Liste der Abkürzungen und Symbole ..............9 Liste der geltenden Bestimmungen ..............10 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ......................11 Wichtigste Eigenschaften von MOSAIC M1S COM ..........12 MOSAIC M1S COM und MBx in demselben Projekt: Verwaltung des Feldbusses ........................13 Erweiterungsmodule ..................13 MSD-Software ..................... 14 PRODUKTZUSAMMENSETZUNG ................
Seite 3
SICHERHEITSAUSGÄNGE OSSD ................. 41 WICHTIGE HINWEISE ZU DEN SICHERHEITSAUSGÄNGEN ......41 OSSD (Module MOSAIC M1, MI8O2, MO2, MO4) ..........41 OSSD (Module MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM MI8O4, MO4L) ..... 42 OSSD (MO4LHCS8) ..................43 AUSGABEKONFIGURATION OSSD ..............44 RELAYSICHERHEITSRELAIS (Module MR2, MR4, MR8, MOR4, MOR4S8) ... 44 Charakteristiken des Ausgangsstromkreises.
Seite 4
Die Standard-Symbolleiste ................99 Die Text-Symbolleiste ................100 Erstellen eines neuen Projekts (Konfiguration des Systems MOSAIC) ... 100 Projekt erstellen Parameterkonfiguration des Feldbus MOSAIC M1S COM ..102 Parameter ModBus TCP ................102 Parameter EtherNET/IP ................102 Parameter Profinet RT ................103 Parameter EtherCat ................
Seite 5
Über LAN verbundenes MOSAIC M1S COM ..........117 Über USB verbundenes MOSAIC M1S COM..........118 Über USB verbundenes MOSAIC M1/MOSAIC M1S ........118 Bei angeschlossenem Master verfügbare Vorgänge (MOSAIC M1S COM) ..119 Anzeige der Netzwerkparameter ............119 Anzeige/Einstellung der Netzwerkparameter (MOSAIC M1S COM) ... 119 Das Projekt auf MOSAIC herunterladen (von PC) ........
Seite 6
T FLIP FLOP (max. Anzahl = 16) ............197 SR FLIP FLOP ..................197 USER RESTART MANUAL (max. Anzahl = 16 mit MOSAIC M1, 32 mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM einschließlich der anderen RESTART-Operatoren) ..........198 USER RESTART MONITORED (max. Anzahl = 16 mit MOSAIC M1, 32 mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM einschließlich der anderen RESTART-Operatoren) ..........
Seite 7
DELAY LINE .................... 222 LONG DELAY LINE .................. 223 CLOCKING ..................... 224 DIE FUNKTION DES MUTING ............... 225 MUTING-OPERATOREN (max. Anzahl = 4 mit MOSAIC M1, 8 mit MOSAIC M1S) 225 ..................225 -MUTING ................... 226 -MUTING ................ 227 -MUTING ................... 228 MUTING OVERRIDE .................
Abschnitt "SystemTEST", S. 126). ReeR haftet nicht für diese Vorgänge und eventuelle sich aus diesen ergebende Risiken. Für eine korrekte Verwendung der an MOSAIC angeschlossenen Geräte im Rahmen der jeweiligen Verwendung siehe Bedienungsanleitung und eventuell die entsprechenden Produkt- und/oder Gerätebestimmungen.
Firmware LAN = Local Area Network MCM = MOSAIC Configuration Memory: Speicherchips für MOSAIC M1/MOSAIC M1S/ MOSAIC M1S COM (Zubehör) MSC = MOSAIC Safety Communication: proprietärer Bus für Modulerweiterung MSD = MOSAIC Safety Designer: Konfigurations-SW für MOSAIC in einer Windows-Umgebung...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Liste der geltenden Bestimmungen MOSAIC wurde in Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien ausgelegt: • 2006/42/EG "Maschinenrichtlinie" • 2014/30/EU "Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit" • 2014/35/EU "Niederspannungsrichtlinie" • 2011/65/EU "Richtlinie 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten"...
Es stehen I/O-Erweiterungen (MI8O2 und MI8O4 (nur für MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM)), Input-Erweiterungen (MI8, MI12T8, MI16), Output-Erweiterungen (MO2 und MO4, MO4LHCS8 und MO4L (nur für MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM)), Module mit SIL 1/PL c- Ausgänge (MOS8, MOS16) sowie Ausgangsmodule mit Sicherheitsrelais mit zwangsgeführten Kontakten (MR2, MR4, MR8, MOR4 und MOR4S8), Module mit Encoder- und Proximityeingängen (MV2, MV, MV0), Module mit analogen Eingängen (MA2, MA4 nur für...
Wichtigste Eigenschaften von MOSAIC M1S COM Das neue MOSAIC M1S COM ist mit LAN-Konnektivität ausgestattet. Es verfügt über die gleichen Funktionen wie das Master-Gerät MOSAIC M1S und daher auch über USB-Konnektivität und gestattet es dem Benutzer darüber hinaus, die Prozessdaten auf einem spezifischen Fieldbus zu teilen und es mittels Fernverbindung über...
Sicherheitsniveau zertifiziert (SIL 3, SILCL 3, PL und Kat. 4). MOSAIC M1S COM und MBx in demselben Projekt: Verwaltung des Feldbusses ➔ Ist Ihr Projekt mit dem Modul MOSAIC M1S COM und MBx konfiguriert, erfolgt die Feldbusverwaltung ausschließlich über das Modul MBx. Erweiterungsmodule Die Erweiterungsmodule des Systems MOSAIC MI8, MI16, MI12T8 gestatten dem System, die Anzahl der Inputs zu erhöhen und damit die Anzahl der anschließbaren...
Die auf dem PC erfolgte Konfiguration wird an das Master-Modul über USB-Anschluss übertragen; Die Datei befindet sich auf MOSAIC M1 (oder MOSAIC M1S) und kann auch auf der proprietären MCM-Speicherkarte (Zubehör) gespeichert werden, was eine schnelle Übertragung derselben Konfiguration auf ein anderes Mastermodul ermöglicht.
Für die Installation eines Erweiterungsmoduls (ausgenommen die Relais-Module) ist sowohl der im Lieferumfang enthaltene MSC-Anschluss als auch ein weiterer MSC für den Anschluss an MOSAIC M1 oder MOSAIC M1S erforderlich, die getrennt als Zubehör bestellt werden können. 8540780 • 15/03/2022 • Rev.41...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC INSTALLATION Mechanische Befestigung Die Module des Systems MOSAIC werden auf einer 35 mm DIN-Schiene wie folgt befestigt: 1. Eine Anzahl rückseitiger 5-poliger "MSC"-Verbinder anschließen, die der Anzahl der zu montierenden Module entspricht. 2. Auf der 35 mm DIN-Schiene Omega (EN 5022) die so erhaltene Verbinderreihe befestigen (zuerst oben).
Die Versorgung nicht einschalten, bevor die folgenden Vorgänge ausgeführt wurden. Die dezentrierte Position der Unterbringung des hinteren Steckverbinders gestattet die Positionierung von MOSAIC M1S COM nur auf der rechten Seite jedes beliebigen anderen MOSAIC- Erweiterungsmoduls. Die Einheiten des Systems MOSAIC an einer 35 mm-DIN-Schiene wie folgt anbringen: 1.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Berechnung des Sicherheitsabstands einer an MOSAIC angeschlossenen BWS Jegliche MOSAIC angeschlossenen berührungslos wirkenden Schutzvorrichtungen müssen in einem Abstand positioniert werden, der dem Mindestsicherheitsabstand S entspricht oder darüber liegt, so dass das Erreichen einer gefährlichen Stelle erst nach dem Stoppen des gefährlichen Vorgangs der Maschine möglich ist.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Hinweise zu den Anschlusskabeln ➔ Leiterquerschnitt: AWG 12...30 (starr/flexibel) (UL). ➔ Verwenden Sie nur Kupfer (Cu) 60/75°C-Leiter. ➔ Es wird empfohlen, die Versorgung der Sicherheitsmodule von der anderer Starkstromgeräte (Elektromotoren, Inverter, Frequenzumwandler) oder anderer Störquellen getrennt zu halten.
MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM ausgeschaltet ist. Es gibt einen Steckplatz auf der Rückseite des MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM, in den die Karte eingeschoben werden Abb. 6 - MCM kann (Richtung wie in Abb. 6 - MCM).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ist die im Speicher enthaltene Datei nicht mit der in MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM enthaltenen Datei identisch, erfolgt ein Überschreibvorgang, der die in MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM enthaltenen Konfigurationsdaten definitiv löscht. In diesem Fall blinken die Leds COM und ENABLE des Moduls schnell.
Seite 30
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC POWER SUPPLY POWER SUPPLY 5VDC/ EXT_0V 5VDC 24VDC EXT_0V ENCODER TTL ENCODER TTLB BROWN BROWN +5VDC +5VDC 5VDC/24VDC WHITE WHITE EXT_0V EXT_0V EXT_0V EXT_0V N.C. N.C. N.C. N.C. GREEN GREEN YELLOW YELLOW N.C. N.C. N.C. N.C.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MOS8 KLEMME SIGNAL BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC Versorgung 24VDC NODE_SEL0 Input Input ("Typ B" nach EN 61131-2) Knotenauswahl NODE_SEL1 Input Input ("Typ B" nach EN 61131-2) 0VDC Versorgung 0VDC 24VDC Versorgung 24VDC STATUS 1-8 AUSGANG STATUS 1-8 SIL 1/PL c Signalausgang OUT_STATUS1 Output...
Seite 35
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 8 Wenn keine geschirmten Kabel verwendet werden oder die Erdanschlüsse nicht fachgerecht installiert sind, könnten die elektromagnetischen Störungen eine Beeinträchtigung des gemessenen Signals verursachen. Bei einem beeinträchtigten Signal könnte das Modul unerwartete Verhaltensweisen zeigen und dadurch Personen- oder Sachschäden verursachen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BEISPIEL DES ANSCHLUSSES VON MOSAIC AN DIE MASCHINENSTEUERUNG Abb. 9 CHECKLISTE NACH DER INSTALLATION MOSAIC ist in der Lage unabhängig die Defekte zu erfassen, die in jedem Modul auftreten. Dennoch führen Sie die im Anschluss genannten Kontrollen bei der Installation und mindestens einmal jährlich aus, um die korrekte Funktionsweise des Systems zu garantieren: Einen kompletten TEST des Systems ausführen (siehe "SystemTEST").
Betrieb von MOSAIC zu gestatten. Möchte der Benutzer MOSAIC deaktivieren, genügt es, diese Eingänge auf die logische Ebene 0 zu bringen (0VDC). ➔ MOSAIC M1S und MOSAIC M1S COM weisen diese Eingänge nicht auf und sind immer aktiviert. NODE SEL Die Inputs NODE_SEL0 und NODE_SEL1 (auf den SLAVE-Modulen) dienen dazu, den Slave- Modulen über Anschlüsse entsprechend der Tabelle 23 eine physische Adresse...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC EINGANG PROXIMITY FÜR GESCHWINDIGKEITSKONTROLLGERÄT MV Eine unzureichende mechanische Installation von Näherungssensoren kann einen gefährlichen Betrieb verursachen. Zahlen Besonderes Augenmerk auf die Größe des Phonic Wheel und auf die mechanische Befestigung der Sensoren. In jedem Zustand der erwarteten Geschwindigkeit muss das MVxxx-Modul die Geschwindigkeit erkennen können.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RESTART_FBK Das Signal RESTART_FBK gestattet MOSAIC nicht nur die Überprüfung des EDM-Signals (External Device Monitoring) des Feedbacks (Reihe der Kontakte) der externen Schütze, sondern auch die Verwaltung des manuellen/automatischen Betriebs (siehe alle möglichen Anschlüsse in Tabelle 24). ...
Anschlüsse getestet (z. B. zwei OSSD-Ausgänge in Kurzschluss). Die zum Ausführen dieser Sicherheitskontrolle gewählte Prüfmethode ist der „Voltage dip“-Test: periodisch (alle: MOSAIC M1: 20ms; MOSAIC M1S und MOSAIC M1S COM: 600ms) und für sehr kurze Zeit (< 120µs) wird jeder OSSD-Ausgang von dem Steuergerät bei 0 V kurzgeschlossen, das die Testergebnisse kennt, und wenn die Ergebnisse nicht übereinstimmen, wird das System unverzüglich in einen sicheren Zustand versetzt.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OSSD (Module MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM MI8O4, MO4L) Die Module MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM, MI8O4 und MO4L sind mit OSSD-Einkanal- Ausgängen ausgestattet (statischen Halbleiter-Sicherheitsausgängen). Diese Ausgänge sind gegen Kurzschlüsse geschützt und liefern: • Im ON-Status: Uv-0,75V...Uv (mit Uv von 24V ± 20%) •...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OSSD (MO4LHCS8) MO4LHCS8 liefert 4 Sicherheitsausgänge mit Hochstrom mit Einzelkanal (max. 2A pro Kanal). Diese Ausgänge sind gegen Kurzschluss gesichert und liefern: • Im ON-Status: (Uv-0,6V)...Uv (24V ± 20%) • Im OFF-Status: 0V...2V r.m.s. Die maximale Last beträgt 2A@24 VDC, was mindestens einer ohmschen Last von 12...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC AUSGABEKONFIGURATION OSSD Jeder OSSD-Ausgang kann wie in der Tabelle 25 angegeben konfiguriert werden: Der Ausgang wird gemäß der von der SW MSD vorgegebenen Konfigurationen nur aktiviert, wenn der Automatisch entsprechende Eingang RESTART_FBK an 24VDC angeschlossen ist. Der Ausgang wird gemäß...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Beispiel für MR2 modul verbindung mit statischer OSSD-ausgänge des moduls MOSAIC M1 Abb. 16 Funktionsdiagramm des an das module MR2, MR4, MR8 angeschlossenen ausgangsstromkreises Abb. 17 Mit einem Relais Modul angeschlossen, muss die Reaktionszeit des OSSD stehen von 12ms erhöht werden. 8540780 •...
Schutzgrad des Behälters IP 20 Schutzgrad Klemmenleiste IP 2X Befestigung Schnellanschluss auf Schiene gemäß EN 60715 108 x 22,5 x 114,5 / Abmessungen (H x B x T) 108 x 45 x 114,5 (MOSAIC M1S COM) 8540780 • 15/03/2022 • Rev.41...
400mA@24VDC. Schnittstelle Typ C Klasse 3 (ZVEI CB24I) Steckplatz für MCM-Karte vorhanden Anschluss an PC USB 2.0 (Hi Speed) Max. Kabellänge: 3m Anschluss an Slave-Module über proprietären 5-Wege-Bus MSC Modul MOSAIC M1S (IEC 61508:2010) 1,44E-8 99,7% Nennspannung 24VDC 20 % Ausgangsleistung max. 3 W Digitale INPUTS (Anz./Beschreibung)
(Anz./Beschreibung) Aktiver PNP oben gemäß EN 61131-2 OUTPUT Test (Anz./Beschreibung) 4 / zur Kontrolle von Kurzschlüssen - Überlasten Anschluss an MOSAIC M1, über proprietären 5-Wege-Bus MSC MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM Modul MI12T8 PFH d (IEC 61508:2010) 5.60E-9 99,7% Nennspannung 24VDC ...
Reaktionszeit 12ms Anschluss an MOSAIC M1, Über proprietären 5-Wege-Bus MSC MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM ➔ Bei Verwendung von MO4LHCS8 mit Ausgangsstrom > 500mA dieses von den angrenzenden Modulen durch Einfügen eines MSC-Verbinders dazwischen trennen. Module MV0 - MV1 - MV2 Zustand (->...
Störung bestehen bleibt. Der Zyklus wiederholt sich, solange die Störung nicht verschwindet. Feststellung gelöster Kabel Feststellung von Werteablesungen unter/über der Schwelle Anschluss an MOSAIC M1S, Über proprietären 5-Wege-Bus MSC MOSAIC M1S COM 8540780 • 15/03/2022 • Rev.41...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MOSAIC M1S COM spezifische LED-Anzeigen des Feldbusses LED EtherCAT FARBE STATUS BEDEUTUNG OFF INIT: Das Gerät befindet sich im Status INIT GRÜN Blinkend (2,5 Hz) PRE-OPERATIONAL: Das Gerät befindet sich im Status PRE-OPERATIONAL MS (Rot/Grün) SAFE-OPERATIONAL: Das Gerät befindet sich im Status SAFE-OPERATIONAL...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC LED EtherNET/IP FARBE STATUS BEDEUTUNG GRÜN⚫ DEVICE OPERATIONAL: Das Gerät funktioniert korrekt GRÜN Blinkend (1 Hz) STANDBY: Das Gerät wurde nicht konfiguriert SELF-TEST: Das Gerät führt den Einschalttest aus. Die Testfolge der Statusanzeige des Moduls erfolgt vor der Testfolge der Statusanzeige des Netzwerks in der folgenden Reihenfolge: GRÜN...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Erklärung des Status der LEDs STATUS BEDEUTUNG Blinkend (1 Hz) Die LED schaltet sich bei einer Frequenz von 1 Hz ein und aus: „on“ für 500 ms, gefolgt von „off“ für 500 ms. Blinkend Die LED MS leuchtet 250 ms lang grün auf, dann 250 ms lang rot, dann grün (bis zum Abschluss des Tests). grün/rot/grün Blinkend Die LED NS leuchtet 250 ms lang grün auf, dann 250 ms lang rot und schaltet sich dann aus (bis zum Abschluss des Tests).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Erklärung des Status der LEDs STATUS BEDEUTUNG Blinkend (1 Hz) Die Anzeige schaltet sich bei einer Frequenz von 1 Hz ein und aus: „on“ für 500 ms, gefolgt von „off“ für 500 ms. Blinkend (2 Hz, 25 % on) Die Anzeige schaltet sich bei einer Frequenz von 2 Hz ein und aus: „on“...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MI8O4 (Abb. 24) BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...8 OSSD 1/4 STATUS 1/4 GRÜN ORANGE GELB ROT/GRÜN/GELB GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 43 - Startansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...8 OSSD 1/4 STATUS 1/4 GRÜN GELB...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MI8 (Abb. 25) BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...8 GRÜN ORANGE GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 45 - Startansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...8 GRÜN ORANGE GELB wenn das Modul die erste Zustand Kommunikation vom MASTER INPUT...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MI12T8 (Abb. 26) BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...12 GRÜN ORANGE GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 47 - Startansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...12 GRÜN ORANGE GELB wenn das Modul die erste INPUT- Kommunikation vom MASTER Bedingung...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MI16 (Abb. 27) BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...16 GRÜN ORANGE GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 49 - Startansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...16 GRÜN ORANGE GELB wenn das Modul die erste INPUT- Kommunikation vom MASTER Bedingung...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MO4L (Abb. 30) IN FAIL EXT FAIL SEL0/1 OSSD1/4 STATUS1/4 BEDEUTUNG GRÜN ORANGE ROT/GRÜN/GELB GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 55 - Startansicht IN FAIL EXT FAIL SEL0/1 OSSD1/4 STATUS1/4 BEDEUTUNG GRÜN ORANGE ROT/GRÜN/GELB GELB wenn das Modul die erste Kommunikation vom MASTER ROT bei Ausgang OFF...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MOS8 (Abb. 33) BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/8 GRÜN ORANGE GELB Einschalten -EingangsTEST Tabelle 61 – Startansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/8 GELB GRÜN ORANGE wenn das Modul die erste Kommunikation vom MASTER abwartet BLINKEND Führt die Tabelle...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MOS16 (Abb. 34) BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/16 GRÜN ORANGE GELB Einschalten -EingangsTEST Tabelle 63 – Startansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/16 GELB GRÜN ORANGE wenn das Modul die erste Kommunikation vom MASTER abwartet BLINKEND Führt die Tabelle...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MA2, MA4 (Abb. 39) IN FAIL EXT FAIL SEL0/1 CHAN 1/4 BEDEUTUNG GRÜN ORANGE GRÜN Einschalten - EingangsTEST Tabelle 72 - Startansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL0/1 CHAN 1/4 GRÜN ORANGE GRÜN Kanal konfiguriert wenn das Modul die erste Kommunikation vom MASTER abwartet...
4-maliges (nur die dem in Fail • Bleibt das Problem Ausgänge Blinken befindlichen Ausgang bestehen MOSAIC M1 bei entsprechende LED) ReeR zur Reparatur einsenden • Das System wieder starten Fehler • Bleibt das Problem 5-maliges Kommunikation bestehen MOSAIC M1 bei...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul Master MOSAIC M1S (Abb. 41) BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN 1...8 OSSD 1/4 STATUS 1/4 ABHILFE GRÜN ORANGE GELB BLAU ROT/GRÜN/GELB GELB 2- oder 3- Das Modul zur Reparatur bei Interner Defekt maliges...
Fehler OSSD-Ausgänge maliges befindlichen • Bleibt das Problem bestehen physische Blinken Ausgang MI8O2 bei ReeR zur Adresse des entsprechende LED) Reparatur einsenden Moduls an • Das System wieder starten Fehler Kommunikation • Bleibt das Problem bestehen maliges...
EXT FAIL IN 1...8 OSSD 1/4 STATUS 1/4 ABHILFE GRÜN ORANGE GELB ROT/GRÜN/GELB GELB 2- oder • Das Modul zur Reparatur bei ReeR Interner Defekt maliges einsenden Blinken • Firmware-Version nicht mit 5-maliges 5-maliges MOSAIC M1 kompatibel, zur Kompatibilitätsfehler maliges...
• Die Adresse des Moduls ändern (siehe mit derselben Adresse erfasst Blinken Blinken Absatz NODE SEL) Fehler im Stromkreis für 3-maliges 3-maliges • Das Modul zur Reparatur bei ReeR Knotenerkennung Blinken Blinken einsenden Tabelle 78 - Diagnostik MI8 Abb. 44 8540780 • 15/03/2022 • Rev.41...
• Die Adresse des Moduls ändern (siehe derselben Adresse erfasst Blinken Blinken Absatz NODE SEL) Fehler im Stromkreis für 3-maliges 3-maliges • Das Modul zur Reparatur bei ReeR einsenden Knotenerkennung Blinken Blinken Tabelle 79 - Diagnostik MI12T8 Abb. 45 MI12T8 8540780 • 15/03/2022 • Rev.41...
Blinken zur Aktualisierung der FW bei ReeR einsenden. • Das System wieder starten gibt die Fehler Kommunikation -maliges physische • Bleibt das Problem bestehen MI16 bei ReeR zur mit Master Blinken Adresse des Reparatur einsenden Moduls an Fehler auf anderem •...
Aktualisierung der FW bei ReeR einsenden. Blinken 4-maliges Blinken (nur die dem in • Anschlüsse OSSD1/2 kontrollieren gibt die Fehler OSSD- maliges Fail befindlichen • Bleibt das Problem bestehen, das Modul bei ReeR zur physische Ausgänge Blinken Ausgang Reparatur einsenden Adresse entsprechende des Moduls LED) •...
Aktualisierung der FW bei ReeR einsenden. 4-maliges Blinken • Bleibt das Problem bestehen, 4-maliges (nur die dem in Fail Fehler Relaisausgänge MOR4 bei ReeR zur Reparatur Blinken befindlichen Ausgang einsenden entsprechende LED) Gibt die • Das System wieder starten physische...
Fehler Kommunikation mit 5-maliges • Bleibt das Problem bestehen, Adresse des Master Blinken MI8O2 bei ReeR zur Reparatur Moduls an einsenden • Das System wieder starten Fehler auf anderem Slave • Kontrollieren, welches Modul oder auf Master sich in FAIL befindet Anderen Slave desselben •...
• Die Adresse des Moduls ändern (siehe mit derselben Adresse erfasst Blinken Blinken Absatz NODE SEL) Fehler auf 3-maliges 3-maliges • Interner Defekt, zur Reparatur bei ReeR Knotenerfassungskreis Blinken Blinken einsenden Kurzschluss oder Überlast auf • Anschlüsse der Ausgänge 1-8 Blinkend...
IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 STATUS 1/8 STATUS 9/16 ABHILFE GRÜN ORANGE GELB GELB 2- oder 3- Das Modul zur Reparatur bei ReeR Interner Defekt maliges einsenden Blinken • Firmware-Version nicht mit 5-maliges 5-maliges 5-maliges MOSAIC M1 kompatibel, zur Kompatibilitätsfehler...
Proximity Blinken Blinken ReeR einsenden Fehler auf 3-maliges • Interner Defekt, zur Reparatur maliges Knotenerfassungskreis Blinken bei ReeR einsenden. Blinken Anderen Slave • Die Adresse des Moduls desselben Typs mit 5-maliges maliges ändern (siehe Absatz NODE derselben Adresse Blinken Blinken...
SEL 0/1 OSSD 1/4 CLEAR 1/4 STATUS 1/8 ABHILFE GRÜN ORANGE ROT/GRÜN GELB GELB 2- 3- • Das Modul zur Reparatur bei ReeR Interner Defekt maliges einsenden Blinken • Firmware-Version nicht mit 5-maliges 5-maliges 5-maliges MOSAIC M1 kompatibel, zur Kompatibilitätsfehler...
IN FAIL EXT FAIL SEL0/1 CHAN 1/4 ABHILFE GRÜN ORANGE GRÜN 2- oder 3- • Das Modul zur Reparatur bei ReeR Interner Defekt maliges einsenden Blinken • Firmware-Version nicht mit MOSAIC M1 Kompatibilitätsfeh 3-maliges kompatibel, zur Aktualisierung der FW Blinken bei ReeR einsenden.
Seite 96
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Kanal als DOPPELT konfiguriert (zwei redundante Sensoren), Bedingungen: Diagnose der Overload des Netzteils, Overload Eingang, Abgelesener Wert über Schwelle, Abgelesener Wert unter Schwelle, Sensor nicht angeschlossen: es blinkt immer die ROTE LED des Sensors, auf dem die Anomale vorliegt. Die andere ROTE LED bleibt durchgehend eingeschaltet. Sollte eine dieser Diagnosen gleichzeitig auf beiden Sensoren vorliegen, blinkt die ROTE LED des zweiten Kanals, während die ROTE LED des ersten weiter durchgehend aufleuchtet.
• Windows 7 mit installiertem Service Pack 1 (oder höhere BS). • Auf dem Computer muss Microsoft Framework 4.8 (oder höher) vorhanden sein Wie MSD installiert wird • Die letzte verfügbare Version aus dem Download-Bereich der Website ReeR herunterladen: https://www.reersafety.com/it/en/download/configuration-software. •...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Grundkenntnisse Wurde die Installation korrekt abgeschlossen, erstellt MSD ein Symbol auf dem Desktop. Zum Starten des Programms auf dieses Symbol doppelklicken. => Es erscheint die folgende Ausgangsansicht: Abb. 58 Ab hier kann der Benutzer sein Projekt erstellen. 8540780 •...
UNDO (LÖSCHUNG DER LETZTEN BEFEHL) -> REDO (WIEDERHERSTELLEN DER LETZTE LÖSCHUNG) -> VALIDIERUNG DES PROJEKTS -> KANALAUSWAHL -> NETZWERKPARAMETER (MOSAIC M1S COM) -> VERBINDUNG MIT MOSAIC -> PROJEKT AN MOSAIC SENDEN -> VERBINDUNG MIT MOSAIC UNTERBRECHEN -> EIN BESTEHENDES PROJEKT LADEN (Auf der MOSAIC) ->...
Abb. 61 Abb. 61 Danach blendet MSD ein Fenster ein, in dem nur das Modul MOSAIC M1S erscheint. Es ist möglich, das Modul MOSAIC M1, MOSAIC M1S COM auszuwählen, indem über das Pull- down-Menü unter dem Mastermodul die FW-Version gewählt wird. Für MOSAIC M1 ist dies <...
Seite 101
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 62 - Konfiguration mit MOSAIC M1/MOSAIC M1S MOSAIC M1S COM Firmware version (> 7.0) Anzuschließender Feldbus Feldbusnetzwerk /Parameter/ Analoge Datenanwesenheit Abb. 63 - Konfiguration mit MOSAIC M1S COM 8540780 • 15/03/2022 • Rev.41...
Projekt erstellen Parameterkonfiguration des Feldbus MOSAIC M1S COM Parameter ModBus TCP Wenn MOSAIC M1S COM an einen Feldbus ModBus TCP angeschlossen werden muss, ist es möglich zu wählen, ob der Stack die LAN-Parameter automatisch eingibt (DHCP aktiv) oder IP-Adresse, Subnet Mask, Default Gateway.
Benutzer die Parameter auswählen Abb. 65 Parameter Profinet RT Muss MOSAIC M1S COM an den Feldbus Profinet RT angeschlossen werden, müssen die notwendigen Netzwerkparameter direkt eingegeben werden: IP Address, Subnet Mask, Default Gateway, Station Name. ➔ „Analoge Daten auf FieldBus deaktivieren“ deaktiviert die Übertragung der analogen Daten MA2/MA4.
Übertragung von Analog- und Geschwindigkeitsdaten Analog Data Speed Data Parameter EtherCat Wenn MOSAIC M1S COM an den Feldbus EtherCat angeschlossen werden muss, werden die notwendigen Netzwerkparameter direkt vom Master EtherCat eingegeben. ➔ „Analoge Daten auf FieldBus deaktivieren“ deaktiviert die Übertragung der analogen Daten MA2/MA4.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Konfiguration Ändern (Zusammensetzung der verschiedenen Module) Das Ändern der Systemkonfiguration erfolgt über das Symbol . Es erscheint erneut das Konfigurationsfenster ( Abb. 62 Benutzerparameter ändern Das Ändern der Benutzerparameter erfolgt über das Symbol . Es erscheint die Bitte um Identifizierung des Benutzers ( ).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Die Symbolleisten GEGENSTÄNDE OPERATOREN - KONFIGURATION Auf der linken und rechten Seite des Hauptfensters erscheinen vier große Funktionsfenster Abb. 69 Abb. 69 1 > FUNKTIONSFENSTER GEGENSTÄNDE Enthält die unterschiedliche Funktionsblöcke, die unser Projekt bilden werden. Diese Blöcke sind in fünf unterschiedliche Kategorien unterteilt: - Eingäng - Geschwindigkeitskontrolle...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Zeichnung des Plans Nachdem die Zusammensetzung des Systems beschlossen wurde, kann der Bediener mit der Konfiguration des Projekts beginnen. Der logische Anschlussplan wird mit der Technik des DRAG&DROP: • Das gewünschte Element wird aus den zuvor beschriebenen Fenstern ausgewählt (in den folgenden Absätzen folgen detaillierte Erklärungen für jeden einzelnen Gegenstand) und in den Zeichnungsbereich gezogen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Projektbeispiel In Abb. 71 ist ein Projektbeispiel dargestellt, dass nur das Modul MOSAIC M1S verwendet, da an zwei Sicherheitsblöcke angeschlossen ist (E-GATE und E-STOP). Auf der linken Seite sind in gelber Farbe die Eingänge von MOSAIC M1S (1,2,3) dargestellt, an die die Kontakte der Sicherheitsbauteile anzuschließen sind.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ressourcenzuordnung Nach Ausführen dieses Befehls (Symbol in der Standard-Symbolleiste) sind alle verwendeten Elemente wie Eingänge, Ausgänge, Status, Fieldbus-Input und Probe zu sehen. Abb. 72 Report des Projekts Drucken des Systems Zusammensetzung mit den Eigenschaften eines jeden Blocks. (Symbol in der Standard-Symbolleiste).
Seite 112
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 74 Dieses Berechnungsergebnis des PL und der anderen Parameter in Bezug auf die Norm ISO 13849-1, die damit verbunden sind, bezieht sich nur auf die auf dem System MOSAIC anhand der Konfigurationssoftware MSD implementierten Funktionen und setzt voraus, dass die Konfiguration korrekt erfolgt ist.
Abb. 75 - USB Netzwerkverbindung (MOSAIC M1S COM) M1S COM über LAN an den PC angeschlossen werden. Der Benutzer muss die Netzwerkschnittstelle des PCs und die IP-Adresse von MOSAIC M1S COM (Host) auswählen. Netzwerkdienste: Netzwerkparameter: • Scanvorgang Geräte • Netzwerkschnittstelle •...
Seite 114
HOST: MSD zeigt die letzten 10 vom Benutzer eingegebenen IP-Adressen. Abb. 77 - Host-Auswahl SCANVORGANG GERÄTE: beginnt MSD die Suche nach dem Master-Gerät MOSAIC M1S COM im lokalen Netzwerk. Werden die Geräte gefunden, wird eine Liste im Textfeld eingeblendet. Die IP-Adresse jedes Geräts wird zusammen mit seiner MAC-Adresse angezeigt.
Seite 115
Die folgende Abbildung zeigt den laufenden Scanvorgang und das Erkennen der Geräte mit ihrer IP- und MAC-Adresse an. Abb. 79 - Scanvorgang Geräte TEST: (MOSAIC M1S COM) im Netzwerk geprüft. ➔ In der folgenden Abbildung wird die Nachricht „Test erfolgreich ausgeführt“ angezeigt. Abb. 80 - Test erfolgreich ausgeführt ➔...
MSD die Verbindung mit dem Modul MOSAIC M1, MOSAIC M1S (nur über USB) oder mit MOSAIC M1S COM (über USB oder LAN) her. Es erscheint ein Fenster mit der Bitte um das Passwort. Geben Sie das Passwort ein (siehe "Schutz durch Kennwort").
Kommunikations-/LAN-Sitzung mit AES128 verschlüsselt ist. ➔ * Wenn der MOSAIC M1S COM an den Profinet RT Feldbus angeschlossen ist, stehen drei MAC-Adressen (fortlaufend nummeriert) zur Identifizierung zur Verfügung. Bei einer Verbindung zu MSD wird der erste der drei verfügbaren MACs im Parameterfenster angezeigt.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Über USB verbundenes MOSAIC M1S COM ➔ Ist MOSAIC M1S COM über USB verbunden, werden im Textfeld „Verbundenes Modul“ diese Parameter eingeblendet: - MOSAIC M1S COM: Firmware-Version - Release Ethernet: momentan gespeicherter ZIP-Container - MAC: MAC-Adresse von MOSAIC M1S COM - Protokollauswahl: der momentan ausgeführte Feldbus zusammen mit seiner Version...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Bei angeschlossenem Master verfügbare Vorgänge (MOSAIC M1S COM) Anzeige der Netzwerkparameter Mit dem Passwort von Niveau 1 kann der Benutzer nur die Verbindungsparameter einblenden (siehe "Schutz durch Kennwort"). Das Symbol auswählen, um die Feldbusparameter zu lesen.
Betätigen von „YES“ zu bestätigen. Das System wird Sie um Bestätigung bitten. ➔ Nur MOSAIC M1S COM: es ist auch möglich, die Netzwerkparameter an Mosaic zu senden, indem das Häkchen in „Abbildung 87 - MOSAIC M1S COM“ aktiviert wird. Abb. 89 - MOSAIC M1/MOSAIC M1S Abb.
Dann eine "Validierung des Projekts" (Seite 109) und anschließend einen "Systemtest" (Seite 126) durchführen. ➔ In dieser Phase, liest MSD (Version 1.9.0 und höher) die in MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM enthaltene Original-msx-Datei mit den Blöcken, Kommentaren, usw. (wie sie vom Planer erstellt wurden).
Es wird gebeten, auf den Abschnitt „Download Fehlerprotokoll“ auf Seite 254 Bezug zu nehmen. Abschalten des Systems Zum Unterbrechen der Verbindung des PC mit MOSAIC M1,MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM das Symbol verwenden. Nach dem Unterbrechen der Verbindung wird das System zurückgestellt und beginnt mit dem versendeten Projekt zu laufen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 95 - Monitor Textlich MONITOR (Status der I/O in Echtzeit - Grafik) Um die Funktion MONITOR zu aktivieren/deaktivieren, das Symbol verwenden. (Kennwort Ebene 1 ausreichend). Die Farbe des Links ( ) die Diagnose-Ansicht können Sie (in Echtzeit) mit: Abb.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 96 - Monitor Grafik ➔ MOSAIC M1S COM: wird der Monitor mit LAN-Verbindung ausgeführt, gibt das in der unteren Statusleiste angezeigte Symbol an, dass die Sitzung der aktuellen Kommunikationssitzung mit AES128 verschlüsselt ist. Schutz durch Kennwort Die Vorgänge des Ladens und Speicherns des Projekts werden dank Kennwortabfrage in...
In der Phase des UPLOADs eines neuen Projekts kann das Kennwort der Ebene 2 geändert werden. ➔ Sollte eines der beiden Kennwörter vergessen werden, müssen Sie sich an ReeR wenden, die ein FILE vergibt (wenn die FILE entsperren im richtigen Verzeichnis auf das Symbol in der Standard-Symbolleiste angezeigt gespeichert ist).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SystemTEST Nachdem das Projekt validiert und in das Modul MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM geladen wurde und alle Sicherheitsvorrichtungen angeschlossen wurden, ist das Durchführen des Systemtests obligatorisch, um die korrekte Funktionsweise zu kontrollieren.
Ausgangs). OUTPUT FEHLER LED CLEAR MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM Blinkt Bei OUTPUT auf hoher Ebene (TRUE) muss das Signal von FBK sich innerhalb der eingegebenen Zeit auf niedriger Ebene (FALSE) befinden und umgekehrt. Andernfalls wechselt der Ausgang OUTPUT auf niedrige Ebene (FALSE) und die Störung wird auf dem Mastermodul durch Blinken der der OSSD...
0 (FALSE) steht. ➔ Jeder SINGLE OSSD-Ausgang hat einen entsprechenden RESTART_FBK-Eingang. Dieser Eingang erscheint im Fall von MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM, MI8O4 und MO4L nur, wenn der manuelle Reset oder die externe Steuerung der Zeiten k aktiviert wird. Im Fall von...
Seite 129
Ausgangstypen: Es kann unter zwei unterschiedlichen Ausgangstypen gewählt werden: • Einzeln • Doppelt. Unter Verwendung eines Moduls MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM, MI8O4, MO4L oder MO4LHCS8 kann der Operator unter verschiedenen Konfigurationen wählen: 1. Vier SINGLE OSSD-Funktionsblöcke (Einzelausgang) 2. Zwei SINGLE OSSD-Funktionsblöcke (Doppelausgang) 3. Zwei SINGLE OSSD-Funktionsblöcke (Einzelausgang) + ein SINGLE OSSD Funktionsblock (Doppelausgang).
Seite 130
Ebene (FALSE) befinden und umgekehrt. Andernfalls wechselt der Ausgang OUTPUT auf niedrige Ebene (FALSE) und die Störung wird auf dem Master MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM durch Blinken der der OSSD im Fehlerzustand entsprechenden Led CLEAR angezeigt.
OSSD-Ausgänge verwendet werden. ➔ Die nicht verwendeten Feedback/Restart-Pins können als einzelne Eingänge in der Konfiguration verwendet werden (MOSAIC M1S (fw>7.0), MOSAIC M1S COM (fw>7.0), MI8O4 (fw>0.3)). STATUS (SIL 1/PL c Ausgang) Der Ausgang STATUS (SIL 1/PL c) gibt die Möglichkeit, jeglichen Punkt des Plans zu überwachen,...
Punktes des MSD-Schemas, an dem sie verbunden sind. Diese Informationen werden dann an den Feldbus übertragen und mit 4 Byte (MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM) oder 2 Byte MOSAIC M1) dargestellt. Der Anwender kann die Position des Bits eines bestimmten Fühlers innerhalb des übertragenen Bytes wählen.
Seite 133
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Kategorie 2. Ausgänge mit Einzelrelais der Kategorie 2 mit OTE-Ausgängen. Jedes Modul MOR4/S8 kann bis zu maximal 4 Ausgänge dieses Typs aufweisen. Eigenschaften: • Interne Relais werden immer überwacht. • Überwachte EDM-Rückführung. • Ausgang konfigurierbar: Manueller oder automat.
Seite 134
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ➔ Um eine Rückstufung des Rechenergebnisses für PL zu vermeiden, müssen die Eingänge (Sensoren oder Sicherheitskomponenten) einer gleichwertigen oder höheren Kategorie entsprechen als die anderen Geräte in der Kette. Beispiel für Einsatz nur mit dem internen Relais Beispiel für Einsatz mit externen und überwachten Magnetventilen Schützen mit Rückführung...
Seite 135
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Aktivierung Error Out: Ist dies ausgewählt, wird der Ausgang ERROR OUT aktiviert. Dieser Ausgang begibt sich auf hohe Ebene (TRUE), wenn eine Störung des externen Signals von FBK erfasst wird. Das Signal Error Out wird beim Eintreten eines dieser Ereignisse zurückgesetzt: 1.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC GEGENSTÄNDE INPUT E-STOP (Notaus) Der Funktionsblock E-STOP überprüft den Status der Eingänge In einer Notausvorrichtung. Sollte der Notaus gedrückt sein, ist der Ausgang OUTPUT 0 (FALSE). Andernfalls ist der Ausgang 1 (TRUE). Die Parameter Eingangstypen: Einzelner NC Gestattet das Anschließen von Ein-Weg-Notaustasten.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Filter (ms): Gestattet die Filterung der von der Notaustaste kommenden Signale. Dieser Filter ist von 3 bis 250 ms konfigurierbar und beseitigt eventuelle Sprünge auf den Kontakten. Die Dauer dieses Filters beeinflusst die Gesamtreaktionszeit des Moduls. Gleichzeitigkeitsaktivierung (nur bei doppeltem NC-Eingangstyp): Ist dies ausgewählt, wird die Kontrolle der Gleichzeitigkeit unter den Kommutationen der von der Notaustaste kommenden Signale aktiviert.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ➔ Achtung: Im Fall der Aktivierung von Reset muss der Eingang nach denen verwendet werden, die vom Funktionsblock selbst verwendet werden. Bsp.: Werden Input 1 und 2 für den Funktionsblock verwendet, muss das Input 3 für den Reset verwendet werden. Ausgänge Test: Gestattet es auszuwählen, welche Signale des Testausgangs an die Kontakte der Bauteile übertragen werden sollen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ➔ Achtung: Im Fall der Aktivierung von Reset muss der Eingang nach denen verwendet werden, die vom Funktionsblock selbst verwendet werden. Bsp.: Werden Input 1 und 2 für den Funktionsblock verwendet, muss das Input 3 für den Reset verwendet werden. Ausgänge Test: Gestattet es auszuwählen, welche Signale des Testausgangs an die Kontakte der Bauteile übertragen werden sollen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Gleichzeitigkeit (ms) (nur bei doppeltem NC- oder doppeltem NC NO-Eingangstyp): Ist nur im Fall der Aktivierung des vorangegangenen Parameters aktiv. Bestimmt die maximale Zeit (in ms), die zwischen den Kommutationen der beiden unterschiedlichen von der externen Gerät kommenden Signale verstreichen darf.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ausgang Output zu aktivieren. Diese Kontrolle wird nur beim Start der Maschine verlangt (Einschalten des Moduls). Filter (ms): Gestattet die Filterung der von den externen Kontakten kommenden Signale. Dieser Filter ist von 3 bis 250 ms konfigurierbar und beseitigt eventuelle Sprünge auf den Kontakten.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Test beim Start: Ist dies ausgewählt, aktiviert dies den Test beim Start der Sicherheitsschranke. Dieser Test verlangt das Besetzen und Freigabe Schutzbereichs der Schranke, um eine komplette Funktionsprüfung durchzuführen und den Ausgang Output zu aktivieren. Diese Kontrolle wird nur beim Start der Maschine verlangt (Einschalten des Moduls).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC t = 250ms t1 > 250ms t2 = 250ms Ausgänge Test: Gestattet es auszuwählen, welche Signale des Testausgangs an die Kontakte der Bauteile übertragen werden sollen. Diese zusätzliche Kontrolle gestattet das Finden und Verwalten eventueller Kurzschlüsse zwischen den Leitungen. Um diese Kontrolle zu aktivieren, müssen die Ausgangssignale der Prüfungen (unter den verfügbaren) konfiguriert werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Dreifacher Wähler Gestattet den Anschluss von 3-Wege-Betriebsartwählern. Vierfacher Wähler Gestattet den Anschluss von 4-Wege-Betriebsartwählern. Filter (ms): Gestattet die Filterung der von dem Betriebsartwähler kommenden Signale. Dieser Filter ist von 3 bis 250 ms konfigurierbar und beseitigt eventuelle Sprünge auf den Kontakten.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ➔ Die Reaktionszeit der Photoempfänger >2ms und <20ms ist. Test beim Start: Ist dies ausgewählt, aktiviert dies den Test beim Start des externen Bauteils. Dieser Test verlangt das Öffnen der beweglichen Schutzvorrichtung oder Tür des Sicherheitsdurchgangs, um eine komplette Funktionsprüfung durchzuführen und den Ausgang Output zu aktivieren.
MOSAIC M1S COM kommenden Signale. Dieser Filter kann von 3 bis 250 ms konfiguriert werden. Die Dauer dieses Filters beeinflusst die Gesamtreaktionszeit des Moduls. ➔ Dieser Eingang kann nur auf MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM und nicht auf den Erweiterungsmodulen zugewiesen werden. ➔...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC t1 > 250ms t = 250ms t2 = 250ms Ausgänge Test: Gestattet es auszuwählen, welche Signale des Testausgangs an den Sensor übertragen werden sollen. Diese zusätzliche Kontrolle gestattet das Finden und Verwalten eventueller Kurzschlüsse zwischen den Leitungen. Um diese Kontrolle zu aktivieren, müssen die Ausgangssignale der Prüfungen (unter den verfügbaren) konfiguriert werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC t1 > 250ms t = 250ms t2 = 250ms Ausgänge Test: Gestattet es auszuwählen, welche Signale des Testausgangs an den Kontakt der Matte übertragen werden sollen. Diese Kontrolle gestattet das Finden und Verwalten eventueller Kurzschlüsse zwischen den Leitungen. Die Test-Ausgangssignale sind obligatorisch und müssen in jedem Fall unter zwei möglichen Konfigurationen gewählt werden: Test Output 1/Test Output 2 oder Test Output 3/Test Output 4.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ➔ Achtung: Im Fall der Aktivierung von Reset muss der Eingang nach dem verwendet werden, der vom Funktionsblock selbst verwendet werden. Bsp.: Wird Input 1 für den Funktionsblock verwendet, muss das Input 2 für den Reset verwendet werden. Ausgänge Test: Gestattet es auszuwählen, welche Ausgangs-Testsignale an die Notaustaste übertragen werden sollen (Pilzknopf).
Seite 150
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Test beim Start: Ist dies ausgewählt, aktiviert dies den Test beim Start des externen Bauteils (ENABLING GRIP). Dieser Test erfordert das Betätigen und Loslassen der Vorrichtung, um eine komplette Funktionsprüfung durchzuführen und den Output-Ausgang zu aktivieren. Diese Kontrolle wird nur beim Start der Maschine verlangt (Einschalten des Moduls).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC TESTABLE SAFETY DEVICE Der funktionelle Block TESTABLE SAFETY DEVICE überprüft den Status der Eingänge In eines einzelnen oder doppelten Sicherheitssensors, sowohl als NO als auch Tabellen Anschluss überprüfen, um welchen Sensortyp es sich handelt und welche Verhaltensweise er aufweist.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Die Parameter Manueller Reset: Ist dies ausgewählt, wird die Bitte um Reset im Anschluss an jede Aktivierung der Vorrichtung aktiviert. Andernfalls folgt die Aktivierung des Ausgangs direkt dem Zustand der Eingänge. Der Reset kann zweierlei Typs sein: Manuell und Überwacht. Wird die Option Manuell gewählt, wird nur der Übergang des Signals von 0 auf 1 überprüft.
Gegenstandbeschreibung: Gestattet das Einfügen eines beschreibenden Textes der Funktion des Bauteils. Dieser Text wird nur im oberen Teil des Symbols eingeblendet. RESTART INPUT Das Element kann als digitaler Eingang (neben den 8 auf MOSAIC M1S (fw>7.0), MOSAIC M1S COM verfügbaren) verwendet (fw>7.0), MI8O4 (fw>0.3)) beliebiges externes Gerät...
