Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Interacoustics VisualEyes 515 Gebrauchsanweisung

Interacoustics VisualEyes 515 Gebrauchsanweisung

Micromedical
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VisualEyes 515:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung – DE
Micromedical
VisualEyes™ 515
VisualEyes™ 525
by Interacoustics
D-0107856-E – 2018/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interacoustics VisualEyes 515

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung – DE Micromedical VisualEyes™ 515 VisualEyes™ 525 by Interacoustics D-0107856-E – 2018/11...
  • Seite 2 Copyright November 1, 2018 by Interacoustics. Alle Rechte vorbehalten. Informationen in diesem Dokument können ohne Vorankündigung geändert werden. In diesem Handbuch als Beispiel angeführte Unternehmen, Namen und Daten sind vorbehaltlich anders lautender Angaben fiktiv. Eine Vervielfältigung oder Übertragung des ganzen oder eines Teils dieses Handbuchs in jeglicher Form oder durch jegliche Mittel, ob elektronisch oder mechanisch, für einen jeglichen Zweck ist ohne die...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt EINLEITUNG ..........................1 Über dieses Handbuch ....................... 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................1 Contraindikationen ......................1 Beschreibung des Produkts ....................2 1.4.1 Mindestanforderungen zum PC ................2 1.4.2 Mitgelieferte Teile ..................... 3 Warnhinweise und Vorkehrungen ..................5 AUSPACKEN UND PRÜFEN ....................... 9 Auspacken und Prüfen ......................
  • Seite 4 4.8.5 Okulomotorische Tests ................... 28 4.8.6 Kalorische Tests ..................... 28 4.8.7 Drehstuhl Tests ....................... 30 Fehlermeldungen des Drehstuhls ..................32 4.9.1 Geschwindigkeitsfehler des Drehstuhls ..............32 4.9.2 Patientensicherheits-Fehler ..................32 4.9.3 Notaus-Fehler ......................32 4.9.4 Stuhl-Servomechanismus-Fehlerzustand ............... 32 4.9.5 Fehler des Drehstuhls ..................... 33 4.10 Zusätzliche Informationen ....................
  • Seite 5: Einleitung

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 1 1 Einleitung 1.1 Über dieses Handbuch ieses Handbuch gilt für die VisualEyes™ 515 und VisualEyes™ 525 Software, Version 2.2. Diese Produkte werden hergestellt von: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555...
  • Seite 6: Beschreibung Des Produkts

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 2 1.4 Beschreibung des Produkts Das VisualEyes™ System ist eine anspruchsvolle Software-Plattform zur Auswertung der Video- nystagmographie, die in zwei verschiedenen Versionen erhältlich ist: VisualEyes™ 515 und VisualEyes™ 525. Beide Systeme bestehen aus einem Laptop/Desktop-PC, Brille (mit oben bzw. seitlich montierter Kamera) sowie aus anderen Teilen, die in Abschnitt 1.4.2 angegeben sind.
  • Seite 7: Mitgelieferte Teile

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 3 1.4.2 Mitgelieferte Teile Folgendes ist serienmäßig im Lieferumfang des VisualEyes™ Systems eingeschlossen: USB-Kamerasysteme FireWire® Kamerasysteme Mitgelieferte Teile Tragbare HF-Fernbedienung und/oder -Fußpedal VisualEyes™ 515/525 Installationsmedien OtoAccess™ Datenbankmedien Reinigungstuch für Linse und Brillengläser Optionale Teile 2D-VOGfw Brille mit seitlich 2D-VOGfw Brille mit seitlich basierend auf...
  • Seite 8 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 4 Optionale Teile Verwendung des Orion Verwendung des Nydiag 200 basierend auf der Drehstuhls Drehstuhls Art des Orion Drehstuhl Nydiag 200 Drehstuhl Liegestuhls USB-Kabel Ethernet auf USB-Stuhl-Kabel Notausschalter mit Ethernet- Notausschalter mit Ethernet-Anschluss Anschluss FireWire-Kabel Stromkabel Verwendung des System 2000...
  • Seite 9: Allgemeine Warnhinweise Und Vorkehrungen

    Drehstuhl befinden oder die VNG-Brillen tragen, während der Stuhl gewartet wird. 6. Es dürfen keine zusätzlichen Mehrsteckerdosen oder Verlängerungskabel verwendet werden. 7. Ohne Genehmigung von Interacoustics sind keinerlei Änderungen an diesem Gerät vorzunehmen. 8. Der Hersteller stellt auf Anfrage Schaltpläne, Bauteilelisten, Beschreibungen, Anweisungen zur Kalibrierung oder andere Informationen bereit, die dem Wartungspersonal die Reparatur jener Geräteteile des Systems erleichtern, die laut des Herstellers vom autorisierten Wartungspersonal...
  • Seite 10 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 6 1. Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Beschreibungen in diesem Handbuch. 2. Das System muss mindestens einmal jährlich gewartet werden. Die Wartung muss eine Sicherheitsprüfung einschließen. 3. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist. Veranlassen Sie in diesem Fall eine Wartung des Geräts.
  • Seite 11 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 7 Innerhalb der Europäischen Union ist es nicht erlaubt, elektrischen und elektronischen Abfall unsortiert im Hausmüll zu entsorgen. Elektrischer und elektronischer Abfall kann gefährliche Substanzen enthalten und muss daher separat entsorgt werden. Produkte dieser Art sind mit einem durchkreuzten Müllcontainer gekennzeichnet (siehe unten).
  • Seite 12 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 8...
  • Seite 13: Auspacken Und Prüfen

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 9 2 Auspacken und Prüfen 2.1 Auspacken und Prüfen Überprüfen von Karton und Lieferumfang auf Schäden Prüfen Sie bei Empfang des Instruments bitte den Versandkarton auf Anzeichen grober Handhabung und Schäden. Ist der Karton beschädigt, ist er aufzubewahren, bis der Inhalt der Sendung mechanisch und elektrisch geprüft wurde.
  • Seite 14: Markierung

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 10 2.3 Markierung Die folgenden Kennzeichen sind am Gerät zu finden: Symbol Erläuterung Anwendungsteile vom Typ BF. Anwendungsteile vom Typ B. Siehe die Bedienungsanleitung. WEEE (EU-Richtlinie). Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt zwecks Entsorgung an eine spezielle Entsorgungseinrichtung für Rückgewinnung und Recycling zu senden ist.
  • Seite 15: Konfiguration Und Installation

    HINWEIS Die OtoAccess™ Datenbank muss installiert werden, bevor Sie die VisualEyes™ Software installieren. Die VisualEyes™ Software ist auf dem Computer vorinstalliert, den Sie von Interacoustics gekauft haben. Falls die Software erneut installiert werden muss, befolgen Sie bitte diese Anweisungen. 1. Setzen Sie die CD oder das Flash-Laufwerk mit VisualEyes™ in den Computer ein.
  • Seite 16: Installation Der Treiber Für System 2000 Drehstuhl

    Installation der Treiber für System 2000 Drehstuhl Öffnen Sie Windows® Explorer. Navigieren Sie zum folgenden Speicherort: C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Micromedical VisualEyes™ BETA\Driverfiles Klicken Sie auf Setup, um die Installation von InstaCal zu starten. Wählen Sie für die Installation von InstaCal das Standardverzeichnis C:\Program Files (x86)\Measurement Computing\DAQ\.
  • Seite 17: Installation Der Treiber Für Den Orion Drehstuhl

    3.4.3 Installation der Treiber für den Orion Drehstuhl Öffnen Sie den Windows® Explorer. Navigieren Sie zum folgenden Speicherort: C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Micromedical VisualEyes™\Driverfiles Starten Sie das Programm icalsetup.exe. Klicken Sie auf Setup, um die Installation von InstaCal zu starten. Wählen Sie für die Installation von InstaCal das Standardverzeichnis C:\Program Files (x86)\Measurement Computing\DAQ\.
  • Seite 18 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 14 Abbildung 3.4.3 Erkennen des Orion Drehstuhls in InstaCal Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Gerät in InstaCal, nachdem es registriert wurde, und wählen Sie Konfigurieren. Anstelle der Schaltfläche Konfigurieren kann auch das vierte Icon von links verwendet werden.
  • Seite 19: Deinstallation Der Software

    Sie das Installationsprogramm und die Einstellungen. 3.6 Hardware-Setup Das VisualEyes™ System besteht aus mehreren spezifischen Geräteteilen. Die Software wurde so konzipiert, dass sie mit Interacoustics A/S und Micromedical Technologies Inc. Geräten kompatibel ist. Jedes Geräteteil, seine Funktion und Installation werden nachstehend beschrieben. 3.6.1 Laptop/ PC Die VisualEyes™...
  • Seite 20: Brille Mit Seitlich Montierter Kamera

    Ziehen Sie das benutzte Polster einfach vom Klettverschluss an der Innenseite der Maske ab und richten Sie dann ein neues Schaumstoffpolster auf dem Klettverschluss aus. Abbildung 3.6.4 Auswechselbare Schaumstoffpolster für die Interacoustics -Brille Das Visier der Brille mit seitlich montierter Kamera wird magnetisch befestigt und lässt sich für visuelle Stimulationstests leicht entfernen (d.h.
  • Seite 21: Brille Mit Oben Montierter Kamera

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 17 3.6.4 Brille mit oben montierter Kamera Die Binokular-Videobrille (Abbildung 3.6.5) blockiert Umgebungslicht mit dem leicht montierbaren Visier für sichtlose Untersuchungen. Seitenlampen an der Brille sind so programmiert, dass diese aufblinken, um dem Bediener anzuzeigen, welches Ohr während des kalorischen Tests zu spülen ist. Außerdem sorgen sie für Beleuchtung beim Aufsetzen des Visiers auf die Brille.
  • Seite 22: Drehstuhl (Optional)

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 18 3.6.6 Drehstuhl (optional) Der drehbarer Untersuchungsstuhl bietet dem VisualEyes™ -System Möglichkeiten zum Testen des harmonischen Sinusdrehpendel-Test (SHA) sowie der Impuls-Beschleunigung. Der drehbarer Untersuchungsstuhl lässt sich auch als Untersuchungsliege für kalorische und Lagerungstests verwenden. Die Rückenlehne lässt sich für kalorische Spülungen um 30 Grad aus der Horizontalen verstellen.
  • Seite 23: Die Fernbedienung Des Visualeyes

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 19 Die Fernbedienung des VisualEyes™ 3.6.8 Die Fernbedienung (Abbildung 3.6.9) ist ein Handgerät, das eine Steuerung und Durchführung von Tests im Rahmen der VisualEyes™ Suite ermöglicht. Sie sorgt für eine benutzerfreundliche Bedienung, während Sie sich um den Patienten kümmern (z.B.
  • Seite 24: Visualeyes™ Setup With Mid-Tower Computer Using Top Mount Or Side Mount (Usb Or Firewire®) Cameras

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 20 VisualEyes™ setup with mid-tower computer using top mount or side mount (USB or 3.7.1 FireWire®) cameras VisualEyes™ setup with laptop computer using top mount or side mount (USB) cameras 3.7.2...
  • Seite 25: Drehstuhl Konfiguartion

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 21 3.7.3 Drehstuhl Konfiguartion VisualEyes™ mit NyDiag 200 Drehstuhlr VisualEyes™ mit System 2000 Drehstuhl-Option...
  • Seite 26: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Einrichtung Von Visualeyes

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 22 VisualEyes™ mit Orion Drehstuhl-Option Vollständige Installationsanweisungen zu den blauen und schwarzen Drehstühlen entnehmen Sie bitte den NyDiag 200- und System 2000-Handbüchern. Vorsichtsmaßnahmen bei der Einrichtung von VisualEyes™ 3.7.4 VisualEyes™ -Systeme mit Drehstuhloption benötigen einen Isolationstransformator für die elektrische Sicherheit und/oder eine Abwärts-Stromversorgung.
  • Seite 27: Bedienung

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 23 4 Bedienung 4.1 Systemstart Schalten Sie den Projektor oder Fernseher vor dem Einschalten des Computers ein. Durch diese Reihenfolge wird sichergestellt, dass der Computer das Fernsehgerät oder den Projektor automatisch findet und als zweiten Bildschirm konfiguriert. Nachdem der Computer eingeschaltet ist, warten Sie, bis Windows®...
  • Seite 28: Raumaufzeichnung

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 24 4.2 Raumaufzeichnung Eine Patienten-Videoaufzeichnung kann über den Hauptbildschirm angelegt werden. Die Aufnahme kann unbegrenzt während einer Patientensitzung gestartet und gestoppt werden. Das Video wird gespeichert, sobald TEST BEGINNEN ausgewählt wird oder der Benutzer den Hauptbildschirm verlässt. 4.3 Patienten-Vorbereitung Patienten sollten jegliches Augen-Make-up vor dem Testen entfernen.
  • Seite 29 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 25 montierter Kamera verwenden, benutzen Sie sowohl die Taste „Augen zentrieren“ als auch die manuelle Ausrichtung der Kamera im Ansichtsfenster der Brille, um das Augenbild zu zentrieren und auszurichten. Verwenden Sie die Bildschärfeknöpfe an der Brille, um die Augenaufnahme(n) scharf zu stellen. Die Infrarot-Reflexion ist am geringsten, wenn die Kameras sich im optimalen Fokus befinden.
  • Seite 30: Kalibrierung

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 26 4.4 Kalibrierung Wenn Sie den Orion oder Nydiag 200 Drehstuhl verwenden, klicken Sie auf die Taste „Stuhl- Startposition“, um den Patienten im Stuhl in Richtung des Fernsehbildschirms oder der Projektorbildes zu drehen. Befindet sich der Patient nicht zentral vor dem Stimulus, rotieren Sie den Stuhl, um ihn vor dem Stimulus zu zentrieren.
  • Seite 31: Testen Des Patienten

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 27 4.5 Testen des Patienten 4.5.1 Durchführen von Tests Tests können auf drei verschiedene Weisen eingeleitet werden: Tippen auf die Schaltfläche START auf dem Testbildschirm. Diese Option steht für alle Tests zur Verfügung. Drücken Sie das Fußpedal oder die Eingabetaste auf der RF-Fernbedienung. Diese Option ist ideal für den Start von Tests, wenn Sie sich nicht am Computer befinden.
  • Seite 32: Lage-Lagerungs-Tests

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 28 4.5.4 Lage-Lagerungs-Tests Bringen Sie die Kopfstütze am Stuhl an (Orion und System 2000). Verriegeln Sie den Stuhl mit der Fußbremse, wenn Sie den System 2000 Liegestuhl verwenden. Bringen Sie die Velcro®-Kopfriemen (Orion und System 2000) der Kopfstütze nicht an der Brille an, da der Kopf des Patienten während des Tests in verschiedene Positionen gebracht wird.
  • Seite 33 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 29 Abbildung 4.58.3 Zurückgeneigter Stuhl für kalorische Tests mit Winkelkennzeichnung für kalorische Tests und Neigungswinkelanzeige Wenn der kalorische Test ausgewählt ist, startet VisualEyes™ das Spülgerät für die ausgewählte warme oder kalte Temperatur. Der Spülgerät-Status wird in der linken Menüleiste angezeigt. Wenn die entsprechende Temperatur erreicht wurde, ändert sich der Status auf „Bereit"...
  • Seite 34: Drehstuhl Tests

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 30 4.5.7 Drehstuhl Tests VisualEyes™ Systeme mit optionalem drehbarem Stuhl können zusätzliche Tests durchführen, einschließlich harmonischer Sinusoidal-Beschleunigung (SHA), Schritttests, VOR-Unterdrückung, VOR- Fixierung und Visual VOR. Drehtests werden mit dem Visier der Brille für sichtloses Testen durchgeführt. Der Liegestuhl wird für die Durchführung der Drehtests in eine aufrechte Position gebracht, der Sitz kann jedoch für einen erhöhten Komfort des Patienten leicht nach hinten geneigt werden.
  • Seite 35 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 31 Abbildung 4.58.6 Drehstuhl Test...
  • Seite 36: Fehlermeldungen Des Drehstuhls

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 32 4.6 Fehlermeldungen des Drehstuhls 4.6.1 Geschwindigkeitsfehler des Drehstuhls Wenn der Drehstuhl zuvor nicht kalibriert wurde, passen sich der Drehzahlmesser und der Signalverlauf nicht an. Das hat zur Folge, dass sich der Stuhl langsamer oder schneller als vorgesehen dreht. In diesem Fall erscheint folgende Nachricht.
  • Seite 37: Fehler Des Drehstuhls

