Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Pro Stacker Einbauanweisungen Seite 20

Werbung

58
Make sure the front lateral stacker latches face the
EN
printer using the top central marks found on both for
reference.
Assurez-vous que les loquets de l'empileur latéral
FR
avant sont face à l'imprimante en utilisant les repères
centraux supérieurs trouvés sur les deux pour
référence.
DE
Vergewissern Sie sich, dass die vorderen seitlichen
Laschen des Staplers zum Drucker hin ausgerichtet
sind; verwenden Sie dabei die oberen zentralen
Markierungen an beiden als Referenz.
确保前侧堆纸器栓锁朝向打印机(使用两个栓锁
ZHCN
上的顶部中心标记作参考)。
上部中央のマークを使用して、手前の側面スタ
JA
ッカのラッチがプリンタの方を 向いていること
を確認します。
참조용으로 양쪽에 있는 상단 중앙 표시를 사용하여
KO
전면에 있는 측면 스태커 래치가 프린터를 향하도록
합니다.
ID
Pastikan pengait penumpuk lateral depan menghadap
printer menggunakan tanda tengah atas yang
terdapat pada keduanya sebagai referensi.
59
Make sure the latches click into place on both sides, then manually turn the adjustment screws clockwise until
resistance is felt.
Important: Do not tighten the adjustment screws. The head of the stacker needs to be loose in order to easily latch
and unlatch.
Assurez-vous que les loquets s'enclenchent des deux côtés, puis tournez manuellement les vis de réglage dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à sentir une résistance.
Important : Ne serrez pas les vis de réglage pour l'instant. La tête de l'empileur doit être desserrée pour pouvoir
facilement verrouiller et déverrouiller.
Vergewissern Sie sich, dass die Riegel auf beiden Seiten einrasten, und drehen Sie dann die Einstellschrauben von
Hand im Uhrzeigersinn, bis ein Widerstand spürbar ist.
Wichtig: Ziehen Sie die Einstellschrauben nicht fest. Der Kopf des Staplers muss locker sein, damit er sich leicht ver-
und entriegeln lässt.
确保闩锁在两侧都咔哒一声固定到位,然后手动顺时针转动调整螺钉,直至感到有阻力。
重要提示:请勿拧紧调整螺钉。堆纸器的头部需要松动以便上锁和开锁。
ラッチが両側の所定の位置でカチッということを確認し、抵抗を感じるまで調整ネジを手動で時計回り
に回します。
重要:調整ネジを締めないでください。ラッチをかけたり解除したりしやすいように、スタッカーの頭
を緩める必要があります。
래치가 양쪽 제자리에 들어와 있는지 확인한 다음 저항이 느껴질 때까지 조정 나사를 시계 방향으로
돌리십시오.
중요: 조정 나사를 조이지 마십시오. 쉽게 걸고 빼기 위해서 스태커의 헤드를 느슨하게 할 필요가 있습니다.
Pastikan kait terpasang hingga terdengar bunyi klik di kedua sisinya, lalu putar secara manual sekrup penyesuai
searah jarum jam hingga terasa kencang.
Penting: Jangan kencangkan sekrup penyesuai. Kepala penumpuk harus dalam keadaan longgar agar dapat dengan
mudah dikunci dan dibuka.
20
60
Put the plugs into the covers at both sides.
Placez les prises dans les capots des deux côtés.
Stecken Sie die Stecker in die Abdeckungen auf beiden
Seiten.
将插头放入两侧的护盖中。
両側のカバーにプラグを差し込みます。
양쪽 덮개에 플러그를 넣습니다.
Pasang plug pada penutup di kedua sisinya.

Werbung

loading