Das Bit, an dem der Status geändert werden soll, muss für jedes ausgewählt werden. Auf dem Feldbus werden die Stati mit 4 Bytes mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM und 1 Byte mit MOSAIC M1 dargestellt. (Weitere Informationen finden Sie im Feldbus-Handbuch, das Sie von der ReeR-Website herunterladen können).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONELLE BLÖCKE DES TYPS GESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG Ein externer Fehler oder eine externe Funktionsstörung vom Encoder/Proximity oder von dessen Anschlüssen bringt nicht unbedingt den Wechsel des normalen Ausgangs des Funktionsblocks in den Sicherheitsstatus mit sich. Fehler oder Funktionsstörungen des Encoders/Proximity oder der Verkabelung werden daher vom Modul erkannt, verwaltet und über das Diagnostik-Bit auf jedem Funktionsblock signalisiert (error_out).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SPEED CONTROL funktionelle Block Speed Control überprüft Geschwindigkeit eines Geräts, indem er einen Ausgang 0 (FALSE) erstellt, wenn die gemessene Geschwindigkeit einen zuvor festgelegten Grenzwert überschreitet. Sollte Geschwindigkeit unter diesem zuvor festgelegten Grenzwert liegen, ist der Ausgang 1 (TRUE). Parameter Typ Achse: Definiert den Typ der von dem Gerät gesteuerten Achse, und zwar linear, wenn es sich um eine Verschiebung...
Seite 157
Wert liegen, ist der Ausgang (OVER) desfunktionellen Blocks 1 (TRUE). Bei MOSAIC M1 FW >= 4.0; MOSAIC M1S FW >= 5.1 und MVx FW >= 2.0; oder MOSAIC M1S COM und MVx FW >= 2.0 kann der Wert mit einer Dezimalstelle eingegeben werden.
Seite 158
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Frequenz: gibt die berechneten maximalen Schwellenwerte fM und fm an (fm ist gleich dem Schwellenwert fM minus der eingestellten Hysterese). Solle der angezeigte Wert GRÜN erscheinen, hat die Berechnung der Frequenz in positives Ergebnis ergeben. Sollte der angezeigte Wert ROT erscheinen, müssen die in den folgenden Formeln angegebenen Parameter geändert werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC WINDOW SPEED CONTROL Der funktionelle Block Window Speed Control überprüft die Geschwindigkeit eines Geräts, indem ein Ausgang 1 (TRUE) erstellt wird, wenn die gemessene Geschwindigkeit sich innerhalb eines zuvor festgelegten Messbereichs befindet. Parameter Typ Achse: Definiert den Typ der von dem Gerät gesteuerten Achse, und zwar linear, wenn es sich um eine Verschiebung handelt und rotierend, wenn es sich um eine Bewegung um eine Achse handelt.
Seite 160
Wert liegen, ist der Ausgang (WINDOW) des Funktionsblocks 1 (TRUE). Bei MOSAIC M1 FW >= 4.0; MOSAIC M1S FW >= 5.1 und MVx FW >= 2.0; oder MOSAIC M1S COM und MVx FW >= 2.0 kann der Wert mit einer Dezimalstelle eingegeben werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STAND STILL Der funktionelle Block Stand Still überprüft die Geschwindigkeit eines Geräts, indem ein Ausgang 1 (TRUE) erstellt wird, wenn die Geschwindigkeit 0 ist. Ist die Geschwindigkeit nicht 0, wird ein Ausgang 0 (FALSE) erzeugt. Parameter Typ Achse: Definiert den Typ der von dem Gerät gesteuerten Achse, und zwar linear, wenn es sich um...
Seite 162
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Messung: In dieses Feld die Anzahl der Impulse/Umdrehungen (im Fall eines Drehsensors), bzw. µm/Impuls (Fall des linearen Sensors) in Bezug auf den verwendeten Sensor eingeben. Überprüfung: In dieses Feld die Anzahl der Impulse/Umdrehungen (im Fall eines Drehsensors) bzw.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STAND STILL AND SPEED CONTROL Der funktionelle Block Stand Still and Speed Control überprüft die Geschwindigkeit eines Geräts, indem ein Ausgang Zero mit 1 (TRUE) erstellt wird, wenn die Geschwindigkeit 0 ist. Außerdem erstellt er den Ausgang Over = 0 (FALSE), wenn die gemessene Geschwindigkeit einen zuvor festgelegten Grenzwert überschreitet.
Seite 164
Schwellen von mindestens: (Einstellungen bis zu 4 Grenzwerten) • 1 auf höchstens 8 MOSAIC M1 fw >= 4.0, Anz. Grenzwerte MOSAIC M1S fw >=5.1 und MVx fw >= 2.0, Geschwindigkeit 1 MOSAIC M1S COM und MVx fw >= 2 Geschwindigkeit 2 •...
Seite 165
Wert liegen, ist der Ausgang (OVER) desfunktionellen Blocks 1 (TRUE). Bei MOSAIC M1 FW >= 4.0; MOSAIC M1S FW >= 5.1 und MVx FW >= 2.0; oder MOSAIC M1S COM und MVx FW >= 2.0 kann der Wert mit einer Dezimalstelle eingegeben werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONELLE BLÖCKE DES TYPS ANALOGE OPERATOREN ANALOG INPUT (4 Eingänge MA4-Modul, 2 Eingänge MA2-Modul) (Strom oder Spannung) zusammen mit den Erfassungsparametern zu erfassen. Außerdem stehen zwei Schwellenkomparatoren oder alternativ ein Fensterkomparator zur Verfügung. Spannungseingang Stromeingang Die Parameter Liste der auswählbaren/eingebbaren Parameter •...
Seite 167
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Beschreibung Eingangstypen Definiert die Typologie der Eingänge der Kanäle des Moduls MA2/MA4. Einzeln Ein einzelner Sensor wird an einen Kanal von 1 bis 4 angeschlossen. Redundant Ein Sensorpaar ist an zwei nebeneinanderliegende Kanäle (1-2 oder 3-4) angeschlossen.
Seite 168
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Menü des redundanten Anschlusses Beim Typ Eingänge>Redundant werden drei weitere Auswahlmenüs aktiviert: 1. Übereinstimmung Sensoren 2. Berechnungsart der Nichtübereinstimmung 3. Konsolidierung Übereinstimmung Sensoren Es ist unwahrscheinlich, dass die Messergebnisse der beiden Kanäle in redundanter Konfiguration aufgrund von Toleranzen in der Signalkette exakt gleich sind (selbst bei identischen Sensoren).
Seite 169
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Berechnungsart der Nichtübereinstimmung : Gleiche Sensoren Wenn diese Option ausgewählt ist, sind die Sensoren identisch und es sind keine weiteren Parameter zu konfigurieren. Gleiche Sensoren: Das Sensorenpaar hat die gleichen Eigenschaften und kein Parameter erfordert eine weitere Konfiguration. Die nachstehende Abb.
Seite 170
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Methode zur Berechnung der Nichtübereinstimmung: verschiedene Sensoren Die bei der redundanten Konfiguration verwendeten Sensoren messen, was die Einheit betrifft, die gleiche Größe, was nicht heißt, dass sie auch die gleiche Messskala aufweisen. Mit dem folgenden Parameter wird definiert, ob die Sensoren gleich oder unterschiedlich sind.
Seite 171
Wenn als Eingabetyp Redundant gewählt wird, muss der Konsolidierungsparameter konfiguriert werden, der den zu verwendenden Messwert angibt. Die Messwerte auswählen, die von den Komparatoren MA2/MA4 verwendet und als analoge Daten an den Controller MOSAIC M1S gesendet werden: • Input Ain: Verwendet die vom angeschlossenen Kanal bereitgestellten Werte.
Seite 172
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Maßeinheit: Messskala und Eingangstyp Es ist notwendig, die Einheit (z.B. Grad Celsius, Bar, kg, m/s) und Messskala der Messung anzugeben. Das Modul MA2/MA4 berechnet die Beziehung zwischen diesen Werten entsprechenden gemessenen Strom- oder Spannungswerten (Skalierung) unter der Bedingung, dass der Sensor eine lineare Charakteristik hat.
Seite 173
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Leseanalyse: Fensterkomparator Wenn die Option Fensterkomparator aktiviert ist, wird der Ausgang Out1 zur grafischen Darstellung des funktionellen Block hinzugefügt und es werden zahlreiche zusätzliche Parameter angezeigt. folgenden Parameter werden bereitgestellt, Verhalten Fensterkomparators zu definieren: Hoher Schwellenwert: ist der Höchstwert des für das Fenster festgelegten Intervalls.
