Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Science made smarter
Instructions for Use – Part 1
Aqua Stim
Irrigator
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
EL
Οδηγίες Χρήσης
ES
Manual de instrucciones
DA
Brugsanvisning
CS
Návod k použití
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interacoustics Aqua Stim

  • Seite 1 Science made smarter Instructions for Use – Part 1 Aqua Stim Irrigator Instructions for Use Gebrauchsanweisung Οδηγίες Χρήσης Manual de instrucciones Brugsanvisning Návod k použití Kasutusjuhend Käyttöohjeet...
  • Seite 3 Science made smarter Instructions for Use - EN AquaSTIM Water Irrigator...
  • Seite 4 Copyright © Interacoustics A/S All rights reserved. Information in this document is proprietary to Interacoustics A/S. The information in this document is subject to change without notice. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means without a prior written permission of Interacoustics A/S.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Irrigator connections ......................6 Drawing water from the tank ....................6 OPERATING INSTRUCTIONS ....................7 Using the Aqua Stim with VNG/ENG software ..............7 Turn on the irrigator ......................7 Attach the hose tip ......................7 Maintain water level ......................7 Select the irrigation temperature ..................
  • Seite 7: Introduction

    1.2 Intended use The Aqua Stim caloric irrigator is used for stimulating the motion sensors in the ear using warm or cool water pumped into the external ear canal. This standard clinical test is used to determine if the motion sensors are working properly in patients with dizziness or balance problems.
  • Seite 8: Product Description

    44°C or cool 30°C water delivered into the external ear canal. The Aqua Stim™ caloric irrigator has a lighted handle to illuminate the ear. The Aqua Stim™ caloric irrigator uses an external water tank so it may be used in offices without a sink. The Aqua Stim™ caloric irrigator can be operated as a standalone device or communicate with a VNG/ENG system directly via USB.
  • Seite 9: Unpacking And Installation

    (I. e. the system will be damaged if any water is absorbed by the electronic equipment) The Aqua Stim was tested according to IEC60601-1-2 regarding EMC. Thus, one can install and use the Aqua Stim in a clinical exam room where other medical equipment is located.
  • Seite 10: Marking

    ETL 5003648 - This device has met Electronic Testing Laboratories standards The CE-mark indicates that the manufacturer meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC for the quality system. 0123 Medical Device Aqua Stim Water Irrigator – Instructions for Use - EN Page 4...
  • Seite 11: Panel Connections

    Contact a local electrician if there are questions about the capabilities of the building circuits. The Aqua Stim is ventilated by a fan at the back of the device. Do not place the Aqua Stim near a radiator or other heating source.
  • Seite 12: Irrigator Connections

    30ºC temperature. The Aqua Stim uses two filters to catch any contaminants in the water. A pickup filter is attached to the end of the inlet tube in the external tank. An inline filter is placed within the handle’s red tube. Inspect these filters periodically to make sure they are not blocked.
  • Seite 13: Operating Instructions

    VNG/ENG software will reflect the status of the irrigator as the irrigator prepares for the desired irrigation. Turn on the irrigator Turn on the power switch on the back panel. The Aqua Stim will initialize and go into the standby state. Select Cool / Warm Attach the hose tip Use Interacoustics provided soft silicone hose tips placed on the end of the delivery handle.
  • Seite 14: Select The Irrigation Temperature

    3.5 Select the irrigation temperature If the Aqua Stim is used as a stand-alone device, press the front panel “Cool” button to select the Cool Irrigation or press the front panel “Warm” button to select the Warm Irrigation. The irrigator display will show when the irrigator is ready for irrigation.
  • Seite 15: Turn Off The Irrigator

    VNG software, then the software will send the Aqua Stim into standby mode at the end of the test. When the Aqua Stim is in the standby mode, it is safe to turn off the power switch on the back panel.
  • Seite 16: Trouble Shooting

    (e. g. message) “Level Sense Error” etc). Prior to calling Interacoustics Technical Support note the firmware version of the Aqua Stim irrigator. This is shown on the display briefly when the Aqua Stim first starts. Select Cool / Warm Aqua Stim v1.
  • Seite 17: Maintenance

    This will prevent bacterial and algae growth and deposit of minerals on critical internal components. When the Aqua Stim is not in use, the hose should be coiled using the hose management tape.
  • Seite 18: After Every Patient Use

    4.2 After every patient use Maintain the water level in the Aqua Stim external water tank. After each examination of a patient, it should be ensured that there is no contamination on the parts in connection with the patient. 4.3 Daily External surface of the device which is generally used by the healthcare professional is to be cleaned daily with recommended cleaning solution (refer section 4.
  • Seite 19: Quarterly

    Verification of the irrigation flow rate can be performed by the clinician with the use of a graduated cylinder of 500ml capacity with 5ml marks. The clinician should perform a cool irrigation and measure the output water amount. If the volume of water is in excess of 265ml, then contact Interacoustics for irrigator calibration.
  • Seite 20: Prepare Irrigator For Use

    Add the new water filter assembly to the Red line. Trim the red tube on filter assembly to the same length as the blue tube before connecting to the irrigator. Aqua Stim Water Irrigator – Instructions for Use - EN Page 14...
  • Seite 21: Warranty And Service

    The AquaStim™ system is free from defects in material and workmanship under normal use and • service for a period of 24 months from the date of delivery by Interacoustics to the first purchaser Accessories are free from defects in material and workmanship under normal use and service for •...
  • Seite 22: Component Disposal

    In case of death or serious incident in relation to the use of the device, the incident must immediately be reported to Interacoustics and the local national competent authority. Aqua Stim Water Irrigator – Instructions for Use - EN Page 16...
  • Seite 23: General Technical Specifications

    220 - 240VAC: 2x T4AH 250V Fuses Internal Fuse: 220 – 240VAC: T2. 5AL 250V The CE-mark indicates that Interacoustics A/S meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Approval of the quality system is made by TÜV – identification no0123 The DEVICE is an active, diagnostic medical product according to the class IIa of the EU medical directive 93/42/EEC.
  • Seite 24: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Conformance to the EMC requirements as specified in IEC 60601-1-2 is ensured if the cable types and cable lengths are as specified below: Description Length (meters) Screened (Yes/No) Power leads <3 <3 Aqua Stim Water Irrigator – Instructions for Use - EN Page 18...
  • Seite 25 Note 1 At 80 MHz and 800 MHZ, the higher frequency range applies. Note 2 These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Aqua Stim Water Irrigator – Instructions for Use - EN Page 19...
  • Seite 26 IEC 61000-4-8 environment. Note: UT is the A. C. mains voltage prior to application of the test level. Aqua Stim Water Irrigator – Instructions for Use - EN Page 20...
  • Seite 27 If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the AquaStim. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. Aqua Stim Water Irrigator – Instructions for Use - EN Page 21...
  • Seite 29 Science made smarter Bedienungsanleitung – DE AquaSTIM Wasserkaloristat...
  • Seite 30 Eigentum von Interacoustics A/S. Die Informationen in diesem Dokument können ohne Vorankündigung geändert werden. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Interacoustics A/S in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise reproduziert oder übertragen werden. FireWire® ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
  • Seite 31 Verbindungen des Kaloristaten ................... 6 Ablassen des Wassers aus dem Behälter ................6 BEDIENUNGSANLEITUNG ......................9 Nutzung des Aqua Stim im Verbund mit VNG/ENG-Software ..........9 Aktivieren des Kaloristaten ....................9 Anbringen der Schlauchspitze .................... 9 Wahren des Wasserstands ....................9 Auswahl der Spültemperatur .....................
  • Seite 33: Einführung

    Bei einer Integration in eines der oben genannten Softwareprogrammen beginnt der kalorische Test bei einem Einsatz des Aqua Stim Kaloristaten mit der korrekten Irrigationstemperatur. Jedes Personal, das mit dem Aqua Stim arbeitet, muss sich vor Einsatz des Kalroristaten an einem Patienten mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut machen. Zusätzliche Anleitungen können über Interacoustics oder einer seiner Händlervertretungen angefordert werden.
  • Seite 34: Beschreibung Des Produkts

    Hierbei wird warmes Wasser mit einer Temperatur von 44°C oder kaltes Wasser mit einer Temperatur von 30°C in den äußeren Gehörgang eingebracht. Der Aqua Stim™ Wasserkaloristat verfügt über einen beleuchteten Handapparat zur Ausleuchtung des Ohres. Der Aqua Stim™ Wasserkaloristat arbeitet mit einem externen Wasserbehälter, sodass er auch in Behandlungsräumen eingesetzt werden kann, in denen...
  • Seite 35: Auspacken Und Installation

    (d.h. das Gerät nimmt Schaden, wenn die elektronischen Teile Wasser absorbieren) Der Aqua Stim wurde in Bezug auf seine EMV gemäß IEC60601-1-2 geprüft. Daher kann der Aqua Stim in einem klinischen Untersuchungsraum installiert werden, in dem sich andere medizinische Geräte befinden.
  • Seite 36: Kennzeichnung

    ETL 5003648 - Dieses Gerät entspricht den Standards von Elektronikprüflaboren Das CE-Zeichen besagt, dass der Hersteller die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG für das Qualitätssystem erfüllt. 0123 Medizingeräte Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 4...
  • Seite 37: Anschlüsse An Vorder- Und Rückseite

    Erdungsanschluss 2.5 Installation Der Aqua Stim verbraucht 600 Watt von einer Standard-Wandsteckdose (Wechselstrom). Schließen Sie keine weiteren Geräte mit hohem Stromverbrauch an die gleiche Steckdose an, da dies zu einer Überschreitung der Steckdosengrenzwerte und Auslösung des Stromschutzschalters führen kann. Wenden Sie sich an einen Elektriker vor Ort, wenn Fragen bezüglich der Belastungsfähigkeit der Gebäudeversorgung...
  • Seite 38: Verbindungen Des Kaloristaten

    Der Aqua Stim wird über ein Gebläse an der Rückseite des Geräts belüftet. Stellen Sie den Aqua Stim nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Heizvorrichtung auf. Wahren Sie hinter der Einheit einen Freiraum von mindestens 10cm, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Seite 39 Der Aqua Stim verfügt über zwei Filter, um Schmutzstoffe im Wasser aufzufangen. Am Ende des Einlaufschlauchs im externen Behälter ist ein Aufnahmefilter vorgesehen. Ein Leitungsfilter befindet sich im roten Schlauch des Handapparats. Prüfen Sie diese Filter regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie nicht blockiert sind.
  • Seite 40 Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 8...
  • Seite 41: Bedienungsanleitung

    VNG/ENG-Software wird den Status des Kaloristaten anzeigen, während sich der Kaloristat auf die gewünschte Irrigation vorbereitet. Aktivieren des Kaloristaten Betätigen Sie den auf der Rückseite befindlichen Netzschalter. Der Aqua Stim wird initialisiert und geht in den Standby-Modus. Kalt/warm auswählen Anbringen der Schlauchspitze Benutzen Sie die von Interacoustics bereitgestellten weichen Silikon-Schlauchspitzen und platzieren Sie sie auf dem Ende des Zufuhrapparats.
  • Seite 42: Auswahl Der Spültemperatur

    Behälter. 3.5 Auswahl der Spültemperatur Wird der Aqua Stim als unabhängiges Gerät eingesetzt, drücken Sie die auf der Vorderseite befindliche Taste „Cool“, um die kalte Irrigation auszuwählen, und „Warm“, um die warme Spülung auszuwählen. Auf dem Display des Kaloristaten erscheint eine entsprechende Anzeige, wenn der Kaloristat für eine Spülung bereit ist.
  • Seite 43: Ausschalten Des Kaloristaten

    Kalt/warm auswählen 3.9 Ablassen des Wassers aus dem internen Behälter Der Aqua Stim speichert intern 300 ml Wasser. Ein Teil des Wassers bleibt nach der Spülung im Kaloristaten und in seinen Schläuchen zurück. Dieses Wasser muss vor dem Transport des Kaloristaten abgelassen werden.
  • Seite 44 Tropfen aufzufangen. Hängen Sie den Handapparat auf und legen Sie die Schläuche in einen Eimer, um sie manuell zu entleeren. Der Aqua Stim dürfte nun kein Wasser mehr enthalten und ist transportbereit. Entleeren Sie den externen Behälter, trennen Sie die restlichen Schläuche bzw. Kabel und verpacken Sie die Komponenten des Irrigators sorgfältig.
  • Seite 45: Fehlersuche

    Fehlermeldungen) dem Display (z.B. “Level Erfassungsfehler” usw). Notieren Sie vor dem Anruf beim Kundendienst von Interacoustics die Firmware-Version des Aqua Stim Wasserkaloristaten. Diese erscheint beim erstmaligen Starten des Aqua Stim für einen kurzen Zeitraum im Display. Kalt/warm auswählen Aqua Stim v1.6 Aqua Stim Wasserkaloristat –...
  • Seite 46 Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 14...
  • Seite 47: Pflege Und Wartung

    Wasser. Dies verhindert die Ansiedlung und das Wachstum von Bakterien und Algen und die Ablagerung von Mineralien an kritischen internen Komponenten. Wenn der Aqua Stim nicht verwendet wird, sollte der Schlauch unter Zuhilfenahme des Schlauchbinders aufgewickelt werden. Einwegkomponenten sind nach jedem Patienten auszutauschen, um ein mögliches Auftreten von •...
  • Seite 48: Nach Jeder Anwendung Am Patienten

    Standards und Vorschriften sowie den Empfehlungen der WHO richten. 4.2 Nach jeder Anwendung am Patienten Halten Sie den Wasserstand im externen Wasserbehälter des Aqua Stim auf dem notwendigen Niveau. Nach jeder Untersuchung eines Patienten ist durch vorschriftsmäßige Reinigung sicherzustellen, dass keine Teile, mit denen Patienten in Berührung kommen, kontaminiert sind.
  • Seite 49: Vierteljährlich

    Außerdem ist jährlich von einem geschulten Servicetechniker eine labortechnische Überprüfung der Spültemperaturen und des Volumenstroms vorzunehmen. Wenn der Kaloristat die Temperatur- oder die Volumenstromprüfung nicht besteht, wenden Sie sich an Interacoustics und schicken Sie den Irrigator ein, damit eine Werkskalibrierung vorgenommen werden kann. Hinweis: Der Kaloristat darf kein Wasser mehr enthalten, wenn er versandt wird.
  • Seite 50: Jährliche Reinigung

    Ende des Filters hin zum größeren Ende. Verwenden Sie den Schlüssel, um die Seite zu öffnen, auf die der Pfeil zeigt. Der Filter kann entfernt werden, indem man mit der Filterbaugruppe auf den Tisch klopft. Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 18...
  • Seite 51 Setzen Sie die neue Wasserfilterbaugruppe in die rote Leitung ein. Achten Sie vor dem Anschluss an den Irrigator darauf, dass der rote Schlauch an der Filterbaugruppe die gleiche Länge hat wie der blaue Schlauch. Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 19...
  • Seite 52: Garantie Und Wartung

    Diese Garantie ist nicht gültig für jegliche nachfolgenden Besitzer oder Inhaber des Produkts. Des Weiteren erstreckt sich diese Garantie und die Haftung von Interacoustics nicht auf Verluste, die durch den Erwerb oder die Benutzung irgendwelcher Produkte von Interacoustics entstanden sind, die: von einer anderen Person als einem zugelassenen Wartungstechniker von Interacoustics •...
  • Seite 53: Entsorgung Von Komponenten

    Auch Service-/Reparaturdienstleistungen vor Ort können möglich sein. Es ist wichtig, dass der Kunde (über den Fachhändler vor Ort) jedes Mal den RÜCKSENDEBERICHT ausfüllt, wenn die Komponente oder das Produkt zu einem Service bzw. einer Reparatur an Interacoustics geschickt wird. 4.10 Entsorgung von Komponenten HINWEIS Im Falle von widersprüchlichen Angaben haben nationale, staatliche oder...
  • Seite 54 Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 22...
  • Seite 55: Allgemeine Technische Daten

    220 – 240 VAC: 2 x T4AH 250 V Sicherungen Interne Sicherung: 220 – 240 VAC: T2,5AL 250V Das CE-Zeichen gibt an, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123 Das GERÄT ist ein aktives, auf Diagnostik ausgelegtes Medizinprodukt und entspricht Klasse IIa der EU-...
  • Seite 56: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Bei jedem Anschluss von Zusatzgeräten ist sicherzustellen, dass das System die Norm IEC 60601-1-2 erfüllt. Die Einhaltung der EMV-Bestimmungen gemäß der Norm IEC 60601-1-2 ist gewährleistet, wenn die nachstehend aufgeführten Kabelarten und Kabellängen verwendet werden: Beschreibung Länge (Meter) Abgeschirmt (Ja/Nein) Stromleitungen <3 Nein <3 Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 24...
  • Seite 57 Hinweis 1 Bei 80 MHz und 800 MHZ gilt der jeweils höhere Frequenzbereich. Hinweis 2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird von der Absorption und Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 25...
  • Seite 58 25 Zyklen eine < 5 % UT (> 95 % Abfall unterbrechungsfreie 5% UT in UT) Stromversorgung für 5 Sek. für 5 s (USV) oder seine Batterie mit Spannung zu versorgen. Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 26...
  • Seite 59 Niveau Stromfrequenz haben, das einem (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m typischen Ort in einer typischen IEC 61000-4-8 Gewerbe- oder Wohnumgebung entspricht. Hinweis: UT ist die Netzspannung vor Anwendung des Messpegels. Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 27...
  • Seite 60 Transmittern, die anhand einer elektromagnetischen Standortstudie bestimmt werden, sollten in jedem Frequenzbereich unter dem Konformitätspegel liegen. In der Nähe von mit dem folgenden Symbol gekennzeichneten Geräten kann es zu Störungen kommen: Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 28...
  • Seite 61 Leistung beobachtet, sind möglicherweise zusätzliche Maßnahmen erforderlich, wie eine Neukalibrierung oder Neupositionierung des AquaStim. Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken weniger als 3 V/m betragen. Aqua Stim Wasserkaloristat – Bedienungsanleitung - DE Seite 29...
  • Seite 63 Science made smarter Οδηγίες χρήσης - EL AquaSTIM Διακλυσμός νερού...
  • Seite 64 Πνευματικά δικαιώματα © Interacoustics A/S Με επιφύλαξη παντώς δικαιώματος. Οι πληροφορίες σε αυτό το έγγραφο ανήκουν στην Interacoustics A/S. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η μετάδοση οποιουδήποτε τμήματος του παρόντος εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, χωρίς...
  • Seite 65 Συνδέσεις διακλυστή ......................6 Λήψη νερού από τη δεξαμενή ..................... 6 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ......................9 Χρήση του Aqua Stim με λογισμικό VNG/ENG ..............9 Θέστε σε λειτουργία τον καταιονητήρα ................9 Προσάρτηση ακροφυσίου σωλήνα ..................9 Διατήρηση στάθμης νερού ....................9 Επιλογή...
  • Seite 67: Εισαγωγη

    θα ξεκινήσει τη θερμογονική δοκιμασία με τη σωστή θερμοκρασία καταιονισμού. Το προσωπικό που χειρίζεται τη συσκευή Aqua Stim πρέπει να είναι εξοικειωμένο με τα περιεχόμενα του παρόντος εγχειριδίου πριν από τη χρήση του καταιονιστήρα σε ασθενή. Μπορείτε να ζητήσετε επιπλέον...
  • Seite 68: Περιγραφή Προϊόντος

    στο αυτί χρησιμοποιώντας ζεστό 44°C ή δροσερό νερό 30°C που παρέχεται στον εξωτερικό ακουστικό πόρο. Ο διακλυστής Aqua Stim™ διαθέτει φωτισμένη λαβή για να φωτίζει το αυτί. Ο διακλυστής Aqua Stim™ χρησιμοποιεί μια εξωτερική δεξαμενή νερού, ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε γραφεία χωρίς...
  • Seite 69: Άνοιγμα Συσκευασιασ Και Εγκατασταση

    (Δηλ. το σύστημα θα υποστεί βλάβη εάν απορροφηθεί νερό από τον ηλεκτρονικό εξοπλισμό) Η συσκευή Aqua Stim δοκιμάστηκε σύμφωνα με το πρότυπο IEC60601-1-2 σχετικά με την ΗΜΣ. Έτσι, μπορεί κανείς να εγκαταστήσει και να χρησιμοποιήσει το Aqua Stim σε μια αίθουσα κλινικών εξετάσεων...
  • Seite 70: Σήματα

    ETL 5003648 - Αυτή η συσκευή πληροί τα πρότυπα των Ηλεκτρονικών Εργαστηριακών Δοκιμών Η ένδειξη CE υποδηλώνει ότι ο κατασκευαστής πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της Οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών συσκευών. 0123 Ιατρική συσκευή Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 4...
  • Seite 71: Συνδέσεις Πίνακα

    Ωτίο γείωσης 2.5 Εγκατάσταση Η συσκευή Aqua Stim καταναλώνει 600 W από μια τυπική πρίζα τοίχου AC. Μη συνδέετε άλλες συσκευές υψηλού ρεύματος στην ίδια πρίζα, επειδή ενδέχεται να συμβεί υπέρβαση των τρεχόντων ορίων της πρίζας AC και να ενεργοποιηθεί ο αυτόματος διακόπτης ηλεκτρικού κυκλώματος του δικτύου ηλεκτροδότησης.
  • Seite 72: Συνδέσεις Διακλυστή

    μπροστινού πίνακα για να επιβεβαιώσετε ότι εμφανίζεται η τρέχουσα θερμοκρασία νερού και ότι ο διακλυστής θερμαίνεται στην προκαθορισμένη θερμοκρασία των 30ºC. Η συσκευή Aqua Stim χρησιμοποιεί δύο φίλτρα για τη σύλληψη τυχόν ρύπων στο νερό. Ένα φίλτρο συλλέκτη προσαρτάται στο άκρο του σωλήνα εισόδου στην εξωτερική δεξαμενή. Ένα ενσωματωμένο φίλτρο...
  • Seite 73 Χρησιμοποιείτε πάντοτε φρέσκο νερό στην εξωτερική δεξαμενή. Το νερό της βρύσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη συσκευή Aqua Stim υπό την προϋπόθεση ότι το νερό δεν είναι «σκληρό νερό» λόγω υπερβολικής συγκέντρωσης μεταλλικών στοιχείων. Η συσσώρευση ή/και η ζημιά από αποθέσεις μεταλλικών στοιχείων δεν καλύπτονται...
  • Seite 74 Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 8...
  • Seite 75: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ότου ο διακλυστής φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία. Το λογισμικό VNG/ENG θα αντικατοπτρίζει την κατάσταση του διακλυστής καθώς αυτός προετοιμάζεται για την επιθυμητή καταιόνηση. Θέστε σε λειτουργία τον καταιονητήρα Ενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας στον πίσω πίνακα. Το Aqua Stim θα ξεκινήσει και θα τεθεί σε κατάσταση αναμονής. Select Cool / Warm (Επιλογή...
  • Seite 76: Επιλογή Της Θερμοκρασίας Διακλυσμού

    ενότητα 3.9 Αποστράγγιση του νερού στο εσωτερικό, και, στη συνέχεια, αδειάστε την εξωτερική δεξαμενή. 3.5 Επιλογή της θερμοκρασίας διακλυσμού Εάν η συσκευή Aqua Stim χρησιμοποιείται ως αυτόνομη συσκευή, πιέστε το κουμπί Cool (Ψυχρός) στον μπροστινό πίνακα για να επιλέξετε «Cool Irrigation» (Ψυχρός διακλυσμός) ή πιέστε το κουμπί Warm (Θερμός) στον...
  • Seite 77: Απενεργοποιήστε Τον Διακλυστή

    αφού περάσουν δέκα λεπτά ή πατηθεί δύο φορές το κουμπί επιλογής θερμοκρασίας καταιονισμού. Εάν το Aqua Stim χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το λογισμικό VNG, τότε, κατά το τέλος της δοκιμής, το λογισμικό θα στείλει το Aqua Stim σε κατάσταση αναμονής. Όταν το Aqua Stim βρίσκεται σε κατάσταση...
  • Seite 78 λαβής και τοποθετήστε τους σωλήνες σε έναν κάδο για να στραγγίξετε χειροκίνητα. Τώρα πρέπει να έχει αποστραγγιστεί το νερό από τη συσκευή Aqua Stim και η συσκευή είναι έτοιμη για αποστολή. Αποστραγγίστε την εξωτερική δεξαμενή, αποσυνδέστε τους υπόλοιπους σωλήνες / καλώδια...
  • Seite 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    επιπέδου) κ.λπ.). Πριν καλέσετε την Τεχνική Υποστήριξη της Interacoustics, σημειώστε την έκδοση υλικολογισμικού του διακλυστή Aqua Stim. Αυτό εμφανίζεται για λίγο στην οθόνη όταν το Aqua Stim ξεκινά για πρώτη φορά. Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL...
  • Seite 80 Select Cool / Warm (Επιλογή ψυχρού/θερμού) Aqua Stim v1.6 Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 14...
  • Seite 81: Συντηρηση

    εάν η συχνότητα χρήσης του συστήματος είναι χαμηλή. Αυτό θα αποτρέψει την ανάπτυξη βακτηρίων και άλγης και την εναπόθεση ορυκτών σε κρίσιμα εσωτερικά εξαρτήματα. Όταν το Aqua Stim δεν χρησιμοποιείται, ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να τυλιχτεί χρησιμοποιώντας την ταινία διαχείρισης του εύκαμπτου σωλήνα.
  • Seite 82: Μετά Από Κάθε Ασθενή

    απαιτήσεις της τοπικής κλινικής και τις συστάσεις του ΠΟΥ. 4.2 Μετά από κάθε ασθενή Διατηρήστε τη στάθμη νερού στην εξωτερική δεξαμενή νερού Aqua Stim. Μετά από κάθε εξέταση ασθενή, πρέπει να εξασφαλίζεται ότι δεν υφίστανται μολυσματικοί παράγοντες στα τμήματα που έρχονται...
  • Seite 83: Τριμηνιαία Συντήρηση

    Η εργαστηριακή επαλήθευση των θερμοκρασιών διακλυσμού και των ποσοστών ροής πρέπει να πραγματοποιείται ετησίως από έναν εκπαιδευμένο τεχνικό σέρβις. Εάν ο διακλυστής αποτύχει στην επαλήθευση θερμοκρασίας ή ρυθμού ροής, επικοινωνήστε με την Interacoustics για να στείλετε πίσω τον διακλυστή για βαθμονόμηση από το εργοστάσιο. Σημείωση: πριν από την αποστολή, ο διακλυστής...
  • Seite 84: Ετήσια Διαδικασία Καθαρισμού

    ροής του νερού – το νερό θα ρέει από το κωνικό άκρο του φίλτρου στο μεγαλύτερο άκρο για μέγιστη διήθηση. Χρησιμοποιήστε το κλειδί για να ανοίξετε την πλευρά όπου δείχνει το βέλος. Το φίλτρο μπορεί να αφαιρεθεί με ένα πάτημα του συγκροτήματος φίλτρου πάνω στο τραπέζι. Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 18...
  • Seite 85 ωθείται σε αυτόν τον σωλήνα από τον διακλυστή. Προσθέστε το νέο συγκρότημα φίλτρου νερού στην Κόκκινη γραμμή. Περικόψετε το κόκκινο σωλήνα του συγκροτήματος φίλτρου στο ίδιο μήκος με τον μπλε σωλήνα πριν το συνδέσετε στον διακλυστή. Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 19...
  • Seite 86: Εγγύηση Και Συντήρηση

    Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για οποιονδήποτε μετέπειτα ιδιοκτήτη ή κάτοχο του προϊόντος. Επιπλέον, η παρούσα εγγύηση δεν θα ισχύει, και η Interacoustics δεν θα είναι υπεύθυνη, για οποιαδήποτε απώλεια που απορρέει σε σχέση με την αγορά ή τη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της Interacoustics, το οποίο: επισκευάστηκε...
  • Seite 87: Διάθεση Εξαρτημάτων

    του προϊόντος, την έκδοση λογισμικού, τα συνδεδεμένα εξαρτήματα και οποιεσδήποτε άλλες σχετικές πληροφορίες. Σε περίπτωση θανάτου ή σοβαρού συμβάντος σε σχέση με τη χρήση της συσκευής, το συμβάν πρέπει να αναφέρεται αμέσως στην Interacoustics και στην τοπική αρμόδια αρχή. Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 21...
  • Seite 88 Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 22...
  • Seite 89: Γενικεσ Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Εσωτερική ασφάλεια: 220 – 240VAC: T2.5AL 250V Η ένδειξη CE υποδηλώνει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών συσκευών. Η έγκριση του συστήματος ποιότητας δίνεται από την TÜV – Αρ. αναγνώρισης 0123 Η...
  • Seite 90: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (Ημσ)

    Η συμμόρφωση με τις προδιαγραφές ΗΜΣ που ορίζονται στο IEC 60601-1-2 διασφαλίζεται εφόσον οι τύποι και οι διαστάσεις των καλωδίων συμφωνούν με όσα ορίζονται παρακάτω: Περιγραφή Μήκος (μέτρα) Ελεγμένο (Ναι/Όχι) Καλώδια ισχύως <3 Όχι <3 Ναι Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 24...
  • Seite 91 Σημείωση 2 Αυτές οι οδηγίες ενδεχομένως να μην ισχύουν για όλες τις περιστάσεις. Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας επηρεάζεται από την απορρόφηση και την αντανάκλαση σε επιφάνειες, αντικείμενα και άτομα. Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 25...
  • Seite 92 συνηθισμένο επαγγελματικό ή IEC 61000-4-8 οικιακό περιβάλλον. Σημείωση: Η τιμή UT είναι η τάση του εναλλασσόμενου ρεύματος (A.C.) του κεντρικού δικτύου παροχής πριν από την εφαρμογή του επιπέδου δοκιμής. Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 26...
  • Seite 93 συμμόρφωσης σε κάθε εύρος συχνοτήτων. β Υπάρχει ενδεχόμενο παρεμβολών πλησίον εξοπλισμού που έχει σημανθεί με το ακόλουθο σύμβολο: ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 Στα 80 MHz και τα 800 MHz, ισχύει το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 27...
  • Seite 94 δυσλειτουργία, ενδέχεται να χρειαστούν πρόσθετα μέτρα, όπως η αλλαγή του προσανατολισμού ή της θέσης του AquaStim. β) Πέραν του εύρους συχνοτήτων 150 kHz έως 80 MHz, οι τιμές ισχύος πεδίου δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα 3 V/m. Aqua Stim Water Irrigator – Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 28...
  • Seite 95 Science made smarter Manual de instrucciones - ES AquaSTIM Irrigador de agua...
  • Seite 96 Copyright © Interacoustics A/S Todos los derechos reservados. La información contenida en este documento es propiedad de Interacoustics A/S. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción de todo o parte de este documento, así...
  • Seite 97 Conexiones del irrigador ..................... 6 Drenar el agua del depósito ....................6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ................7 Usar el Aqua Stim con el software VNG/ENG ..............7 Encender el irrigador ......................7 Conectar la punta de la manguera ..................7 Mantener el nivel de agua ....................
  • Seite 99: Introducción

    Todo el personal que utilice el Aqua Stim debe familiarizarse con el contenido de este manual antes de usar el irrigador con un paciente. Puede solicitarse formación adicional a través de Interacoustics o uno de sus representantes.
  • Seite 100: Descripción Del Producto

    1.3 Descripción del producto El irrigador calórico Aqua Stim™ se utiliza para realizar pruebas clínicas de los sensores de movimiento en el oído usando agua caliente a 44º C o fría a 30º C bombeada al canal auditivo externo. El irrigador calórico Aqua Stim™...
  • Seite 101: Desembalaje E Instalación

    (Es decir, el sistema se dañará si el equipo electrónico absorbe cualquier cantidad de agua). El Aqua Stim fue probado según CEI60601-1-2 en relación con EMC. Así, es posible instalar y utilizar el Aqua Stim en una sala de examen clínico donde existan otros equipos médicos.
  • Seite 102: Marcado

    (Electronic Testing Laboratories). La marca CE indica que el fabricante cumple con los requisitos de calidad del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. 0123 Dispositivo médico Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 4...
  • Seite 103: Conexiones Del Panel

    El Aqua Stim se ventila mediante un ventilador en la parte trasera del dispositivo. No coloque el Aqua Stim cerca de un radiador o de otra fuente de calor. Deje al menos 10 cm (4 pulgadas) de espacio libre detrás de la unidad para proporcionar una circulación de aire adecuada.
  • Seite 104: Conexiones Del Irrigador

    Interacoustics envía el Aqua Stim sin agua en el depósito. Llene el depósito externo con 3 litros y medio de agua de buena calidad (preferiblemente destilada o desmineralizada) que no se considere "agua dura"...
  • Seite 105: Instrucciones De Funcionamiento

    El software VNG/ENG reflejará el estado del irrigador a medida que el irrigador se prepara para la irrigación deseada. Encender el irrigador Encienda el interruptor en el panel trasero. El Aqua Stim se iniciará y se pondrá en estado de standby. Seleccionar fría/caliente Conectar la punta de la manguera Utilice las puntas de manguera de silicona blanda suministradas por Interacoustics colocadas en el extremo del mango de administración.
  • Seite 106: Seleccionar La Temperatura De Irrigación

    3.6 Establecer el tiempo de irrigación El tiempo de irrigación predeterminado del Aqua Stim es de 30 segundos. Si se utiliza el ajuste de caudal predeterminado del Aqua Stim (500 ml/min), el volumen de irrigación es de 250 ml. Para la irrigación actual, la duración puede reducirse de 30 segundos a un mínimo de 15 segundos usando los botones...
  • Seite 107: Apagar El Irrigador

    Si se utiliza el Aqua Stim con el software VNG, el software enviará al Aqua Stim a modo de standby al final de la prueba.
  • Seite 108: Resolución De Problemas

    Antes de llamar a Asistencia técnica de Interacoustics, anote la versión de firmware del irrigador Aqua Stim. Esta se muestra en la pantalla brevemente cuando se inicia el Aqua Stim por primera vez. Seleccionar fría/caliente Aqua Stim v1.6 Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso –...
  • Seite 109: Mantenimiento

    Esto evitará el crecimiento de bacterias y algas y el depósito de minerales en los componentes internos críticos. Cuando no se utilice el Aqua Stim, la manguera debería enrollarse usando la cinta suministrada para tal fin.
  • Seite 110: Tras Cada Paciente

    OMS. 4.2 Tras cada paciente Mantenga el nivel de agua en el depósito de agua externo del Aqua Stim. Tras cada examen de un paciente, debería garantizarse que no hay contaminación en las piezas en conexión con el paciente.
  • Seite 111: Trimestralmente

    Si el irrigador no pasa la verificación de temperatura o del volumen, póngase en contacto con Interacoustics para enviar el irrigador para la calibración en fábrica. Nota: el irrigador debe drenarse de agua antes del envío.
  • Seite 112: Preparar Una Solución De Vinagre Y Agua (Eliminación De Depósitos Minerales)

    Utilice la llave inglesa para abrir el lado al que apunta la flecha. El filtro puede extraerse golpeando suavemente el montaje del filtro contra una mesa. Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 14...
  • Seite 113 Recorte el tubo en el montaje del filtro a la misma longitud que el tubo azul antes de conectar el irrigador. Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 15...
  • Seite 114: Garantía Y Asistencia Técnica

    La pérdida o los daños en el envío de devolución a Interacoustics serán a riesgo del comprador. En ningún caso Interacoustics se considerará responsable de cualquier daño incidental, indirecto o derivado que tenga que ver con la compra o utilización de cualquier producto de Interacoustics.
  • Seite 115: Eliminación De Componentes

    En caso de muerte o incidente grave en relación con el uso del dispositivo, el incidente debe reportarse de inmediato a Interacoustics y a la autoridad nacional competente. Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 17...
  • Seite 116 Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 18...
  • Seite 117: Especificaciones Técnicas Generales

    Fusible interno: 220 – 240VAC: T2.5AL 250V La marca CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. La aprobación del sistema de calidad la realiza TÜV: número de identificación 0123 El DISPOSITIVO es un dispositivo médico y activo según la clase IIa de la Directiva de Dispositivos...
  • Seite 118: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    El cumplimiento de los requisitos de la CEM, según se establece en la norma CEI 60601-1-2, está garantizado si los tipos y la longitud de los cables responden a las siguientes especificaciones: Descripción Longitud (metros) Apantallado (sí/no) Cables eléctricos <3 <3 Sí Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 20...
  • Seite 119 Nota 2: Es posible que estas directivas no se apliquen a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión proveniente de las estructuras, los objetos y las personas. Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 21...
  • Seite 120 CEI 61000-4-8 comercial o residencial típico. Nota: UT es la tensión de la red eléctrica de CA anterior a la aplicación del nivel de pruebas. Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 22...
  • Seite 121 Es posible que se produzcan interferencias en las proximidades de los equipos marcados con el símbolo siguiente: Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 23...
  • Seite 122 AquaStim. (b) Sobre el intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m. Irrigador de agua Aqua Stim - Instrucciones de uso – ES Página 24...
  • Seite 123 Science made smarter Brugsanvisning - DA AquaSTIM Vandirrigator...
  • Seite 124 Copyright© Interacoustics A/S Alle rettigheder forbeholdes. Informationen i dette dokument tilhører Interacoustics A/S. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. Ingen del af dette dokument må gengives eller overføres i nogen form eller på nogen måde uden forudgående skriftlig tilladelse fra Interacoustics A/S.
  • Seite 125 Installation ........................... 5 Irrigatortilslutninger ......................6 Opsugning af vand fra tanken ..................... 6 BRUGSANVISNING ........................7 Når Aqua Stim anvendes sammen med VNG/ENG-software ..........7 Tænd irrigatoren........................7 Sæt slangespidsen på ......................7 Opretholdelse af vandniveauet ................... 7 Valg af irrigationstemperatur ....................8 Indstil irrigationstiden ......................
  • Seite 127: Indledning

    Supplerende træning kan rekvireres via Interacoustics eller en af deres repræsentanter. Aqua Stim bør kun bruges til irrigering af øregangen med henblik på en kalorisk stimulering som en del af VNG/ENG-testmetodikken. Udstyret er ikke er beregnet til rensning af ørevoks.
  • Seite 128: Produktbeskrivelse

    Aqua Stim™ kalorisk irrigator anvendes til klinisk testning af hovedbevægelsessensorerne i øret ved hjælp af varmt (44 °C) eller køligt (30 °C) vand, der sprøjtes ind i øregangen. Aqua Stim™ kalorisk irrigator har et håndgreb med lys til at oplyse øret. Aqua Stim™ kalorisk irrigator bruger en udvendig vandtank, så den kan bruges i lokaler uden vandforsyning.
  • Seite 129: Udpakning Og Installation

    (dvs. systemet bliver beskadiget, hvis vand trænger ind i det elektroniske udstyr) Aqua Stim blev testet i overensstemmelse med IEC60601-1-2 vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet. Man kan således installere og anvende Aqua Stim i et klinikværelse, hvor andet medicinsk udstyr forefindes. Medicinsk-elektrisk udstyr kræver særlige forholdsregler vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMK), og skal være monteret og tages i brug ifølge EMK-oplysninger.
  • Seite 130: Mærkning

    Elektrisk jord ETL 5003648 - Denne enhed overholder Electronic Testing Laboratories’ normer CE-mærket angiver, at producenten overholder kravene i Tillæg II af direktivet for medicinsk udstyr 93/42/EØF for kvalitetssystemet. 0123 Medicinsk udstyr Aqua Stim vandirrigator – Brugsanvisning - DA Side 4...
  • Seite 131: Panelforbindelser

    Kontakt den lokale elektriker med spørgsmål vedrørende strømforsyning på brugsstedet. Aqua Stim ventileres med en blæser på bagsiden af udstyret. Aqua Stim må ikke anbringes nær radiatorer eller andre varmekilder. Sørg for mindst 10 cm frirum bag udstyret for at opnå tilstrækkelig cirkulation.
  • Seite 132: Irrigatortilslutninger

    Aqua Stim afsendes fra Interacoustics uden vand i tanken. Fyld den udvendige tank med 3,5 l vand af god kvalitet (helst destilleret eller demineraliseret). Altså vand, som ikke anses for "hårdt" pga. højt mineralindhold.
  • Seite 133: Brugsanvisning

    Testen vil ikke kunne starte, før irrigatoren har nået den ønskede temperatur. VNG/ENG-softwaren vil afspejle irrigatorens status, når irrigatoren klargøres til den ønskede irrigation. Tænd irrigatoren Tænd på tænd-sluk-knappen på bagpanelet. Aqua Stim vil starte og gå i standby-tilstand. Select Cool / Warm (Vælg kølig/varm) Sæt slangespidsen på...
  • Seite 134: Valg Af Irrigationstemperatur

    3.5 Valg af irrigationstemperatur Hvis Aqua Stim anvendes som standalone-enhed, skal der trykkes på frontpanelknappen "Cool” (Kølig) for at vælge kølig irrigation, eller der skal trykkes på frontpanelknappen "Warm" for at vælge varm irrigation. Irrigatordisplayet viser, at irrigatoren er klar til irrigation.
  • Seite 135: Sluk Irrigatoren

    3.8 Sluk irrigatoren Aqua Stim kalorisk irrigator vil gå i standby-tilstand fra klar efter ti minutters forløb, eller du kan trykke to gange på knappen til valg af irrigationstemperatur. Hvis Aqua Stim anvendes sammen med VNG- softwaren, vil softwaren sende Aqua Stim ind i standby-tilstand efter afslutning af testen. Når Aqua Stim er i standby-tilstand, er det sikkert at slukke på...
  • Seite 136: Fejlfinding

    (f.eks. fejlmeddelelser) "Level Sense Error" osv. ). Før du ringer til Interacoustics Technical Support skal du notere dig firmwareversionen på Aqua Stim irrigatoren. Denne vises kort på displayet, når Aqua Stim først startes. Select Cool / Warm (Vælg kølig/varm)
  • Seite 137: Vedligeholdelse

    Dette vil forebygge bakterie- og algevækst samt mineralaflejringer på kritiske indvendige komponenter. Når Aqua Stim ikke er i brug, skal slangen rulles op og slangebåndet sættes omkring slangen. • Engangskomponenter skal udskiftes efter hver patient for at forebygge evt. krydskontaminering mellem patienterne.
  • Seite 138: Efter Hver Brug På En Patient

    4.2 Efter hver brug på en patient Bibehold vandniveauet i Aqua Stim irrigatorens udvendige vandtank. Efter hver patientundersøgelse, skal det sikres, at de dele, der er i kontakt med patienten, ikke er kontaminerede. 4.3 Daglig Enhedens udvendige flader, som generelt anvendes af sundhedsprofessionelle, skal rengøres dagligt med en anbefalet rensevæske (se afsnit 4.1.2).
  • Seite 139: Kvartalsvis

    Verificering af irrigatorens strømningshastighed kan foretages af klinikeren ved brug af en gradueret cylinder til 500 ml med 5 ml afmærkninger. Klinikeren bør foretage en kølig irrigation og måle mængden af udløbsvand. Hvis vandmængden er større end 265 ml, henvises til Interacoustics for kalibrering af irrigatoren.
  • Seite 140: Klargør Irrigatoren Til Brug

    Sæt den nye vandfilterenhed på den røde linje. Afklip den røde slange på filterenheden til samme længde som den blå slange, før den tilsluttes irrigatoren. Aqua Stim vandirrigator – Brugsanvisning - DA Side 14...
  • Seite 141: Garanti Og Serviceeftersyn

    Ovenstående gælder udelukkende for den oprindelige, første køber. Denne garanti gælder ikke for efterfølgende ejere eller indehavere af produktet. Desuden gælder denne garanti ikke for, og Interacoustics hæfter ikke for, tab, der opstår i forbindelse med køb eller brug af et Interacoustics produkt, der: er blevet repareret af andre end et autoriseret Interacoustics serviceværksted,...
  • Seite 142: Bortskaffelse Af Komponent

    I tilfælde af dødsfald eller en alvorlig hændelse i forbindelse med brugen af enheden skal hændelsen straks rapporteres til Interacoustics og den behørige lokale, nationale myndighed. Aqua Stim vandirrigator – Brugsanvisning - DA Side 16...
  • Seite 143: Generelle Tekniske Specifikationer

    220 - 240VAC: 2 stk. T4AH 250V sikringer Indvendig sikring: 220 – 240VAC: T2.5AL 250V CE-mærket angiver, at Interacoustics A/S overholder kravene i Tillæg II i direktivet for medicinsk udstyr 93/42/EØF. Kvalitetsgodkendelse af systemet er foretaget af TÜV – identifikationsnr. 0123 UDSTYRET er et aktivt, medicinsk produkt til diagnosticering, som opfylder kravene i klasse IIa i EU's direktiv om medicinsk udstyr 93/42/EØF.
  • Seite 144: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emk)

    Enhver, der tilslutter ekstraudstyr, er ansvarlig for at sikre, at systemet overholder IEC 60601-1-2 standarden. Overholdelse af EMK-kravene som specificeret i IEC 60601-1-2 sikres, hvis kabeltypen og kabellængderne er som angivet herunder: Beskrivelse Længde (m) Afskærmet (Ja/Nej) Strømkabler <3 <3 Aqua Stim vandirrigator – Brugsanvisning - DA Side 18...
  • Seite 145 Note 1 Ved 80 MHz og 800 MHZ anvendes det højeste frekvensområde. Note 2 Disse retningslinjer gælder måske ikke for alle situationer. Bygninger, objekter og personers absorption og refleksion indvirker på elektromagnetisk strålingsspredning. Aqua Stim vandirrigator – Brugsanvisning - DA Side 19...
  • Seite 146 (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m karakteristisk for en normal placering i typiske IEC 61000-4-8 erhvervs- eller beboelsesmiljøer. Bemærk: UT er netspændingen før anvendelse ved testniveauet. Aqua Stim vandirrigator – Brugsanvisning - DA Side 20...
  • Seite 147 Vejledning og producentens erklæring — elektromagnetisk immunitet Aqua Stim er beregnet til brug i de nedenfor angivne elektromagnetiske omgivelser. Kunden eller brugeren af Aqua Stim skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC / EN 60601 Efterlevelsesniveau Elektromagnetisk miljø...
  • Seite 149 Science made smarter Návod k použití - CS AquaSTIM Vodní irigátor...
  • Seite 150 Copyright © Interacoustics A/S Všechna práva vyhrazena. Informace obsažené v tomto dokumentu jsou ve vlastnictví společnosti Interacoustics A/S. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Žádná část této publikace se nesmí reprodukovat ani šířit v jakékoli formě či jakýmikoliv prostředky bez předchozího písemného souhlasu společnosti Interacoustics A/S.
  • Seite 151 Instalace ..........................5 Konektory irigátoru ......................6 Čerpání vody ze zásobníku ....................6 PRÁCE S PŘÍSTROJEM ......................7 Používání zařízení Aqua Stim se software VNG/ENG ............7 Zapnutí irigátoru ........................7 Připojte koncovku hadice ....................7 Udržování hladiny vody ....................... 7 Výběr teploty výplachu ......................
  • Seite 153: Úvod

    1.2 Účel použití Kalorický irigátor Aqua Stim se používá ke stimulaci čidel vnímání pohybu v uchu pomocí teplé a studené vody pumpované do zevního zvukovodu. Tento standardní klinický test se používá ke stanovení, zda čidla vnímání pohybu správně fungují u pacientů se závratí a potížemi s rovnováhou. Obvykle se provádí čtyři výplachy, do každého ucha studený...
  • Seite 154: Popis Produktu

    1.3 Popis produktu Kalorický irigátor Aqua Stim™ se používá ke klinickému testování čidel vnímání pohybu v uchu pomocí teplé vody (44 °C) nebo studené vody (30 °C) aplikované do zevního zvukovodu. Kalorický irigátor Aqua Stim™ má rukojeť se světlem k osvětlení ucha. Kalorický irigátor Aqua Stim™ používá vnější nádobku s vodou, takže ho lze používat i v místnostech bez umyvadla.
  • Seite 155: Vybalení A Instalace

    (tj. systém se poškodí, pokud se do elektronického zařízení dostane voda). Zařízení Aqua Stim bylo testováno v souladu s normou IEC60601-1-2 ohledně elektromagnetické kompatibility. Proto lze zařízení Aqua Stim nainstalovat a používat na vyšetřovně, kde je umístěno jiné zdravotnické vybavení.
  • Seite 156: Označení

    ETL 5003648 - Toto zařízení splňuje normy Electronic Testing Laboratories. Označení CE znamená, že výrobce splňuje požadavky uvedené v příloze II směrnice 93/42 EHS o zdravotnických prostředcích na kvalitu systému. 0123 Zdravotnický prostředek Vodní irigátor Aqua Stim – Návod k použití - CS strana 4...
  • Seite 157: Konektory Panelu

    Zemnicí konzola 2.5 Instalace Zařízení Aqua Stim spotřebovává 600 wattů z běžné elektrické zásuvky se střídavým napětím. Do stejné zásuvky nepřipojujte další zařízení vyžadující vysoké napětí, protože by mohlo překročit napěťový limit zásuvky a vyhodit síťový jistič. Pokud jsou dotazy ohledně možností vašich elektrických rozvodů v budově, obraťte se na místního elektrikáře.
  • Seite 158: Konektory Irigátoru

    ºC. Aqua Stim používá k zachycení kontaminant ve vodě dva filtry. Sběrný filtr je připojen ke konci vstupní hadičky v externím zásobníku. Vložený filtr je umístěn v červené hadičce rukojeti. Pravidelně tyto filtry kontrolujte, abyste se ujistili, že nejsou ucpané.
  • Seite 159: Práce S Přístrojem

    Aqua Stim. Po připravení kalorického testu se irigátor připraví na teplý nebo studený výplach podle zvoleného testu. Test nebude moci začít, dokud irigátor nedosáhne požadovanou teplotu. Software VNG/ENG zobrazí...
  • Seite 160: Výběr Teploty Výplachu

    Výchozí doba výplachu zařízením Aqua Stim je 30 sekund. Při použití výchozího nastavení průtoku zařízení Aqua Stim (500 ml/min) je objem výplachu 250 ml. U aktuálního výplachu lze pomocí tlačítek nahoru a dolů u položky „TIME“ (Čas) na čelním panelu zkrátit dobu z 30 sekund na minimum 15 sekund.
  • Seite 161: Vypnutí Irigátoru

    Mějte po ruce ručník, abyste utřeli kapky vody. Zavěste rukojeť a hadičky nechte vytéct samovolně do kýblu. Nyní by ze zařízení Aqua Stim měla být voda vypuštěna a zařízení mělo být připraveno k přepravě. Vypusťte externí zásobník, odpojte zbývající hadičky/kabely a zabalte součásti irigátoru do vhodného balicího materiálu a dodané...
  • Seite 162: Řešení Potíží

    Než zavoláte technickou podporu společnosti Interacoustics, zapište si prosím verzi firmware v irigátoru Aqua Stim. Ta se zobrazí na displeji krátce při prvním spuštění přístroje Aqua Stim. Výběr teplý / studený Aqua Stim v1.6 Vodní irigátor Aqua Stim – Návod k použití - CS...
  • Seite 163: Údržba

    špatnou kvalitu. Doporučujeme také používat vodu, pokud přístroj nepoužíváte často. Tím zabráníte růstu bakterií a řas i usazování minerálu na kritických vnitřních dílech. Pokud Aqua Stim nepoužíváte, hadička musí být stočena pomocí pásky na hadičku. •...
  • Seite 164: Po Každém Použití Na Pacientovi

    4.2 Po každém použití na pacientovi Udržujte objem vody ve vnějším vodním zásobníku Aqua Stim. Po každém vyšetření pacienta je nutno se ujistit, že části, které byly v kontaktu s pacientem, nebyly znečištěny. 4.3 Denně Vnější povrch přístroje, který běžně používá zdravotnický pracovník, musí být vyčištěn každý den pomocí...
  • Seite 165: Čtvrtletně

    Školený servisní technik musí jednou ročně provést laboratorní kontrolu teploty výplachu a průtoku. Pokud irigátor neprojde při kontrole teploty nebo průtoku, kontaktujte společnost Interacoustics ohledně jeho zaslání na kalibraci u výrobce. Upozornění: před odesláním musí být z irigátoru vypuštěna voda.
  • Seite 166: Příprava Irigátoru K Použití

    Nasaďte sestavu s novým filtrem na červenou čáru. Upravte červenou hadičku v sestavě filtru na stejnou délku, jako má modrá hadička, než ji připojíte k irigátoru. Vodní irigátor Aqua Stim – Návod k použití - CS strana 14...
  • Seite 167: Záruka A Servis

    MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ JAKÉKOLI ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO POUŽITÍ. 4.9.2 Ohledně opravy a servisu výrobku Společnost Interacoustics je zodpovědná za platnost značení CE a za vliv na bezpečnost, spolehlivost a vlastnosti zařízení, pouze pokud: • montážní operace, připojení přídavných zařízení, úpravy a opravy jsou prováděny pověřenými osobami, •...
  • Seite 168: Likvidace Součástí

    číslo výrobku, verzi softwaru, připojené příslušenství a jiné relevantní informace. V případě úmrtí nebo závažné události v souvislosti s používáním tohoto zařízení musí být tato událost neprodleně nahlášena firmě Interacoustics a místnímu národnímu příslušnému orgánu. Vodní irigátor Aqua Stim – Návod k použití - CS strana 16...
  • Seite 169: Obecné Technické Specifikace

    220 - 240 VAC: 2x pojistky T4AH 250 V Vnitřní pojistka: 220 - 240 VAC: T2.5AL 250V Značka CE znamená, že Interacoustics A/S splňuje požadavky uvedené v Příloze II směrnice ES č. 93/42 EHS o zdravotnických prostředcích. Schválení jakosti systému notifikovanou osobou TÜV – identifikační číslo 0123 Tento přístroj je aktivní...
  • Seite 170: Elektromagnetická Kompatibilita (Emc)

    5.2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tato část platí pro přístroj Aqua Stim ve všech variantách. Tento přístroj je vhodný pro použití ve zdravotnických zařízeních kromě použití v blízkosti aktivního vysokofrekvenčního chirurgického vybavení a RF stíněných místností systémů pro zobrazování pomocí magnetické rezonance, kde je intenzita elektromagnetického rušení příliš vysoká.
  • Seite 171 Poznámka 1 Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší rozsah frekvence. Poznámka 2 Tyto pokyny nemusí platit pro všechny situace. Šíření elektromagnetického pole je ovlivněno absorpcí a odrazem od struktur, předmětů a osob. Vodní irigátor Aqua Stim – Návod k použití - CS strana 19...
  • Seite 172 (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m charakteristické pro typické umístění v typickém komerčním IEC 61000-4-8 nebo rezidenčním prostředí. Poznámka: UT je střídavé napětí v síti před aplikací testovací úrovně. Vodní irigátor Aqua Stim – Návod k použití - CS strana 20...
  • Seite 173 AquaStim. V rámci frekvenčního rozsahu 150 kHz až 80 MHz by intenzita pole měla být nižší než 3 V/m. Vodní irigátor Aqua Stim – Návod k použití - CS strana 21...
  • Seite 175 Science made smarter Kasutusjuhend – ET AquaSTIM Veeirrigaator...
  • Seite 176 Autoriõigus © Interacoustics A/S Kõik õigused reserveeritud. Selles dokumendis olev teave on ettevõtte Interacoustics A/S omand. Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ilma ette teatamata muuta. Ühtegi selle dokumendi osa ei tohi reprodutseerida ega edastada mis tahes kujul või viisil ilma ettevõtte Interacoustics A/S eelneva kirjaliku loata.
  • Seite 177 Paneeliühendused ......................5 Paigaldamine ........................5 Irrigaatori ühendused ......................6 Mahuti veest tühjendamine ....................6 KASUTUSJUHISED ........................7 Seadme Aqua Stim kasutamine VNG/ENG tarkvaraga ............7 Irrigaatori sisselülitamine ....................7 Voolikuotsaku paigaldamine ....................7 Veetaseme säilitamine ......................7 Irrigatsioonitemperatuuri valimine ..................8 Irrigatsiooni kestuse määramine ..................
  • Seite 178: Sissejuhatus

    1.2 Sihtotstarve Kalooriline irrigaator Aqua Stim on mõeldud kõrvakanalisse sooja või jaheda vee pumpamiseks, et stimuleerida kõrva liikumist tajuvaid organeid. Selle standardse kliinilise uuringu abil saab määrata, kas peapöörituse või tasakaaluhäiretega patsientide liikumist tajuvad organid töötavad õigesti. Tavaliselt tehakse neli irrigatsiooni (soe ja jahe vesi ning mõlemad kõrvad).
  • Seite 179: Tootekirjeldus

    Kalooriline irrigaator Aqua Stim™ on mõeldud kõrvas pea liikumist tajuvate organite kliiniliseks uuringuks, edastades kõrvakanalisse sooja (44 °C) või jahedat (30 °C) vett. Kaloorilisel irrigaatoril Aqua Stim™ on kõrva valgustamiseks valgustusega käepide. Kalooriline irrigaator Aqua Stim™ kasutab välist veepaaki, nii et seda saab kasutada ka ilma kraanikausita kabinettides.
  • Seite 180: Lahtipakkimine Ja Paigaldamine

    • (s.o süsteemi on võimalik kahjustuda, kui vesi pääseb elektroonilistesse osadesse) Seadet Aqua Stim katsetati EMÜ ohutuse osas vastavalt standardile IEC60601-1-2. Seega saate seadme Aqua Stim paigaldada ja seda kasutada ülevaatuskabinetis, kus on ka muid meditsiiniseadmeid. Meditsiiniseadmed vajavad elektromagnetilise ühilduvus (EMÜ) osas erilisi ettevaatusabinõusid ja nende paigaldamisel ja kasutamisel tuleb järgida EMÜ-juhiseid.
  • Seite 181: Tähistused

    ületa max lubatud väärtust. Elektriline maandus ETL 5003648 – see seade vastab elektroonikaseadmete katselaborite standarditele CE-märgis näitab, et tootja täidab meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EMÜ II lisa nõudeid. 0123 Meditsiiniseade Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 4...
  • Seite 182: Paneeliühendused

    Maandusklemm 2.5 Paigaldamine Aqua Stim tarbib 600 W võimsust ja saab toite tavalisest pistikupesast. Ärge ühendage samasse pistikupesasse muid palju voolu tarbivaid seadmeid, sest see võib põhjustada peakaitse aktiveerumist. Kui teil on küsimusi hoone vooluvõrgu parameetrite kohta, võtke ühendust kohaliku elektrikuga.
  • Seite 183: Irrigaatori Ühendused

    ühendatud. Interacoustics tarnib seadme Aqua Stim olekus, kus mahutis pole vett. Täitke väline veemahuti 3,5 liitri kvaliteetse veega (eelistatult destilleeritud või demineraliseeritud veega), mida ei loeta kõrge mineraalisisalduse tõttu karedaks veeks.
  • Seite 184: Kasutusjuhised

    Uuringut ei saa alustada enne, kui irrigaator on jõudnud soovitud temperatuurini. VNG/ENG tarkvara näitab irrigaatori olekut, kui irrigaator valmistub soovitud irrigatsiooniks. Irrigaatori sisselülitamine Lülitage tagapaneelil sisse toitelüliti. Aqua Stim käivitub ja lülitub ooterežiimile. Select Cool / Warm (Valige jahe/soe) Voolikuotsaku paigaldamine Kasutage Interacousticsi pehmeid silikoonost voolikuotsakuid, mis paigaldatakse käepideme otsa.
  • Seite 185: Irrigatsioonitemperatuuri Valimine

    3.5 Irrigatsioonitemperatuuri valimine Kui kasutate seadet Aqua Stim eraldiseisva seadmena, vajutage nuppu „Cool“ (Jahe), et valida jahe irrigatsioon, või „Warm“ (Soe), et valida soe irrigatsioon. Irrigaatori ekraanil kuvatakse teade, kui seade on tööks valmis. Select Cool / Warm (Valige jahe/soe) Cool: 30°C...
  • Seite 186: Irrigaatori Väljalülitamine

    Select Cool / Warm (Valige jahe/soe) 3.9 Sisemise veemahuti tühjendamine Seadme Aqua Stim sisemine mahuti hoiab 300 ml vett. Pärast irrigatsioone jääb sisemisse mahutisse ja voolikutesse väike kogus vett. Enne irrigaatori transportimist tuleb see jääkveest tühjendada. MÄRKUS Voolikute eemaldamiseks peate kahe sõrmega vajutama vooliku kõrval olevat väikest rõngast ja vooliku samal ajal ettevaatlikult välja tõmbama.
  • Seite 187: Rikkeotsing

    (Taseme tuvastamise viga)). Enne Interacousticsi tehnilisele toele helistamist märkige üles Aqua Stimi irrigaatori püsivara versioon. Seda näidatakse ekraanil lühidalt Aqua Stimi käivitumise ajal. Select Cool / Warm (Valige jahe/soe) Aqua Stim v1.6 Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 10...
  • Seite 188: Hooldus

    Kasutaja võib kohalike standardite kohaselt kasutada desinfitseerimiseks ka kloorilahust. Sagedus Nõutavat minimaalse puhastamise ja desinfitseerimise sagedust selgitatakse täpsemalt allpool. Kasutaja võib oma puhastusstandarditele lisada täiendavaid puhastus-/desinfitseerimiskordi, eriti epideemiapuhangute ajal, lähtudes kohalikest meditsiiniasutuste standarditest ja nõuetest ning WHO soovitustest. Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 11...
  • Seite 189: Pärast Iga Patsiendil Kasutamist

    Kolmanda irrigatsioonitsükli lõpus kontrollige irrigeeritud vee pH-taset. Kui irrigeeritud vee pH-tase ei vasta välise mahuti vee pH-tasemele, korrake jaheda irrigatsiooni tsüklit, kuni saavutate vee õige pH-taseme. Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 12...
  • Seite 190: Kord Kvartalis

    üles välise paagi vee pH-tase. Sooritage kolm jaheda irrigatsiooni tsüklit, et eemaldada süsteemist kloorijäägid. Kolmanda irrigatsioonitsükli lõpus kontrollige irrigeeritud vee pH- taset. Kui irrigeeritud vee pH-tase ei vasta välise mahuti vee pH-tasemele, korrake jaheda irrigatsiooni tsüklit, kuni saavutate vee õige pH-taseme. Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 13...
  • Seite 191: Irrigaatori Ettevalmistamine Kasutamiseks

    Kontrollige filtrikoonuse suunda veefiltri plokis. Kitsam ots peab jääma irrigaatori poole, kuna vett surutakse irrigaatorist läbi selle vooliku. Kinnitage punasele voolikule uue veefiltriga plokk. Enne irrigaatoriga ühendamist seadke punane voolik filtriplokis sinise voolikuga samale pikkusele. Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 14...
  • Seite 192: Garantii Ja Hooldus

    Seda garantiid ei saa toote järgmistele omanikele või kasutajatele edasi anda. Peale selle kaotab garantii kehtivuse ja Interacoustics ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seoses Interacousticsi toote ostuga või kasutamisega, kui seda toodet on: remontinud keegi teine peale Interacousticsi volitatud hooldustehniku;...
  • Seite 193: Kõrvaldamine

    Lisage võimalikult palju andmeid, nt kahju liik, toote seerianumber, tarkvaraversioon, ühendatud tarvikud ja mis tahes muu asjakohane teave. Seadme kasutamisega seotud surma või tõsise vahejuhtumi korral tuleb juhtumist viivitamatult teatada Interacousticsile ja kohalikule pädevale riigiasutusele. Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 16...
  • Seite 194: Üldised Tehnilised Andmed

    Sisemine kaitse: 220...240 V (vahelduvvool): T2.5AL 250 V CE-märgis näitab, et Interacoustics A/S täidab meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EMÜ II lisa nõudeid. Kvaliteedisüsteemi on heaks kiitnud tehnilise järelevalve ühing (TÜV), sertifikaadi nr 0123 SEADE on EL-i meditsiinidirektiivi 93/42/EMÜ IIa klassi kohaselt aktiivne meditsiiniline diagnostikaseade.
  • Seite 195: Elektromagnetiline Ühilduvus (Emü)

    Lisavarustust ühendav isik peab veenduma, et süsteem vastab standardi IEC 60601-1-2 nõuetele. Vastavus EMÜ nõuetega vastavalt standardi IEC 60601-1-2 nõuetele on tagatud, kui kaablitüübid ja - pikkused vastavad alltoodule: Kirjeldus Pikkus (m) Varjestatud (jah/ei) Toitejuhtmed < 3 < 3 Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 18...
  • Seite 196 (W) vastavalt saatja tootja andmetele. Märkus 1. Sagedustel 80 MHz ja 800 MHZ, rakendub kõrgem sagedusvahemik. Märkus 2. Need suunised ei pruugi kõigis olukordades rakenduda. Elektromagnetlevi mõjutab struktuuridesse, objektidesse ja inimestesse neeldumine ja neilt peegeldumine. Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 19...
  • Seite 197 5 sekundit 5 sekundit Võrgusagedus Võrgusageduse magnetväljad (50/60 Hz) peaksid olema tasemel, mis 3 A/m 3 A/m vastab tüüpilisele kommerts- või IEC 61000-4-8 elamukeskkonnale. NB! UT on vahelduvvoolu pinge enne testitaseme rakendamist. Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 20...
  • Seite 198 RF-vastavustaseme, tuleb AquaStimi jälgida normaalse töö suhtes. Ebatavaliste ilmingute esinedes võivad vajalikuks osutuda lisameetmed, näiteks AquaStimi ümbersuunamine või mujale paigutamine. Sagedusalast 150 kHz kuni 80 MHz kõrgematel sagedustel peab väljatugevus olema alla 3 V/m. Aqua Stim veeirrigaator – kasutusjuhend – ET Lk 21...
  • Seite 199 Science made smarter Käyttöohje - FI AquaSTIM Vesiärsykelaite...
  • Seite 200 Copyright © Interacoustics A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Asiakirjan sisältämät tiedot ovat Interacoustics A/S:n omaisuutta. Asiakirjan sisältämät tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Mitään asiakirjan osaa ei saa jäljentää eikä siirtää missään muodossa tai millään tavalla ilman Interacoustics A/S:ltä etukäteen saatua kirjallista lupaa.
  • Seite 201 Sisällysluettelo JOHDANTO ..........................1 Tietoa tästä oppaasta ......................1 Käyttötarkoitus ........................1 Tuotteen kuvaus........................2 Varoitukset ja varotoimet ....................2 PAKKAUKSESTA POISTAMINEN JA ASENNUS ..............3 Pakkauksesta poistaminen ja tarkastus ................3 Säilytys ..........................3 Merkinnät ..........................4 Paneelien kuvaus ........................ 5 Asennus ..........................
  • Seite 203: Johdanto

    Tämän jälkeen ärsykkeiden tuottamia vasteita verrataan, jolloin nähdään, toimiiko liikeaisti heikommin toisessa korvassa kuin toisessa. Aqua Stimiä voidaan käyttää yhdessä Interacoustics VN415-, VO425-, VisualEyes 515- ja VisualEyes 525 VNG/ENG-ohjelmistojen sekä Micromedical Spectrum VNG:n kanssa USB-yhteyden kautta. Mainittujen ohjelmistojen kanssa käytettäessä Aqua Stim -laite käynnistää kalorisen kokeen valittua ärsykelämpötilaa käyttäen.
  • Seite 204: Tuotteen Kuvaus

    1.3 Tuotteen kuvaus Aqua Stim™ kalorista ärsykettä käytetään pään liikeaistin stimulointiin korvassa pumppaamalla korvakäytävään lämmintä (44 °C) tai viileää (30 °C) vettä. Aqua Stim™ kalorisen ärsykkeen kahvassa on valo korvan valaisemiseen. Aqua Stim™ kalorinen ärsyke käyttää ulkoista vesisäiliötä, joten se soveltuu myös tiloihin, joissa ei ole pesuallasta.
  • Seite 205: Pakkauksesta Poistaminen Ja Asennus

    • (ts. järjestelmä vahingoittuu, jos elektroniseen laitteistoon imeytyy vettä) Aqua Stimin sähkömagneettinen yhteensopivuus on testattu IEC60601-1-2:n mukaisesti. Aqua Stim voidaan asentaa kliiniseen tutkimushuoneeseen, jossa on muita lääkinnällisiä laitteita ja käyttää sitä siellä. Lääkinnällisten laitteiden kohdalla on otettava huomioon erityisiä varotoimia sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, ja laitteet täytyy asentaa ja ottaa käyttöön annettujen EMC-tietojen...
  • Seite 206: Merkinnät

    Maadoitus ETL 5003648 – tämä laite täyttää Electronic Testing Laboratoriesin standardit CE-merkki ilmaisee, että valmistaja täyttää lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY liitteen II vaatimukset laatujärjestelmälle. 0123 Lääkinnällinen laite Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 4...
  • Seite 207: Paneelien Kuvaus

    Veden lähtöliitäntä Maadoitustappi 2.5 Asennus Aqua Stim kuluttaa virtaa 600 wattia tavallisesta verkkovirtapistorasiasta. Älä yhdistä toista paljon virtaa kuluttavaa laitetta samaan pistorasiaan, sillä pistorasian virtakapasiteetti voi ylittyä ja verkkovirran sulake laueta. Ota yhteyttä paikalliseen sähköasentajaan, jos rakennuksen piirien kapasiteetista on epäselvyyttä.
  • Seite 208: Laitteen Liitännät

    Älä kytke kahvan elektroniikkaliitintä, kun laitteen virta on päällä. Jos kahva ei toimi, katkaise laitteesta virta ja tarkista, että kahvan kaapeli on kytketty kunnolla laitteen taakse. Aqua Stim toimitetaan Interacousticsilta vesisäiliö tyhjänä. Täytä ulkoiseen säilöön 3½ l korkealaatuista vettä (mieluiten tislattua tai demineralisoitua), joka ei ole mineraalipitoisuudeltaan korkeaa ns. kovaa vettä. Älä...
  • Seite 209: Käyttöohjeet

    Aqua Stim -laitetta voidaan käyttää yhteensopivan VNG/ENG-ohjelmiston kanssa. Kalorisen kokeen asetukset tai järjestelmäasetukset täytyy määrittää Aqua Stim -yhteyttä varten. Kun kalorinen koe on valmisteltu, laite valmistautuu lämpimään tai viileään ärsykkeeseen valitun kokeen mukaan. Koetta ei voi käynnistää ennen kuin laite on saavuttanut valitun lämpötilan. VNG/ENG-ohjelmisto seuraa laitteen tilaa sen valmistautuessa valittuun ärsykkeeseen.
  • Seite 210: Lämpötilan Valitseminen

    Kymmenen sekuntia ärsykkeen päättymisen jälkeen ulkoisesta säiliöstä pumpataan taas vettä seuraavaa ärsykettä varten. Näytössä lukee tämän toimenpiteen ajan ”Filling...” (Täytetään). Kun viimeiset ärsykkeet on suoritettu, irrota silikoniletku ja puhdista kahvan kärki Sani-Cloth-pyyhkeillä. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 8...
  • Seite 211: Laitteen Virran Katkaiseminen

    Kun on kulunut kymmenen minuuttia tai lämpötilan valintapainiketta painetaan kahdesti, Aqua Stim kalorinen ärsykelaite siirtyy valmis-tilasta valmiustilaan. Jos Aqua Stimiä käytetään yhdessä VNG- ohjelmiston kanssa, ohjelmisto asettaa Aqua Stimin valmiustilaan tutkimuksen lopuksi. Kun Aqua Stim on valmiustilassa, voidaan virta kytkeä pois turvallisesti takapaneelin virtakytkimestä.
  • Seite 212: Vianetsintä

    (Huomaa myös tarkentava tarkentava virheviesti (esim. ”Level virheviesti) Sense Error” [Tason tunnistusvirhe]). Ennen soittoa Interacousticsin tekniseen tukeen tarkista Aqua Stim -laitteen laiteohjelmistoversio. Tämä näkyy näytössä hetken aikaa, kun Aqua Stim käynnistetään. Select Cool / Warm Aqua Stim v1.6 Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI...
  • Seite 213: Huolto

    Käyttäjä voi vaihtoehtoisesti käyttää desinfiointiaineena klooriliuosta paikallisten standardien mukaisesti. Puhdistusvälit Puhdistus- ja desinfiointivälien vähimmäisvaatimuksista kerrotaan tarkemmin alla. Käyttäjä voi tehostaa puhdistusohjelmaa lisäpuhdistuksin/-desinfioinnein erityisesti epidemioiden aikana toimipaikan paikallisten standardien ja vaatimusten sekä WHO:n suositusten mukaisesti. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 11...
  • Seite 214: Jokaisen Potilaan Jälkeen

    900 ml tislattua vettä ja merkitse ylös veden pH ulkoisessa säiliössä. Suorita viileä ohjelma kolmesti kloorijäämien poistamiseksi järjestelmästä. Kolmannen viileän kierroksen jälkeen tarkista veden pH. Jos ärsykeveden pH ei ole sama kuin veden pH ulkoisessa säiliössä, toista viileää ohjelmaa, kunnes veden pH-tavoite saavutetaan. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 12...
  • Seite 215: Neljännesvuosittain

    Suorita viileä ohjelma kolmesti kloorijäämien poistamiseksi järjestelmästä. Kolmannen viileän kierroksen jälkeen tarkista veden pH. Jos ärsykeveden pH ei ole sama kuin veden pH ulkoisessa säiliössä, toista viileää ohjelmaa, kunnes veden pH-tavoite saavutetaan. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 13...
  • Seite 216: Laitteen Valmistelu Käyttöä Varten

    Kapeamman pään pitäisi osoittaa kohti laitetta, sillä vesi tulee letkuun laitteesta. Lisää punaiseen letkuun uusi vedensuodatinkokoonpano. Lyhennä vedensuodattimen sisältävä punainen letku saman pituiseksi kuin sininen letku ennen kuin liität sen laitteeseen. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 14...
  • Seite 217: Takuu Ja Huolto

    Tämä takuu korvaa kaikki muut välittömät tai epäsuorat takuut ja kaikki muut Interacousticsin vastuut ja velvoitteet. Interacoustics ei myönnä suoraan eikä epäsuorasti edustajilleen tai muille henkilöille lupaa hyväksyä Interacousticsin puolesta muita Interacoustics-tuotteiden myyntiin liittyviä vastuita. INTERACOUSTICS SANOUTUU IRTI KAIKISTA MUISTA VÄLITTÖMISTÄ TAI EPÄSUORISTA TAKUISTA, MUKAAN LUKIEN TAKUU KAUPPAKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN.
  • Seite 218: Osien Hävittäminen

    Jos on kyse laitteen käyttöön liittyvästä kuolemantapauksesta tai vakavasta vaaratilanteesta, tästä on ilmoitettava välittömästi Interacousticsille ja maan paikalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 16...
  • Seite 219: Yleiset Tekniset Tiedot

    220–240 VAC: 2 x T4AH 250 V sulaketta Sisäinen sulake: 220–240 VAC: T2.5AL 250 V CE-merkki ilmaisee, että Interacoustics A/S täyttää lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY liitteen II vaatimukset. Laatujärjestelmän on hyväksynyt TÜV – tunnistenumero 0123 Tämä LAITE on EU:n lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY mukainen luokan II a aktiivinen, diagnostinen lääkinnällinen tuote.
  • Seite 220: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    On lisälaitteen liittävän henkilön vastuulla varmistaa, että järjestelmä on IEC 60601-1-2-standardin mukainen. IEC 60601-1-2:ssa eriteltyjen EMC-vaatimusten mukaisuus varmistetaan, jos kaapelien tyypit ja kaapelien pituudet ovat seuraavat: Kuvaus Pituus (metriä) Suojattu (kyllä/ei) Virtajohdot < 3 < 3 Kyllä Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 18...
  • Seite 221 Huomautus 1 80 MHz:n ja 800 MHz:n kohdalla käytetään korkeampaa taajuusväliä. Huomautus 2 Nämä ohjeet eivät välttämättä kata kaikkia tilanteita. Rakenteiden, esineiden ja ihmisten aiheuttama vaimennus ja heijastus vaikuttavat sähkömagneettisen säteilyn leviämiseen. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 19...
  • Seite 222 / 5 sykliä / 5 sekuntia Taajuus Magneettikenttien tulee olla (50/60 Hz) tyypilliselle kaupalliselle tai 3 A/m 3 A/m asuinympäristölle tyypillisellä IEC 61000-4-8 tasolla. Huomaa: UT on vaihtovirran verkkojännite ennen testitason soveltamista. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 20...
  • Seite 223 AquaStimin käyttöpaikassa ylittää kyseessä olevan radiotaajuuden vaatimustason yllä, AquaStimiä tulee seurata normaalin toiminnan varmistamiseksi. Mikäli huomataan epänormaalia toimintaa, saatetaan tarvita lisätoimenpiteitä, esim. AquaStimin kääntämistä tai siirtämistä. Taajuusalueella 150 kHz – 80 MHz kenttävoimakkuuksien tulee olla alle 3 V/m. Aqua Stim -vesiärsyke – Käyttöohje - FI Sivu 21...

Inhaltsverzeichnis