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 33 4.6.5 Fehler des Drehstuhls Wenn der Orion Drehstuhl oder der System 2000 Drehstuhl während eines Drehstuhl Tests zurückgelehnt ist, zeigt die Software dem Bediener eine Fehlermeldung an. Der Bediener kann den Drehstuhl Test fortsetzen, indem er den Stuhl in die aufrechte Position bringt und den Test erneut startet. Stuhl ist zurückgelehnt oder ausgeschaltet.
  • Seite 38 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 34...
  • Seite 39: Pflege Und Wartung

    Reinigen Sie das Gerät, indem Sie die Gehäuseaußenflächen mit einem fusselfreien, leicht mit Reinigungslösung befeuchteten Tuch abwischen 5.3 Hinweise zu Reparaturen Interacoustics ist ausschließlich für die Gültigkeit des CE-Zeichens und die Auswirkungen auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Geräts zuständig, wenn: 1. Zusammenbau, Erweiterungen, Neueinstellungen, Modifizierungen oder Reparaturen von befugten Personen durchgeführt werden,...
  • Seite 40: Garantie

    Sloneczny Sad 4d 72-002 Doluje Polska sendet. Dies hat jedes Mal zu erfolgen, wenn ein Gerät an Interacoustics zurückgesendet wird. (Dies gilt natürlich auch im undenkbar schlimmsten Fall des Versterbens oder der Verschlechterung des gesundheitlichen Zustands des Patienten oder Benutzers.) 5.4 Garantie...
  • Seite 41: Allgemeine Technische Daten

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 37 Allgemeine technische Daten 6.1 Computer specifications Hardware and software Laptop PC: 34 mm PCExpressCard-Steckplatz (nur für Brille mit seitlich montierter FireWire® Kamera). Desktop PC: 1 freier PCI-Express-Steckplatz (nur für Brille mit seitlich montierter FireWire® Kamera). USB-Anschluss wird benötigt (erweitert durch USB-Hub) Intel i5 Prozessor, 2,5 GHz oder besser und nicht älter als 2.
  • Seite 42: Spezifikationen Der Komponenten

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 38 6.4 Spezifikationen der Komponenten Komponentendaten für die oben montierte VNG-Brille Binokulare Blickverlauf-Videobrille Entfernbares Visier für Sicht zulassende oder Sicht verwehrende Aufzeichnung USB 2.0, 4,5m Doppelkabel zur Schnittstellenkarte Aufzeichnungsauflösung: 320 x 240 Pixel @ 100 fps. Videoauflösung: 640 x 240 Pixel @ 25 fps.Abmessungen (L x B x H) 165 x 165 x 89mm Messauflösung der horizontalen und vertikalen Augenbewegungen: ca.
  • Seite 43: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 39 6.5 Electromagnetic compatibility (EMC) 6.5.1 Electromagnetic compatibility (EMC) for top-mounted goggles Medical electrical equipment needs special precautions regarding electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided. Caution Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closed than 30 cm (12 inches) to any part of the VNG including cables...
  • Seite 44 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 40 Radiated RF Stress 4.5 V/M Stress 4.5 V/M Not Applicable Immunity IEC 61000-4-3 Electrical fast +/- 2 kV for power supply +/- 2 kV for power Mains power quality transient/burst lines supply lines. should be that of a IEC 61000-4-4 +/- 1 kV for input/output...
  • Seite 45: Electromagnetic Compatibility (Emc) For Side-Mounted Goggles

    The use of accessories, transducers and cables other than those specified, with the exception of servicing parts sold by Interacoustics as replacement parts for internal components, may result in increased EMISSIONS or decreased IMMUNITY of the device. Anyone connecting additional equipment is responsible for making sure the system complies with the IEC 60601-1-2 standard.
  • Seite 46 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 42 70% UT powered from an uninterruptable power (30% dip in UT) supply or its battery. for 25 cycles <5% UT (>95% dip in UT) for 5 sec Power frequency (50/60 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or...
  • Seite 47 VisualEyes™ 515/525 Gebrauchsanweisung – DE Seite 43 To ensure compliance with the EMC requirements as specified in IEC 60601-1-2, it is essential to use only the following accessories: EUT Support Equipment ITEM MANUFACTURER MODEL UE15WCP1 DC Power Supply Firewire® PCIExpress Card EUT Support Cables Description Length...
  • Seite 49: Return Report

    Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.

Diese Anleitung auch für:

Visualeyes 525

Inhaltsverzeichnis