka 3-8 timmars drift, bero-
ende på vilken ljusstyrka som används.
Efter flera års användning kanske du vill
byta ut batteriet, som endast kan köpas
från DermLite eller en auktoriserad Der-
mLite-återförsäljare. Kontakta DermLite
eller din lokala DermLite-återförsäljare
om du vill byta batteri.
Felsökning
Vänligen besök www.dermlite.com för
uppdaterad information om felsökning.
Om din enhet kräver underhåll, besök
www.dermlite.com/service eller kontakta
din lokala DermLite-återförsäljare.
Vård och underhåll
VARNING: Ingen modifiering av denna
utrustning är tillåten.
Din enhet är utformad för problemfri drift.
Reparationer får endast utföras av kvalifi-
cerad servicepersonal.
Innan du använder en patient kan
utsidan av din enhet (utom de optiska
delarna) torka av med isopropylalkohol
(70% vol.). Linsen ska behandlas som
högkvalitativ fotografisk utrustning och
ska rengöras med standardlinsrengöring-
sutrustning och skyddas mot skadliga ke-
mikalier. Använd inte slipande rengöring-
smedel eller fördjupa enheten i vätska.
Autoklavera inte.
Garanti: 10 år för delar och arbetskraft.
Batteriet är garanterat i 1 år.
Avfallshantering
Denna enhet innehåller elektronik och
litiumjonbatteri som måste tas ut för att
avfallshanteras och får ej blandas med
hushållsavfall. Vänligen beakta lokala
regler för hantering av sådant avfall.
Lumio 2-uppsättningen inkluderar:
Lumio 2-enhet (polariserade vita lysdi-
oder, 365nm lysdioder, 385nm lysdi-
oder, 405nm lysdioder, 100 mm 2,3x
primär objektiv), 2,5x tilläggslins, 495nm
tilläggsbandpassfilter, neoprenpåse,
USB till USB-C laddningskabel
Teknisk beskrivning.
Besök www.dermlite.com/technical/ eller
kontakta din lokala DermLite-återsförsäl-
jare.

SVENSKA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dlu2

Inhaltsverzeichnis