Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Pro Stacker Einbauanweisungen Seite 4

Werbung

8
Push both legs down to check they are located
EN
correctly.
Do not tighten the screws yet.
Poussez les deux pieds vers le bas pour vérifier qu'ils
FR
sont correctement placés.
Ne serrez pas les vis pour l'instant.
DE
Drücken Sie beide Beine nach unten, um zu prüfen, ob
sie richtig sitzen.
Ziehen Sie die Schrauben noch nicht fest.
向下推两个支腿,以检查它们是否正确定位。 请
ZHCN
勿将螺钉拧紧。
両方の脚部を下に押し込み、正しく配置されて
JA
いることを確認します。 この時点ではまだネジ
を締めないでください。
다리 두 개를 아래로 눌러 올바른 위치에 있는지
KO
확인합니다. 아직 나사를 조이지 마십시오.
ID
Tekan kedua kaki penyangga ke bawah untuk
memeriksa agar keduanya berada di posisi yang tepat.
Jangan dulu kencangkan sekrup.
9
Check the pins protrude.
Vérifiez les broches qui dépassent.
Prüfen Sie, ob die Stifte herausragen.
确保销钉凸出。
ピンが飛び出していることを確認しま
す。
핀이 튀어나와 있는지 확인합니다.
Periksa pin yang menonjol keluar.
10
Place the legs as shown.
Placez les pieds comme indiqué.
Setzen Sie die Beine wie gezeigt ein.
如图所示放置支腿。
図のように脚部を配置します。
그림과 같이 다리를 놓습니다.
Letakkan kaki penyangga seperti yang ditunjukkan.
4
11
Support the feet on the box corners and fix both wheel
supports to the legs using 4 screws on each side.
Soutenez les pieds sur les angles du carton et fixez les
deux supports de roulette aux pieds à l'aide de quatre
vis de chaque côté.
Stützen Sie die Füße auf den Kastenecken ab und
befestigen Sie die beiden Radstützen mit je 4
Schrauben auf jeder Seite an den Beinen.
用包装盒边角支撑支脚,然后在每侧各使用 4 颗
螺钉将两个滚轮支架固定到支腿上。
箱のコーナー上の脚部を支えながら、各側に4本
のネジを使用して、両方のホイール サポートを
脚部に固定します。
상자 모서리에 다리를 놓고 각 면에 나사 4개를
사용하여 다리를 지지하는 바퀴 두 개를 모두
고정합니다.
Letakkan kaki pada sudut kotak dan perbaiki kedua
roda yang mendukung kaki pendukung menggunakan
4 sekrup di setiap sisi.

Werbung

loading