Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wartung Des Produktkreislaufs; Demontage Der Pumpe - Debem SCUBIC-Serie Anleitungen

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Kapitel 6 - ORDENTLICHE WARTUNGEN
6.4

WARTUNG DES PRODUKTKREISLAUFS

Dieser Eingriff ist geschulten und qualifizierten Wartungstechnikern vorbehalten, die mit entsprechender
persönlicher Schutzausrüstung (PSA) ausgestattet sind; siehe
datenblätter
der betreffenden Flüssigkeit.
ACHTUNG
Gefahr des Kontakts mit giftigen oder ätzenden Flüssigkeiten.
Zur Gewährleistung einer optimalen Leistung und der erforderlichen Sicherheitsbedingungen muss der
Produktkreislauf der Pumpe regelmäßig gewartet werden, wie im Folgenden beschrieben:

DEMONTAGE DER PUMPE:

6.4.1
Für die Wartung des Produktkreislaufs muss die Pumpe wie folgt demontiert werden:
Sicherheitsanforderungen für den Eingriff:
Die Pumpe ist gestoppt, die Luftzufuhr unterbrochen und verriegelt und der Restdruck abgelassen;
Pumpe mit gereinigten/gewaschenen Außenteilen;
Der interne Produktkreislauf der Pumpe ist gewaschen und dekontaminiert (abhängig von der gepumpten
Flüssigkeit);
Die verunreinigte Waschflüssigkeit wurde aus der Pumpe entleert.
Produktabsperrventile (Saug- und Druckventil) geschlossen;
Pumpe und Saug- und Druckkreisläufe bei Umgebungstemperatur.
6.4.1b
6.4.1b
6.4.1a
Um die Pumpe zu stoppen, wirken Sie ausschließlich auf die Luftzufuhr: Schließen Sie den Kugelhahn
und mit dem 3-Wege-Ventil. Das vorgeschaltete 3-Wege-Sicherheitsventil schließen, den Restdruck
des pneumatischen Systems der Pumpe ablassen und die Sicherheitsverriegelung anbringen.
ACHTUNG
: Gefahr von internem Gegendruck und Herausschleudern von Bauteilen bei der Demontage.
Unter abweichenden Bedingungen (unsachgemäße Installation und/oder blockiert) können in der Pumpe
Restdrücke entstehen, die nicht abgeleitet werden. Vor dem Öffnen und Zerlegen der Pumpe müssen die
Pumpenkörper mit geeigneten Ratschengurten gesichert werden. Geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA) verwenden.
6.4.1b
Die Saug- und Druckschläuche der Pumpe abtrennen.
6.4.1c
Die Pumpe demontieren und mit geeignetem Hebezeug vom Installationsort entfernen und den Produkt-
kreislauf entsprechend dem behandelten Produkt entleeren.
ACHTUNG
: Gefahr des Austretens von Waschflüssigkeit und/oder verunreinigter Flüssigkeit.
Die Pumpe ist nicht selbstentleerend, bei der Handhabung und Demontage ist Vorsicht geboten.
6.4.1d
Für die Demontage und den Wiedereinbau der Pumpe ist die entsprechende Ersatzteiltabelle zu verwenden,
um auf die in den behandelten Eingriffen beschriebenen Innenteile zugreifen zu können.
ww
w. d ebem .com
6.4.1a
6.4.1a
INDUSTRIEPUMPEN
Originalanleitung - S
CUBIC -
technische Datenblätter und Sicherheits-
Originalanleitung - BOXER Ref. 01-17
Istruzioni Originali - BOXER rev. 01-17
BOXER 50 - Plastik
BOXER 50 - Plastica
17a
5b
11
33
5a
17
3
29
26
14
17a
14
5b
11
33
5a
17
Posizione DESCRIZIONE
Position
BESCHREIBUNG
1
Mittlerer Block
1
Monoblocco centrale
3
3
Corpo pompa
Pumpenkörper
4
4
Collettore
Kollektor
5a
5a
Sede sfera
Kugelsitz
5b
5b
Gabbia guida sfera
Kugelbahnkäfig
6
6
Albero
Welle
7
7
Schalldämpfer
Silenziatore
8
8
Innenplatte
Piattello interno
9
9
Molla a tazza
Tellerfeder
10
10
Cappellotto
Ventilkappe
11
11
Sfera
Kugel
12
Innere Membran
12
Membrana interna
13
Äußere Membran
13
Membrana esterna
14
Vierkantmutter
14
Dado quadro
15
Sicherungsring
15
Anello d'arresto
17
Untere Kugelsitzdichtung
17
Guarnizione sede sfera inferiore
17a
Obere Kugelsitzdichtung
17a
Guarnizione sede sfera superiore
18
Kollektorkappe
18
Tappo collettore
19
Luftaustauscher
19
Scambiatore pneumatico
20
20
Vite coperchio scarico aria
Schraube Luftablassdeckel
22
22
Luftablassdeckel
Coperchio scarico aria
23
23
Flanschmutter
Dado flangiato
26
26
Schraube Pumpenkörper
Vite corpo pompa
27
27
Dichtung Kollektorkappe
Guarnizione tappo collettore
29
29
Unterlegscheibe
Rondella
33
33
O-Ring
O-ring
36
Unterlegscheibe
36
Rondella
40
Polyethylen-Stöpsel
40
Tappo polietilene
Seite 12 von 36
Pagina 12 di 36
6.4.1c
6.4.1c
S
BOXER ref. 2021
Kapitel / - ERSATZTEILE
Capitolo / - PARTI DI RICAMBIO
17a
28
5b
36
33
11
4
5a
14
27
17
26
18
10
29
14
13
12
23
40
1
6
19
17a
15
5b
8
9
11
9
8
33
5a
23
17
20
22
7
12
13
4
10
36
27
28
18
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Quantità
Menge
Main block
1
Central block
1
Pump casing
Pump body
2
2
Manifold
Manifold
2
2
Ball seat
Ball seat
4
4
Ball runner cage
Ball guide cage
4
4
Shaft
Shaft
1
1
Silencer
Silencer
1
1
Internal cap
Internal plate
2
2
Belleville washer
Spring cup
2
2
Cap
Cap
2
2
Ball
Ball
4
4
Internal diaphragm
2
Internal diaphragm
2
External diaphragm
2
External diaphragm
2
Panel nut
8
Square nut
8
Stop ring
2
Stop ring
2
Lower ball seat gasket
4
Ball seat packing low
4
Upper ball seat gasket
4
Ball seat packing up
4
Manifold cap
2
Manifold cap
2
Pneumatic exchanger
1
Pneumatic exchanger
1
Air exhaust lid screw
Air discharge cover screw
2
2
Air exhaust cover
Air discharge cover
1
1
Flanged nud
Flanged nut
12
12
Pump casing screw
Pump body screw
12
12
Manifold cap packing
Collector cap gasket
2
2
Washer
Washer
12
12
O-ring
O-ring
4
4
Washer
8
Washer
8
Polyethylene cap
1
Polyetylene cup
1
INDUSTRIEPUMPEN
www. debem .i t
POMPE PER L'INDUSTRIA
6.4.1d
6.4.1d
Seite 49 von 68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis