Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Interacoustics Callisto Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Callisto:

Werbung

Science made smarter
Gebrauchsanweisung – DE
Callisto™

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interacoustics Callisto

  • Seite 1 Science made smarter Gebrauchsanweisung – DE Callisto™...
  • Seite 2 Fehlfunktion ..........................7 AUSPACKEN UND KONTROLLE .....................8 Auspacken und Kontrolle ......................8 Kennzeichnung .........................9 Callisto™ - Connection Panel Dictionary ..................9 Callisto™ - Kontrollleuchten: ....................10 Installation der Software ......................10 2.5.1 Installation der Software unter Windows® 11, Windows® 10, Windows® 8.1 und Windows®...
  • Seite 3 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ................... 57 Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Wandler (Transducer) ..........58 Stiftzuweisungen ........................58 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ................58...
  • Seite 4: Einleitung

    1.2 Beabsichtigter Zweck Gebrauchshinweise Das Callisto™ mit AC440 ist für die Erkennung und Diagnose eines vermuteten Hörverlusts konzipiert. Die Ergebnisse können für weitere Testverfahren und/oder die Anpassung von Hörsystemen verwendet werden. Das Callisto™ mit HIT440 ist für Hörgerätetests konzipiert; es bietet die Möglichkeit, mithilfe eines Kupplers in einer geschlossenen Messbox objektive Angaben zu den Eigenschaften eines Hörgeräts zu...
  • Seite 5: Bechreibung Des Produkts

    Probanden, wodurch der Bediener das Gerät genau entsprechend einer anvisierten Hörbarkeit verordnen kann. 1.3 Bechreibung des Produkts Bei dem Callisto™ handelt es sich um einen Hörgerät-Analyzer, der über eine Schnittstelle mit integrierten audiologischen Softwaremodulen auf einem PC verbunden ist. Je nach installierten Softwaremodulen bieten sie folgende Funktionen: Audiometrie (AC440) •...
  • Seite 6: Im Lieferumfang Enthaltene Und Optionale Komponenten Für Die Callistotm Ac440-Software

    Aidapter • OtoAccess® • • Kuppler-Dichtungswachs Datenbank OtoAccess® Datenbank • Zubehörhalterung • • Zubehörhalterung Transportkoffer • Transportkoffer • Teilanwendung gemäß IEC 60601-1 Dieses Teil ist nicht gemäß IEC 60601-1 zertifiziert. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 3...
  • Seite 7: Warnhinweise Und Vorkehrungen

    Trenntransformator versorgt werden, der die Anforderungen von IEC/ES 60601-1 erfüllt. Den Patienten während der Bedienung des PCs, Druckers usw. Nicht berühren. Ohne Zustimmung von Interacoustics keinerlei Änderungen an diesem Gerät vornehmen Interacoustics stellt auf Anfrage Schaltpläne, Stücklisten, Beschreibungen, Kalibrieranweisungen oder andere Informationen bereit, die den Service- Mitarbeitern bei der Reparatur der Komponenten dieses Systems behilflich sein können.
  • Seite 8 Instrumenten benutzt, ist darauf zu achten, dass keine gegenseitigen Störungen, wie beispielsweise ein unerwünschtes Rauschen in den Kopfhörern, auftreten. Wenn Störungen auftreten, versuchen Sie, den Callisto vom störenden Gerät zu trennen. Siehe den Abschnitt zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Zerlegen oder modifizieren Sie das Produkt nicht, da dadurch möglicherweise die Sicherheit und/oder die Leistung des Gerätes...
  • Seite 9 Die Verwendung von Betriebssystemen, für die Microsoft keine Software und keinen Sicherheitssupport mehr bietet, erhöht das Risiko, dass Viren und Malware ins System eindringen, was zu Ausfällen, Datenverlusten, Datendiebstahl und Datenmissbrauch führen kann. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 6...
  • Seite 10 Interacoustics A/S kann für Ihre Daten nicht haftbar gemacht werden. Einige Produkte von Interacoustics A/S unterstützen Betriebssysteme, die nicht von Microsoft unterstützt werden, oder können mit solchen Systemen arbeiten. Interacoustics A/S empfiehlt Ihnen, stets von Microsoft unterstützte Betriebssysteme zu verwenden, die in Bezug auf die Sicherheit umfassend aktualisiert sind.
  • Seite 11: Auspacken Und Kontrolle

    Spediteur und für die Versicherungsansprüche auf. Aufbewahren des Kartons für zukünftige Versendungen Das Callisto™ wird in seinem eigenen Transportkarton geliefert, der speziell für Callisto™ entworfen wurde. Bewahren Sie den Karton bitte auf. Er wird benötigt, wenn das Gerät zwecks Wartung eingeschickt werden muss.
  • Seite 12: Kennzeichnung

    Entsorgungseinrichtung für Rückgewinnung und Recycling zu senden ist. Eine Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann die Umwelt gefährden. Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV –...
  • Seite 13: Callisto™ - Kontrollleuchten

    Gibt an, dass Callisto nicht korrekt mit der Callisto-Suite verbunden ist 2.5 Installation der Software Vor Installationsbeginn zu beachten: Sie müssen über Administrationsrechte für den Computer verfügen, auf dem Sie die Callisto™ Suite installieren. ftpusers.oticon.com Schließen Sie die Callisto™-Hardware ERST an den Computer an, nachdem die Software installiert wurde! Lesen Sie sich dazu bitte auch den Abschnitt „Warnhinweise und Vorkehrungen“...
  • Seite 14 Klicken Sie auf die nun verfügbare Schaltfläche „Install“ (Installieren), um mit der Installation zu beginnen. Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, die Installation von Interacoustics Universe und der Callisto- Dokumentation in diesen Schritt einzubinden. Beides ist standardmäßig ausgewählt und kann auf Wunsch von Ihnen abgewählt werden.
  • Seite 15 Wenn Sie die Software nicht am vorgegebenen Ort installieren wollen, klicken Sie vor der Installation auf „Options“ (Optionen) D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 12...
  • Seite 16 Je nach den Einstellungen Ihres Windows-Benutzerkontos kann das folgende Dialogfeld angezeigt werden. Wählen Sie „Yes“ (Ja), um mit der Installation fortzufahren. Warten Sie, während die Callisto™ Suite installiert wird. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 13...
  • Seite 17 Nach Abschluss der Installation erscheint das folgende Dialogfeld. Klicken Sie auf „Close” (Schließen), um die Installation zu beenden. Die Callisto™ Suite ist nun installiert. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 14...
  • Seite 18: Installation Des Treibers

    2. Das System erkennt die Hardware automatisch, und auf der Taskleiste neben der Uhr erscheint ein Pop-up, das anzeigt, dass der Treiber installiert und die Hardware einsatzbereit ist. Um die Installation abzuschließen, starten Sie die Callisto™ Suite. Wählen Sie die gewünschten regionalen Einstellungen und die Sprache aus, wenn das folgende Pop-up eingeblendet wird.
  • Seite 19: Klanggeräteeinstellungen Für Windows®8/Windows®10/Windows®11

    Klang) und wählen Sie „Sound“ (Klang) aus. Stellen Sie auf der Registerkarte „Playback“ (Wiedergabe) das standardmäßige Wiedergabegerät auf das ursprüngliche Standardgerät ein. In diesem Fall wäre es „Echo Cancelling Speakerphone“ (Freisprechtelefon mit Echounterdrückung). D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 16...
  • Seite 20 Stellen Sie auf der Registerkarte „Recording“ (Aufzeichnung) das standardmäßige Aufzeichnungsgerät auf das ursprüngliche Gerät ein. In diesem Fall wählen Sie „Microphone Array“ (Mikrofonarray). D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 17...
  • Seite 21: Verwendung Mit Datenbanken

    2.9 Konfiguration eines alternativen Speicherorts zur Datenrettung Die Callisto-Suite verfügt für den Fall, dass die Software versehentlich beendet wird oder das System abstürzt, über einen Backup-Datenspeicherort. Der folgende Speicherort ist der Standard- Speicherordner: C:\ProgramData\Interacoustics\Callisto Suite\, dieser kann jedoch nach den folgenden Anweisungen geändert werden.
  • Seite 22: Über Callisto™ Suite

    Dabei wird der Datei- und Ordnerinhalt Ihrer Software-Version überprüft. Dies erfolgt mithilfe des SHA-256-Algorithmus. Beim Öffnen der Prüfsumme sehen Sie eine Zeichenfolge. Diese können Sie kopieren, indem Sie doppelt darauf klicken. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 19...
  • Seite 23: Bedienung Des Audiometers

    0 VU eingestellt werden. Ebenso wichtig ist es, eine Freifeldinstallation an ihrem Einsatzort und unter normalen Betriebsbedingungen zu kalibrieren. 10. Entfernen Sie für maximale elektrische Sicherheit das USB-Kabel, wenn es nicht verwendet wird. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 20...
  • Seite 24 Messbereich und lässt sich aktivieren, wenn die Testwahleinstellung bis auf 55 dB an den Maximalpegel des Wandlers heran gelangt. Beachten Sie, dass die Schaltfläche für den erweiterten Bereich blinkt, wenn eine Aktivierung zur Erreichung höherer Intensitäten erforderlich ist. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 21...
  • Seite 25 HF erfordert eine zusätzliche Lizenz für das AC440. Wurde diese nicht erworben, ist die Schaltfläche ausgegraut. MF erfordert eine zusätzliche Lizenz für das AC440. Wurde diese nicht erworben, ist die Schaltfläche ausgegraut. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 22...
  • Seite 26 Talk Forward aktiviert das Talk Forward-Mikrofon. Mit den Pfeiltasten lässt sich die Ansprech-Lautstärke über die derzeit ausgewählten Wandler einstellen. Der Pegel stimmt, wenn sich das VUE-Messgerät der Anzeige 0 dB misst. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 23...
  • Seite 27 Tag – bis zum Datumswechsel um Mitternacht – vorgenommen werden. Hinweis: Diese Zeitfenster sind von der HIMSA und der NOAH Software vorgegeben, nicht von Interacoustics. Die Liste Output (Ausgang) für den Kanal 1 bietet die Möglichkeit, Kopfhörer, Knochenleitungshörer, Freifeld-Lautsprecher oder Einsteckhörer auszuwählen.
  • Seite 28 Die Mausbewegungen im Stimuli-Bereich für Kanal 1 und Kanal 2 lassen sich je nach Konfiguration (Setup) ignorieren. Für den TENs-Test ist eine zusätzliche Lizenz für das AC440 erforderlich. Wurde diese nicht erworben, ist der Stimulus ausgegraut. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 25...
  • Seite 29 Suite nach dem Start wieder genauso aussieht wie bei der letzten Nutzung der Software. Ein Untersucher kann ferner auswählen, welches Protokoll beim Starten ausgewählt werden soll (mit einem Rechtsklick auf die Protokollauswahlliste). D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 26...
  • Seite 30 Rauschen (White Noise; WN), Sprachrauschen (Speech Noise; SN), Mikrofon 1 oder 2 (Mic1 und Mic2), CD1, CD2 und Wave-Datei auszuwählen. Beachten Sie, dass die Hintergrundschattierung gemäß der Auswahlseite erfolgt, Rot für Rechts und Blau für Links. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 27...
  • Seite 31 Kanal 1 angezeigt, auf der rechten Seite für Kanal 2. In der Mitte wird der aktuelle Speech Score (Sprachwert) in % angezeigt und der Word Counter (Wortzähler) überwacht die Wörterzahl während des Tests. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 28...
  • Seite 32: Speech Audiometry In Graph Mode

    3) Der schattierte Bereich zeigt an, wie hoch die Intensität ist, die das System zulässt. Durch Betätigen der Schaltfläche Extended Range +20 dB (Erweiterter Bereich +20 dB) können Sie diesen Schwellenwert überschreiten. Die maximale Lautheit wird von der Wandlerkalibrierung bestimmt. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 29...
  • Seite 33: Sprachaudiometrie Im Tabellenmodus

    Eintrag in der SRT-Tabelle angezeigt. Somit können mehrere SRT-Messungen in der SRT-Tabelle angezeigt werden. Das gleiche gilt für die Durchführung von MCL-Sprachaudiometrie (Angenehmster Pegel) und UCL-Sprachaudiometrie (Unangenehmer Lautstärkepegel). Weitere Informationen zu SRT-Tests finden Sie in dem Dokument Callisto™ Zusatzinformationen“. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
  • Seite 34 3. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Binaural“, wenn der Test im Freien durchgeführt wird, wobei die Ergebnisse für beide Ohren gleichzeitig gespeichert werden. 4. Führen Sie den Test durch. Die Ergebnisse werden als „Aided“ mit dem Symbol „Aided“ (Unterstützt) gespeichert . D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 31...
  • Seite 35 2. Import shortcuts (Verknüpfungen importieren): Mit dieser Funktion importieren Sie Verknüpfungen, die bereits von einem anderen Computer exportiert wurden. 3. Restore all defaults (Alle Standards wiederherstellen): Mit dieser Funktion setzen Sie die PC-Verknüpfungen wieder auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurück. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 32...
  • Seite 36: Technische Spezifikationen Der Ac440 Software Medizinisches Ce-Zeichen

    3.2.4 Technische Spezifikationen der AC440 Software Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123.
  • Seite 37 Meter vom Lautsprecher Speicherkapazität: Tonaudiogramm: dB HL, MCL, UCL, Tinnitus, R+L Sprachaudiogramm: WR1, WR2, WR3, MCL, UCL, mit Hörgerät, ohne Hörgerät, binaural, R+L. Kompatible Software: Noah 4, OtoAccess® und XML kompatibel D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 34...
  • Seite 38: Der Rem440-Bildschirm

    Toggle between Single and Continuous Measurement (Einzelmessung/fortwährende Messung) Diese Umschaltfläche ermöglicht die Wahl zwischen einem einzelnen Sweep und einer fortwährenden Operation des Testsignals, die erst aufhört wenn STOP gedrückt wird. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 35...
  • Seite 39 Outputs des Hörgeräts ermöglicht. Drücken Sie die Taste zur Beendigung des Tests erneut. UCL (Uncomfortable Levels) Adjustment (Anpassung für unangenehme Pegel (UCL)) Diese Schaltfläche ermöglicht die Einfügung unangenehmer Pegel. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 36...
  • Seite 40 Kurve angezeigt. Es wird darauf hingewiesen, dass die Kalibrierung gegenüber Störgeräuschen empfindlich ist. Der Arzt sollte also sicherstellen, dass der Raum während der Kalibrierung ruhig ist. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 37...
  • Seite 41 Zielwerte. Drücken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die bevorzugten Zielwerte ein, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt. Klicken Sie „OK“ wenn Sie mit den Eingaben zufrieden sind. Tabellenansicht. Diese Schaltfläche bietet ein Schaubild der Meß-und Zielwerte. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 38...
  • Seite 42 Monitor: Wenn Sie den verstärkten Stimulus auf einem Monitor anhören möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schließen Sie einen Monitorlautsprecher am Monitor-Ausgang der Hardware an. Wir empfehlen ausschließlich von Interacoustics anerkannte Monitor-Headsets zu verwenden. 2. Klicken Sie das Monitor-Kontrollkästchen.
  • Seite 43 „Curve Display Options“ mit den Kurven-Anhängekästchen eine Kurve aus, und geben Sie in das Kommentarfeld einen Kommentar ein. Der Kommentar erscheint dann immer im Kommentarfeld wenn die Kurve ausgewählt wird. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 40...
  • Seite 44 Beim Öffnen der Suite sucht das System nach der Hardware. Wird keine Hardware gefunden, fährt das System automatisch im Simulationsmodus fort, und anstelle des Hardware indication picture (Hardware-Abbildung) (oben links) wird das Simulations-Symbol (oben rechts) angezeigt. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 41...
  • Seite 45: Rem440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches Ce-Zeichen

    3.3.1 REM440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123.
  • Seite 46: Der Hit440-Bildschirm

    Messungen auf dem gleichen HIT-Diagramm an. Die Schaltfläche Toggle between single and continuous measurement (Zwischen einzelner und kontinuierlicher Messung wechseln) ermöglicht die Durchführung eines einzelnen Durchgangs oder ein kontinuierliches Testsignal, bis die STOPP-Taste gedrückt wird. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 43...
  • Seite 47 Ansicht) können Sie zwischen einer erweiterten Bildschirmansicht (mit Informationen über den Test und die Anpassung des Hörgeräts auf der rechten Seite) und einer einfacheren Darstellung mit größerem Diagramm umschalten. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 44...
  • Seite 48 Bedenken Sie bitte, dass der Ton über den Monitor (im Vergleich mit der audiometrischen Überwachung) sehr leise sein kann. In der Audiometrie ist der Ton lauter, da das aufgezeichnete Signal vom audiometrischen Instrument erzeugt wird. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 45...
  • Seite 49 Scroll graph up/down (Diagramm verschieben) an der linken Seite ermöglicht es Ihnen, das Diagramm nach oben oder unten zu verschieben, um sicherzustellen, dass die Kurve immer in der Mitte des Bildschirms zu sehen ist. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 46...
  • Seite 50 Die Hardware-Abbildung gibt an, ob die Hardware angeschlossen ist. Beim Öffnen der Suite sucht das System nach der Hardware. Wird keine Hardware gefunden, fährt das System automatisch im Simulationsmodus fort. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 47...
  • Seite 51: Hit440 Software - Technische Spezifikationen

    3.4.1 HIT440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123.
  • Seite 52: Verwenden Des Druckassistenten

    Hidden (Ausgeblendet), um ausgeblendete Vorlagen anzuzeigen • My favorites (Meine Favoriten), um nur als Favorit gekennzeichnete Vorlagen • anzuzeigen 2. Die verfügbaren Vorlagen der ausgewählten Kategorie sind im Ansichtsbereich Templates (Vorlagen) zu sehen. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 49...
  • Seite 53 Select (Auswählen), um die ausgewählte Vorlage dem Protokoll zuzuordnen, über das Sie zum Druckassistenten gelangt sind. 13. Möchten Sie den Druckassistenten verlassen, ohne eine Vorlage auszuwählen oder zu ändern, klicken Sie auf Cancel (Abbrechen). D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 50...
  • Seite 54 Durch Klicken mit der rechten Maustaste auf eine spezifische Vorlage wird ein Drop-down-Menü eingeblendet, das eine alternative Methode zur Ausführung der oben beschriebenen Optionen bietet: Weitere Informationen zu den Druckberichten und dem Druckassistenten entnehmen Sie bitte dem Dokument Weitere Informationen zum Callisto oder der Druckbericht-Kurzanleitung unter www.interacoustics.com D-0133640-A – 2022/11 Callisto™...
  • Seite 55: Wartung

    Eigenschaften richtig sind. Diese Kontrolle sollte von einer autorisierten Werkstatt durchgeführt werden, um einen ordnungsgemäßen Service und korrekt ausgeführten Reparaturen zu gewährleisten, da Interacoustics diesen Werkstätten die erforderlichen Schaltpläne usw. bereitstellt. Um die Zuverlässigkeit des Instruments zu wahren, empfehlen wir, dass der Bediener in kurzen •...
  • Seite 56 Diese Bestimmungen beziehen sich ausschließlich auf den ursprünglichen Käufer. Diese Garantie ist nicht gültig für jegliche nachfolgende Besitzer oder Inhaber des Produktes. Des Weiteren erstreckt sich diese Garantie nicht auf (und Interacoustics ist nicht haftbar für) Verluste, die durch den Erwerb oder die Benutzung irgendwelcher Produkte von Interacoustics entstanden sind, die •...
  • Seite 57 Zusicherungen oder Verpflichtungen seitens Interacoustics, und Interacoustics verleiht oder gewährt keinem Vertreter und keiner anderen Person, weder direkt noch indirekt, die Befugnis, im Namen von Interacoustics jegliche weiteren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Verkauf von Produkten von Interacoustics einzugehen. INTERACOUSTICS WEIST ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN GARANTIEN ZURÜCK, EINSCHLIESSLICH ZUSICHERUNGEN ALLGEMEINER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT...
  • Seite 58: Austausch Von Verbrauchsmaterialien

    Einsteckhörerschlauch verbunden. Sie werden ausgetauscht, indem man sie auf den Schlauchnippel drückt oder sie vom Schlauchnippel abzieht. Sie sind für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Für die Bestellung neuer Teile wenden Sie sich bitte an den örtlichen Interacoustics-Händler. 4.5.2 Sondenschläuche Die REM-Sondenschläuche werden zusammen mit dem IMH60/IMH65-Headset verwendet. Sie werden wie in der folgenden Abbildung dargestellt mit dem dünnen Schlauch oben am IMH60/65-Headset...
  • Seite 59 Abbildung dargestellt mit Ende der SPL60-Sonde verbunden. Sie werden ausgetauscht, indem man sie auf die SPL60-Sonde drückt oder sie von der SPL60-Sonde abzieht. Die Ohrstöpsel sind für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Für die Bestellung neuer Teile wenden Sie sich bitte an den örtlichen Interacoustics-Händler. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE...
  • Seite 60: Allgemeine Technische Daten

    5 Allgemeine technische Daten Allgemeine technische Daten des Callisto™ Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen und das MD-Symbol geben an, dass Interacoustics A/S den Vorgaben in Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Genüge leistet Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV –...
  • Seite 61 5.2 Stiftzuweisungen Siehe den Anhang B in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. 5.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Siehe den Anhang C in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. D-0133640-A – 2022/11 Callisto™ – Gebrauchsanweisung - DE Seite 58...
  • Seite 62: Return Report

    Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.

Inhaltsverzeichnis