Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kongskilde RVS 5000H Betriebsanleitung Seite 32

Separator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RVS 5000H:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Ajustement / remplacement de bords en plastique
Quand les bords en plastique (3) sont usés, les lames
caoutchouc ne touchent plus les bords en plastique, et
le lubrifiant n'est plus distribué dans le séparateur. Cela
peut provoquer un petit bruit (suivant la matière).
Quand les bords sont usés, ils peuvent être ajustés
vers l'intérieur contre les lames en caoutchouc, en des-
serrant les vis sur le dessous, desserrant les contre-
écrous et serrant les vis d'ajustement sur les barres
d'acier des bords. Les bords en plastique doivent tou-
cher les lames en caoutchouc et peuvent être ajustés
tant à l'arrêt, que pendant l'opération. Ils peuvent être
ajustés en continu vers l'intérieur jusqu'à ce que les vis
de réglage soient entièrement insérées. Rappelez-vous
de serrer les contre-écrous sur les vis de réglage et les
vis sur le dessous.
Quand les bords en plastique ne peuvent plus être
ajustés vers l'intérieur, ils doivent être remplacés - si
nécessaire, en association avec le remplacement de
lames en caoutchouc et les segments d'étanchéité.
Soyez conscient du danger d'écrasement quand le
haut du séparateur est soulevé ! Espace nécessaire au
soulèvement voir la section "des données Techniques".
Lors du remplacement des lames en caoutchouc, des
segments d'étanchéité et des bords en plastique, utili-
sez toujours des pièces détachées Kongskilde. Réfé-
rez-vous à la liste des pièces détachées.
NB! Lors du remplacement des lames en caoutchouc,
des racleurs et des segments d'étanchéité, il est impor-
tant d'utiliser les nouvelles vis autobloquantes incluses.
Sinon, il y a un risque que les vis se desserrent et
tombent dans la sortie du matériel.
Force de levage nécessaire pour ouvrir le haut du sé-
parateur:
Type du séparateur
RVS 5000
RVS 10000
RVS 20000
De plus, les parties internes du séparateur, les trous de
tamis et les conduits sont nettoyés de façon optimale
avec l'air pressurisé.
Si de la matière collante ou humide est entrée dans
le séparateur, un nettoyage supplémentaire peut être
nécessaire.
32
Newton
600
1000
2000
Assemblage / désassemblage du réducteur SEW
L'arbre creux du réducteur est monté sur l'arbre de
rotor avec une TorqLoc
®
ducteur de l'arbre de rotor, la frette doit être desser-
rée avant de pouvoir enlever le réducteur de l'arbre.
Desserrer la frette en desserrant les vis dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, ½ tour à la fois
jusqu'à ce que toutes les vis puissent tournées avec
vos doigts. Le réducteur peut alors être enlevé de
l'arbre.
Si la frette ne peut être retirée immédiatement de
l'arbre, il convient de procéder de la façon suivante :
1. ôter toutes les vis de la frette
2. monter 3 des vis dans la bague extérieure de la
frette
3. soutenir le réducteur de sorte que son poids ne
repose pas sur l'arbre
4. visser à la fois les 3 vis vers l'intérieur à 60° jusqu'à
ce que la contre-douille se desserre
5. enlever la contre-douille et la frette de l'arbre
Le réassemblage de la frette est réalisé de la façon
suivante :
1. la frette est inspectée quant à la présence de ba-
vures etc. sur les surfaces de serrage et nettoyée.
les filets des vis doivent être lubrifiés avec de la
graisse MoS
avant l'insertion.
2
2. - l'huile, la graisse, la rouille et autres contaminants
sont entièrement éliminés de l'arbre du rotor et de
l'arbre creux. - l'arbre et l'arbre creux doivent être
entièrement dégraissés avant le montage étant
donné que la graisse présente sur les surfaces
peut entraîner un glissement de l'arbre dans l'arbre
creux, lequel engendrera une soudure froide ne
permettant pas une séparation ultérieure !
3. la bague de butée et la douille sont montées sans
être serrées si elles ont été enlevées
4. la douille est fixée à l'aide de la colle de montage
Nocofluid sur l'extérieur
5. le réducteur avec le bras de réaction est monté sur
l'arbre de rotor
6. le bras de réaction est fixé
7. la douille est entièrement insérée sur la partie infé-
rieure de l'engrenage
8. la bague de butée est placée sur la douille et ser-
rée à 25 Nm
9. la frette est placée au-dessus de l'arbre - garan-
tissant que toutes les vis se trouvant dans la frette
sont desserrées
10. la contre-douille est placée au-dessus de l'arbre et
à l'intérieur du réducteur (ne pas appliquer la colle
sur la contre-douille). S'assurer qu'un espace de
1-2 mm est prévu entre la frette et le carter d'en-
grenage
11. taper délicatement sur la contre-douille pour s'as-
surer qu'elle est fixée dans le réducteur et véri-
frette. Lors du retrait du ré-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis