Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Pro Stacker Einbauanweisungen Seite 16

Werbung

45
Install the lever bezel and fix it with 1xM4 screw.
EN
Installez la collerette du levier et fixez-la avec une vis
FR
1xM4.
Installieren Sie die Hebelverkleidung und befestigen
DE
Sie sie mit 1xM4-Schrauben.
安装手柄挡板,并用 1 个 M4 螺钉固定它。
ZHCN
レバー ベゼルを取り付け、1本のM4ネジで固定
JA
します。
레버 베젤을 설치하고 1xM4 나사로 고정합니다.
KO
Pasang bezel tuas, lalu kencangkan dengan sekrup
ID
1xM4.
Printers without top stacker
EN
only: Output brackets
Important: If your printer has a top
stacker go directly to step 56
Imprimantes sans empileur
FR
supérieur uniquement : Supports
de sortie
Important : Si l'imprimante possède un
empileur supérieur, passer directement à
l'étape 56
Nur bei Druckern ohne oberen
DE
Stapler: Ausgabehalterungen
Wichtig: Wenn Ihr Drucker über einen
oberen
Stapler verfügt, fahren Sie
direkt mit Schritt 56 fort.
仅限没有顶部堆纸器的打印机 :
ZHCN
输出托架
重要提示: 如果打印机具有顶部堆纸器,
请直接转到第 56 步
JA
トップスタッカーのないプリン
タのみ:排紙ブラケット
重要:プリンタにトップスタッカーがあ
る場合は、このまま手順56に進みます
상단 스태커가 없는 프린터만 해
KO
당 : 출력 브래킷
중요 : 프린터에 상단 스태커가 있는 경우
56단계로 바로 이동합니다
Khusus printer tanpa penumpuk
ID
atas: Braket output
Penting: Jika printer Anda memiliki
penumpuk atas, langsung lihat langkah
56.
46
With the printer turned off, open the output module on
the back.
Important: If your printer has a top stacker go directly
to step 56.
L'imprimante éteinte, ouvrez le module de sortie à
l'arrière.
Important : Si l'imprimante possède un empileur
supérieur, passer directement à l'étape 56.
Öffnen Sie bei ausgeschaltetem Drucker das
Ausgabemodul auf der Rückseite.
Wichtig: Wenn Ihr Drucker über einen oberen Stapler
verfügt, fahren Sie direkt mit Schritt 56 fort.
在打印机关闭的情况下,打开背面的输出模块。
重要提示:如果打印机具有顶部堆纸器,请直接
转到第 56 步。
プリンタの電源をオフにした状態で、背面の排
紙モジュールを開きます。
重要:プリンタにトップスタッカーがある場合
は、このまま手順56に進みます。
프린터를 끄고 후면에 있는 출력 모듈을 엽니다.
중요: 프린터에 상단 스태커가 있는 경우 56단계로
바로 이동합니다.
Saat printer mati, buka modul output di bagian
belakang.
Penting: Jika printer Anda memiliki penumpuk atas,
langsung lihat langkah 56.
16
47
Remove the 10 black screws.
Note: Take care not to drop the screws.
Retirez les 10 vis noires.
Remarque : Prenez soin de ne pas faire tomber les vis.
Entfernen Sie die 10 schwarzen Schrauben.
Hinweis: Lassen Sie die Schrauben nicht fallen.
卸下 10 颗黑色的螺钉。
注意: 小心不要让螺钉掉落。
10本の黒いネジを外します。
注記: ネジを落とさないよう注意してくださ
い。
검은색 나사 10개를 제거합니다.
참고: 나사를 떨어뜨리지 않도록 주의하십시오.
Lepaskan 10 sekrup hitam.
Catatan: Hati-hati agar tidak menjatuhkan sekrup.

Werbung

loading