Inhaltszusammenfassung für Interacoustics Callisto
Seite 1
Science made smarter Instructions for Use – Part 1 Callisto™ Instructions for Use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohie Bruksanvisning...
Seite 61
Fehlf unktion ........................7 AUSP ACKEN UND KONTROLLE ..................... 9 Auspacken und Kontrolle....................9 Kennzeichnung......................10 Callisto™ - Connection Panel Dictionary ................. 10 Callisto™ - Kontrollleuchten:................... 11 Installation der Sof tware ....................11 2.5.1 Installation der Sof tware unter Windows® 11, Windows® 10, Windows® 8.1 und Windows®...
Seite 62
ALLGEMEI NE TECHNISCHE DATE N..................57 Bezugsdämpf ungs-Schwellwert e f ür Wandler (Transducer) ..........58 Stif tzuweisungen ......................58 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ............... 58...
Die Ergebnisse können f ür weitere Testverf ahren und/oder die Anpassung von Hörsystemen verwendet werden. Das Callisto™ mit HIT440 ist f ür Hörgerätetests konzipiert; es bietet die Möglichkeit, mithilf e eines Kupplers in einer geschlossenen Messbox objektive Angaben zu den Eigenschaf ten eines Hörgeräts zu erhalten.
Das Callisto™ mit REM440 stellt dem Empf änger von Hörsystemen objektiv validierte und verif izierte Geräte bereit. Es berücksichtigt die spezif ische Beschaf f enheit des externen Gehörgangs eines Probanden, wodurch der Bediener das Gerät genau entsprechend einer anvisierten Hörbarkeit verordnen kann.
• OtoAccess® • Kuppler-Dichtungswachs • Datenbank • OtoAccess® Datenbank • Zubehörhalterung • Zubehörhalterung Transportkof f er • Transportkof f er • Teilanwendung gemäß IEC 60601-1 Dieses Teil ist nicht gemäß IEC 60601-1 zertifiziert. Seite 3 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
60601-1 erf üllt. Den Patienten während der Bedienung des PCs, Druckers usw. Nicht berühren. Ohne Zustimmung von Interacoustics keinerlei Änderungen an diesem Gerät vornehmen Interacoustics stellt auf Anf rage Schaltpläne, Stücklisten, Beschreibungen, Kalibrieranweisungen oder andere Inf ormationen bereit, die den Service- Mitarbeitern bei der Reparatur der Komponenten dieses Systems behilf lich sein können.
Seite 67
Störungen, wie beispielsweise ein unerwünschtes Rauschen in den Kopf hörern, auf treten. Wenn Störungen auf treten, versuchen Sie, den Callisto vom störenden Gerät zu trennen. Siehe den Abschnitt zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Zerlegen oder modif izieren Sie das Produkt nicht, da dadurch möglicherweise die Sicherheit und/oder die Leistung des Gerätes...
Seite 68
Malware ins System eindringen, was zu Ausf ällen, Datenverlusten, Datendiebstahl und Datenmissbrauch f ühren kann. Interacoustics A/S kann f ür Ihre Daten nicht haf tbar gemacht werden. Einige Produkte von Interacoustics A/S unterstützen Betriebssysteme, die nicht von Microsof t unterstützt werden, oder können mit solchen Systemen arbeiten.
Schadens, die Seriennummer des Produkts, die Sof twareversion, das verbundene Zubehör und andere relevante Inf ormationen. Im Falle eines Todes oder schwerwiegenden Vorf alls in Bezug auf die Nutzung des Systems muss dieser sof ort Interacoustics und der zuständigen nationalen Behörde gemeldet werden. Seite 7...
Seite 70
Seite 8 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Spediteur und f ür die Versicherungsansprüche auf . Aufbewahren des Kartons für zukünftige Versendungen Das Callisto™ wird in seinem eigenen Transportkarton gelief ert, der speziell f ür Callisto™ entworf en wurde. Bewahren Sie den Karton bitte auf . Er wird benötigt, wenn das Gerät zwecks Wartung eingeschickt werden muss.
Entsorgungseinrichtung f ür Rückgewinnung und Recycling zu senden ist. Eine Nichteinhaltung dieser Vorschrif t kann die Umwelt gef ährden. Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erf olgt durch TÜV –...
Gibt an, dass Callisto nicht korrekt mit der Callisto-Suite verbunden ist 2.5 Installation der Software Vor Installationsbeginn zu beachten: Sie müssen über Administrationsrechte f ür den Computer verf ügen, auf dem Sie die Callisto™ Suite installieren. f tpusers.oticon.com Schließen Sie die Callisto™-Hardware ERST an den Computer an, nachdem die Sof tware installiert wurde! Lesen Sie sich dazu bitte auch den Abschnitt „Warnhinweise und Vorkehrungen“...
Klicken Sie auf die nun verf ügbare Schaltf läche „Install“ (Installieren), um mit der Installation zu beginnen. Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, die Installation von Interacoustics Universe und der Callisto- Dokumentation in diesen Schritt einzubinden. Beides ist standardmäßig ausgewählt und kann auf Wunsch von Ihnen abgewählt werden.
Seite 75
Wenn Sie die Sof tware nicht am vorgegebenen Ort installieren wollen, klicken Sie vor der Installation auf „Options“ (Optionen) Seite 13 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 76
Je nach den Einstellungen Ihres Windows-Benutzerkontos kann das f olgende Dialogf eld angezeigt werden. Wählen Sie „Yes“ (Ja), um mit der Installation f ortzuf ahren. Warten Sie, während die Callisto™ Suite installiert wird. Seite 14 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 77
Nach Abschluss der Installation erscheint das f olgende Dialogfeld. Klicken Sie auf „Close” (Schließen), um die Installation zu beenden. Die Callisto™ Suite ist nun installiert. Seite 15 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
2. Das System erkennt die Hardware automatisch, und auf der Taskleiste neben der Uhr erscheint ein Pop-up, das anzeigt, dass der Treiber installiert und die Hardware einsatzbereit ist. Um die Installation abzuschließen, starten Sie die Callisto™ Suite. Wählen Sie die gewünschten regionalen Einstellungen und die Sprache aus, wenn das f olgende Pop-up eingeblendet wird.
Standardgerät ein. In diesem Fall ist das „SoundMAX Integrated Digital HD Audio Def ault Device“.ce. 2. Stellen Sie auf der Registerkarte „Recording“ (Auf zeichnung) das standardmäßige Auf zeichnungsgerät auf das ursprüngliche Gerät ein. In diesem Fall ist das „Microphone USB Audio Device“. Seite 17 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
2.9 Konfiguration eines alternativen Speicherorts zur Datenrettung Die Callisto-Suite verf ügt f ür den Fall, dass die Sof tware versehentlich beendet wird oder das System abstürzt, über einen Backup-Datenspeicherort. Der f olgende Speicherort ist der Standard- Speicherordner: C:\ProgramData\Interacoustics\Callisto Suite\, dieser kann jedoch nach den f olgenden Anweisungen geändert werden.
Dabei wird der Datei- und Ordnerinhalt Ihrer Sof tware-Version überprüf t. Dies erf olgt mithilf e des SHA-256-Algorithmus. Beim Öf f nen der Prüf summe sehen Sie eine Zeichenf olge. Diese können Sie kopieren, indem Sie doppelt darauf klicken. Seite 19 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 82
Seite 20 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
0 VU eingestellt werden. Ebenso wichtig ist es, eine Freif eldinstallation an ihrem Einsatzort und unter normalen Betriebsbedingungen zu kalibrieren. 10. Entf ernen Sie f ür maximale elektrische Sicherheit das USB-Kabel, wenn es nicht verwendet wird. Seite 21 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Messbereich und lässt sich aktivieren, wenn die Testwahleinstellung bis auf 55 dB an den Maximalpegel des Wandlers heran gelangt. Beachten Sie, dass die Schaltf läche f ür den erweiterten Bereich blinkt, wenn eine Aktivierung zur Erreichung höherer Intensitäten erf orderlich ist. Seite 22 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 85
Frequenzauf lösung kann im AC440-Setup eingestellt werden. HF erfordert eine zusätzliche Lizenz für das AC440. Wurde diese nicht erworben, ist die Schaltfläche ausgegraut. MF erfordert eine zusätzliche Lizenz für das AC440. Wurde diese nicht erworben, ist die Schaltfläche ausgegraut. Seite 23 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 86
Talk Forward aktiviert das Talk Forward-Mikrof on. Mit den Pf eiltasten lässt sich die Ansprech-Lautstärke über die derzeit ausgewählten Wandler einstellen. Der Pegel stimmt, wenn sich das VUE-Messgerät der Anzeige 0 dB misst. Seite 24 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 87
Tag – bis zum Datumswechsel um Mitternacht – vorgenommen werden. Hinweis: Diese Zeitf enster sind von der HIMSA und der NOAH Sof tware vorgegeben, nicht von Interacoustics. Die Liste Output (Ausgang) f ür den Kanal 1 bietet die Möglichkeit, Kopf hörer, Knochenleitungshörer, Freif eld-Lautsprecher oder...
Seite 88
Die Mausbewegungen im Stimuli-Bereich f ür Kanal 1 und Kanal 2 lassen sich je nach Konf iguration (Setup) ignorieren. Für den TENs-Test ist eine zusätzliche Lizenz für das AC440 erforderlich. Wurde diese nicht erworben, ist der Stimulus ausgegraut. Seite 26 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 89
Suite nach dem Start wieder genauso aussieht wie bei der letzten Nutzung der Sof tware. Ein Untersucher kann f erner auswählen, welches Protokoll beim Starten ausgewählt werden soll (mit einem Rechtsklick auf die Protokollauswahlliste). Seite 27 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Rauschen (White Noise; WN), Sprachrauschen (Speech Noise; SN), Mikrof on 1 oder 2 (Mic1 und Mic2), CD1, CD2 und Wave-Datei auszuwählen. Beachten Sie, dass die Hintergrundschattierung gemäß der Auswahlseite erf olgt, Rot f ür Rechts und Blau f ür Links. Seite 28 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 91
Kanal 1 angezeigt, auf der rechten Seite f ür Kanal 2. In der Mitte wird der aktuelle Speech Score (Sprachwert) in % angezeigt und der Word Counter (Wortzähler) überwacht die Wörterzahl während des Tests. Seite 29 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
3) Der schattierte Bereich zeigt an, wie hoch die Intensität ist, die das System zulässt. Durch Betätigen der Schaltf läche Extended Range +20 dB (Erweiterter Bereich +20 dB) können Sie diesen Schwellenwert überschreiten. Die maximale Lautheit wird von der Wandlerkalibrierung bestimmt. Seite 30 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Eintrag in der SRT-Tabelle angezeigt. Somit können mehrere SRT-Messungen in der SRT-Tabelle angezeigt werden. Das gleiche gilt f ür die Durchf ührung von MCL-Sprachaudiometrie (Angenehmster Pegel) und UCL-Sprachaudiometrie (Unangenehmer Lautstärkepegel). Weitere Inf ormationen zu SRT-Tests f inden Sie in dem Dokument Callisto™ Zusatzinf ormationen“. Seite 31 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 94
3. Klicken Sie auf die Schaltf läche „Binaural“, wenn der Test im Freien durchgef ührt wird, wobei die Ergebnisse f ür beide Ohren gleichzeitig gespeichert werden. 4. Führen Sie den Test durch. Die Ergebnisse werden als „Aided“ mit dem Symbol „Aided“ (Unterstützt) gespeichert . Seite 32 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
2. Import shortcuts (Verknüpfungen importieren): Mit dieser Funktion importieren Sie Verknüpf ungen, die bereits von einem anderen Computer exportiert wurden. 3. Restore all defaults (Alle Standards wiederherstellen): Mit dieser Funktion setzen Sie die PC-Verknüpf ungen wieder auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurück. Seite 33 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
3.2.4 Technische Spezifikationen der AC440 Software Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erf olgt durch TÜV –...
Seite 97
Kompilierung INC60645-1 2017/ANSI S3.6 2018 in einer Entf ernung von 1 Meter vom Lautsprecher Speicherkapazität: Tonaudiogramm: dB HL, MCL, UCL, Tinnitus, R+L Sprachaudiogramm: WR1, WR2, WR3, MCL, UCL, mit Hörgerät, ohne Hörgerät, binaural, R+L. Kompatible Software: Noah 4, OtoAccess® und XML kompatibel Seite 35 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Toggle between Single and Continuous Measurement (Einzelmessung/fortwährende Messung) Diese Umschaltf läche ermöglicht die Wahl zwischen einem einzelnen Sweep und einer f ortwährenden Operation des Testsignals, die erst auf hört wenn STOP gedrückt wird. Seite 36 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 99
1000 Hz, der Ihnen die Beurteilung des genauen Inputs und Outputs des Hörgeräts ermöglicht. Drücken Sie die Taste zur Beendigung des Tests erneut. UCL (Uncomfortable Levels) Adjustment (Anpassung für unangenehme Pegel (UCL)) Diese Schaltf läche ermöglicht die Einf ügung unangenehmer Pegel. Seite 37 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 100
ührt und die nachstehende Kurve angezeigt. Es wird darauf hingewiesen, dass die Kalibrierung gegenüber Störgeräuschen empf indlich ist. Der Arzt sollte also sicherstellen, dass der Raum während der Kalibrierung ruhig ist. Seite 38 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 101
Zielwerte. Drücken Sie auf diese Schaltf läche und geben Sie die bevorzugten Zielwerte ein, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt. Klicken Sie „OK“ wenn Sie mit den Eingaben zuf rieden sind. Tabellenansicht. Diese Schaltf läche bietet ein Schaubild der Meß-und Zielwerte. Seite 39 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 102
Monitor: Wenn Sie den verstärkten Stimulus auf einem Monitor anhören möchten, gehen Sie wie f olgt vor: 1. Schließen Sie einen Monitorlautsprecher am Monitor-Ausgang der Hardware an. Wir empf ehlen ausschließlich von Interacoustics anerkannte Monitor-Headsets zu verwenden. 2. Klicken Sie das Monitor-Kontrollkästchen.
Seite 103
„Curve Display Options“ mit den Kurven-Anhängekästchen eine Kurve aus, und geben Sie in das Kommentarf eld einen Kommentar ein. Der Kommentar erscheint dann immer im Kommentarf eld wenn die Kurve ausgewählt wird. Seite 41 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 104
Beim Öf f nen der Suite sucht das System nach der Hardware. Wird keine Hardware gef unden, f ährt das System automatisch im Simulationsmodus f ort, und anstelle des Hardware indication picture (Hardware-Abbildung) (oben links) wird das Simulations-Symbol (oben rechts) angezeigt. Seite 42 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
3.3.1 REM440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erf olgt durch TÜV –...
Messungen auf dem gleichen HIT-Diagramm an. Die Schaltf läche Toggle between single and continuous measurement (Zwischen einzelner und kontinuierlicher Messung wechseln) ermöglicht die Durchf ührung eines einzelnen Durchgangs oder ein kontinuierliches Testsignal, bis die STOPP-Taste gedrückt wird. Seite 44 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 107
Mit den Schaltf lächen Simple view/Advanced view (Einf ache / erweiterte Ansicht) können Sie zwischen einer erweiterten Bildschirmansicht (mit Inf ormationen über den Test und die Anpassung des Hörgeräts auf der rechten Seite) und einer einf acheren Darstellung mit größerem Diagramm umschalten. Seite 45 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 108
Bedenken Sie bitte, dass der Ton über den Monitor (im Vergleich mit der audiometrischen Überwachung) sehr leise sein kann. In der Audiometrie ist der Ton lauter, da das auf gezeichnete Signal vom audiometrischen Instrument erzeugt wird. Seite 46 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 109
Scroll graph up/down (Diagramm verschieben) an der linken Seite ermöglicht es Ihnen, das Diagramm nach oben oder unten zu verschieben, um sicherzustellen, dass die Kurve immer in der Mitte des Bildschirms zu sehen ist. Seite 47 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 110
Die Hardware-Abbildung gibt an, ob die Hardware angeschlossen ist. Beim Öf f nen der Suite sucht das System nach der Hardware. Wird keine Hardware gef unden, f ährt das System automatisch im Simulationsmodus f ort. Seite 48 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
3.4.1 HIT440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erf olgt durch TÜV –...
Hidden (Ausgeblendet), um ausgeblendete Vorlagen anzuzeigen • My favorites (Meine Favoriten), um nur als Favorit gekennzeichnete Vorlagen • anzuzeigen 2. Die verf ügbaren Vorlagen der ausgewählten Kategorie sind im Ansichtsbereich Templates (Vorlagen) zu sehen. Seite 50 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 113
Select (Auswählen), um die ausgewählte Vorlage dem Protokoll zuzuordnen, über das Sie zum Druckassistenten gelangt sind. 13. Möchten Sie den Druckassistenten verlassen, ohne eine Vorlage auszuwählen oder zu ändern, klicken Sie auf Cancel (Abbrechen). Seite 51 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
Seite 114
Durch Klicken mit der rechten Maustaste auf eine spezif ische Vorlage wird ein Drop-down-Menü eingeblendet, das eine alternative Methode zur Ausf ührung der oben beschriebenen Optionen bietet: Weitere Inf ormationen zu den Druckberichten und dem Druckassistenten entnehmen Sie bitte dem Dokument Weitere Inf ormationen zum Callisto oder der Druckbericht-Kurzanleitung unter www.interacoustics.com Seite 52...
Eigenschaf ten richtig sind. Diese Kontrolle sollte von einer autorisierten Werkstatt durchgef ührt werden, um einen ordnungsgemäßen Service und korrekt ausgef ührten Reparaturen zu gewährleisten, da Interacoustics diesen Werkstätten die erf orderlichen Schaltpläne usw. bereitstellt. •...
ür jegliche nachf olgende Besitzer oder Inhaber des Produktes. Des Weiteren erstreckt sich diese Garantie nicht auf (und Interacoustics ist nicht haf tbar f ür) Verluste, die durch den Erwerb oder die Benutzung irgendwelcher Produkte von Interacoustics entstanden sind, die •...
Einsteckhörerschlauch verbunden. Sie werden ausgetauscht, indem man sie auf den Schlauchnippel drückt oder sie vom Schlauchnippel abzieht. Sie sind f ür den einmaligen Gebrauch bestimmt. Für die Bestellung neuer Teile wenden Sie sich bitte an den örtlichen Interacoustics-Händler. 4.5.2 Sondenschläuche Die REM-Sondenschläuche werden zusammen mit dem IMH60/IMH65-Headset verwendet. Sie werden wie in der f olgenden Abbildung dargestellt mit dem dünnen Schlauch oben am IMH60/65-Headset...
Abbildung dargestellt mit Ende der SPL60-Sonde verbunden. Sie werden ausgetauscht, indem man sie auf die SPL60-Sonde drückt oder sie von der SPL60-Sonde abzieht. Die Ohrstöpsel sind f ür den einmaligen Gebrauch bestimmt. Für die Bestellung neuer Teile wenden Sie sich bitte an den örtlichen Interacoustics-Händler. Seite 56 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
5 Allgemeine technische Daten Allgemeine technische Daten des Callisto™ Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erf olgt durch TÜV –...
Seite 120
Siehe den Anhang A in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. 5.2 Stiftzuweisungen Siehe den Anhang B in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. 5.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Siehe den Anhang C in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 58...