Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brother E-Derie Bedienungsanleitung Seite 178

Elektronische einnadel zick-zack steppstichmaschine it unterkanteabscheider
Inhaltsverzeichnis

Werbung

13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
q
y
Becomes weaker
schwacher
Plus faible
Disminuye
0.15 - 0.25N
0,15 - 0,25N
I Tensión de resorte de tensión de hilo
La tensión estándar del resorte de tensión del hilo q es 0,15 a 0,25 N.
1. Levantar el hilo superior ligeramente encima de la ménsula de tensión del hilo t con un dedo para que no se
continúe desenrollando.
2. Tirar del hilo superior hacia abajo hasta que el resorte de tensión del hilo q comience a moverse hacia abajo, y
medir la tensión del resorte de tensión del hilo q en este momento.
3. Insertar la punta de un destornillador en la ranura en el espárrago de tensión del hilo y y girarlo para ajustar la
tensión del resorte de tensión del hilo q.
Nota:
Si se usa un medidor de tensión u (en venta por separado) para medir la tensión, realizar la lectura desde la escala
del lado de la línea roja.
159
All manuals and user guides at all-guides.com
I Thread tension spring tension
The standard tension of the thread tension spring q is
0.15 to 0.25 N.
1. Press the upper thread slightly above the thread ten-
2. Pull the upper thread down until the thread tension
t
Becomes stronger
starker
3. Insert the tip of a screwdriver into the groove in the
Plus forte
Aumenta
Note:
Scale
Skala
Echelle
I Spannung der Fadenspannungsfeder
Escala
Die normale Spannung der Fadenspannungsfeder q
u
beträgt 0,15 bis 0,25 N.
1. Drücken Sie den Oberfaden mit dem Finger etwas über
2. Z i e h e n S i e d e n O b e r f a d e n b i s s i c h d i e
3. Setzen Sie einen Schraubenzieher in die Nut des
Hinweis:
I Tension du ressort de tension du fil
La tension standard du ressort de tension de fil q est de
0,15 à 0,25 N.
1. Appuyer légèrement sur le fil supérieur au-dessus du
1391M
2. Tirer le fil supérieur vers le bas jusqu'à ce que le ressort
3. Insérer la pointe d'un tournevis dans la rainure du clou
Remarque:
ZE-8570,8580
sion bracket t with a finger to stop the thread spool-
ing out.
spring q starts to move down, and measure he ten-
sion of the thread tension spring q at this point.
thread tension stud y and turn it to adjust the tension
of the thread tension spring q.
If using a tension gauge u (sold separately) to mea-
sure the tension, take the reading from the scale on
the side of the red line.
die Fadenspannungshalterung t, um zu verhindern,
daß sich der Faden abwickeln kann.
Fadenspannungsfeder q bewegt heraus und messen
S i e a n d i e s e m P u n k t d i e S p a n n u n g d e r
Fadenspannungsfeder q.
Fadenspannungsstifts y und drehen Sie ihn, um die
Spannung der Fadenspannungsfeder q einzustellen.
Falls eine Spannungslehre u (separat erhältlich)
verwendet wird, lesen Sie die Spannung von der Skala
auf der Seite mit der roten Linie ab.
support de tension de fil t avec un doigt pour
empêcher le fil de sortir.
de tension de fil q commence à s'abaisser, et mesurer
la tension du ressort de tension de fil q à ce point.
de tension de fil y et le tourner pour régler la tension
du ressort de tension de fil q.
Si I'on utilise la jauge de tension u (vendue
séparément) pour mesurer la tension, effectuer la lec-
ture sur I'échelle située sur le côté de la ligne rouge.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ze-8570Ze-8580

Inhaltsverzeichnis