Seite 174
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC folgende Abb. Tabelle veranschaulichen Status Fensterkomparators: Abb. 101 - Beispiel für das Verhalten des Fensterkomparators Aktueller Status des Nächster Status des Messung (A) Fensterkomparators Fensterkomparators (A) < Untere Schwelle + Hysterese AUSSERHALB AUSSERHALB FENSTER FENSTER (A) >...
Seite 175
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Leseanalyse: Aktivierung Schwelle1 / Schwelle2 Wenn die Optionen Aktivierung Schwelle1 und/oder Aktivierung Schwelle2 aktiviert sind, werden die Ausgänge Out1 und/oder Out2 zur grafischen Darstellung des funktionellen Blocks hinzugefügt und es werden zahlreiche zusätzliche Parameter angezeigt. folgenden Parameter werden...
Seite 176
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Samples pro Sekunde Gestattet dem Benutzer, die Anzahl der Samples pro Sekunde des AD-Umsetzers zu wählen. Ein niedriger Wert bietet eine bessere Leistung in Bezug auf den Lärm, während ein hoher Wert eine bessere Leistung in Bezug auf die Reaktionsgeschwindigkeit bietet. Die Werte 50 und 60 verbessern die Unterdrückung von Stromnetzstörungen.
Seite 177
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Spannungssensoren: Spannungsgrenzen Der Benutzer kann den Bereich der gültigen Messwerte durch Einstellen einer Höchstspannung festlegen. Wenn die gemessenen Werte über dem Höchstwert liegen, wird eine Diagnose eingestellt. Die zulässigen Höchstspannungswerte reichen von 10,05 V bis 11,5 V. Die Tabelle im Anschluss stellt eine Zusammenfassung des Verhaltens des Moduls MA2/MA4 in Abhängigkeit von den Messwerten dar.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Aktivierung Error Out Ist dieses Flag das dazu dient, auf eine auf einem Messkanal vorliegende Störung hinzuweisen. hervorgehoben. Die nachste Vorliegen einer Störung. Störung -Wert Vorhanden 1 (TRUE) Nicht vorhanden 0 (FALSE) ANALOG DIVISION (4 Eingänge ModulMA4, 2 Eingänge ModulMA2) Der funktionelle Block ANALOG DIVISION ermöglicht die arithmetische Division der Werte von zwei Eingängen.
Seite 179
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Die Parameter Eingangstypen • o Einzeln o Redundant Übereinstimmung Sensoren ▪ Berechnungsart der Nichtübereinstimmung ▪ Konsolidierung ▪ • Maßeinheit • Skala: Mindestwert • Skala: Höchstwert • Eingang 0...20 mA • Eingang 0...10 V • Fensterkomparator •...
Seite 180
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Einzeln Die Messungen der zwei Kanäle sind getrennt. Redundant Die Messwerte von zwei als redundant konfigurierten Sensorpaaren werden dividiert. Die folgende Abb. zeigt diese Konfiguration (das Suffix R kennzeichnet den redundanten Eingangskanal). Die folgende Tabelle fasst die möglichen Divisionen zusammen: Kanal 1 / Kanal 2 Division Kanal 3 / Kanal 4...
Seite 181
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Redundant: Übereinstimmung Sensoren Es ist unwahrscheinlich, dass die Messergebnisse der beiden Kanäle in redundanter Konfiguration aufgrund von Toleranzen in der Signalkette exakt gleich sind (selbst bei identischen Sensoren). Die tolerierbare Differenz an den Kanälen kann in der Option Sensorenkohärenz eingestellt werden.
Seite 182
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Berechnungsweise der Nichtübereinstimmung: Gleiche Sensoren wählen, wenn die zu verwendenden Sensoren identisch sind, d.h. die gleiche Skala haben. Es ist keine zusätzliche Konfiguration erforderlich. Mit dem folgenden Parameter wird definiert, ob die Sensoren gleich oder unterschiedlich sind.
Seite 183
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Methode zur Berechnung der Nichtübereinstimmung: unterschiedliche Sensoren Die bei der redundanten Konfiguration verwendeten Sensoren messen, was die Einheit betrifft, die gleiche Größe, was nicht heißt, dass sie auch die gleiche Messskala aufweisen. Mit dem folgenden Parameter wird definiert, ob die Sensoren gleich oder unterschiedlich sind.
Seite 184
Konsolidierungsparameter konfiguriert werden, der den zu verwendenden Messwert angibt. Die Messwerte auswählen, die von den Komparatoren MA2/MA4 verwendet und als analoge Daten an den Controller MOSAIC M1S gesendet werden: • Input Ain: Verwendet die vom angeschlossenen Kanal bereitgestellten Werte. • Input AinR: Verwendet die vom angeschlossenen redundanten Kanal bereitgestellten Werte.
Seite 185
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Eingang: 4...20mA -> keine Auswahl Eingang: 0...20mA -> 0...20mA ausgewählt Eingang: 0...10V -> 0...10V ausgewählt Leseanalyse: Fensterkomparator Wenn die Option Fensterkomparator aktiviert ist, wird der Ausgang Out1 zur grafischen Darstellung des funktionellen Block hinzugefügt und es werden zahlreiche zusätzliche Parameter angezeigt.
Seite 186
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ➔ AUSSERHALB DES FENSTERS: Der Komparatorausgang ist ein logischer Wert 0. Wenn der Status des Fensterkomparators Außerhalb des Fensters ist, ist der Komparatorausgang FALSE. ➔ IM FENSTER: der Komparatorausgang ist ein logischer Wert 1 Wenn der Status des Fensterkomparators IN FENSTER ist, ist der Ausgang des Fensterkomparators TRUE.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Analyse der Division: Aktiviert Schwelle Wenn die Option Schwelle aktiviert wird, wird der Ausgang Out zur grafischen Darstellung des funktionellen Blocks hinzugefügt und zusätzliche Parameter werden angezeigt. folgenden Parameter werden bereitgestellt, Verhalten Schwellenwertkomparators zu definieren: •...
Seite 188
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Analyse der Division: Aktivierung Warnung -> Schwelle Warnung Wenn Aktivierung Warnung aktiviert wird, wird dem funktionellen Block ein weiterer Ausgang hinzugefügt. Es kann ein Schwellenwert und eine Hysterese spezifiziert werden. Analyse der Division: Aktivierung Warnung -> Schwelle -> Hysterese Im Folgenden wird das Verhalten des Warnschwellenkomparators beschrieben, Der Ausgangsstatus des Warnkomparators hängt vom Messwert und seinem aktuellen Status ab.
Seite 189
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Samples pro Sekunde Gestattet dem Benutzer, die Anzahl der Samples pro Sekunde des AD-Umsetzers zu wählen. Ein niedriger Wert bietet eine bessere Leistung in Bezug auf den Lärm, während ein hoher Wert eine bessere Leistung in Bezug auf die Reaktionsgeschwindigkeit bietet. Die Werte 50 und 60 verbessern die Unterdrückung von Stromnetzstörungen.
Seite 190
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Spannungssensoren: Spannungsgrenzen Der Benutzer kann den Bereich der gültigen Messwerte durch Einstellen einer Mindest- und Höchstspannung festlegen. Mindestspannung: Der eingestellte Wert ist 0 V und kann nicht geändert werden. ⚫ Höchstspannung Der Bereich für die zulässige Höchstspannung liegt zwischen 10,05 ⚫...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Aktivierung Error Out Ist dieses Flag gese das dazu dient, auf eine auf einem Messkanal vorliegende Störung hinzuweisen. hervorgehoben. Math Err Der Ausgang Math Err liefert den Divisionsstatus: Störung Wert “Math Err” Division durch 0 1 (TRUE) Diagnose abgetrenntes Kabel erfasst 1 (TRUE)
Es erscheint eine Kugel, die die erfolgte Umkehr angibt. Beim nächsten Betätigen wird die Signalumkehr gelöscht. ➔ Die maximale Anzahl von Operator-Blöcken beträgt 64 mit MOSAIC M1 und 128 mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM. LOGISCHE OPERATOREN Der logische Operator AND ergibt im Ausgang 1 (TRUE), wenn alle Eingänge In sich auf 1 befinden (TRUE).
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Der logische Operator OR ergibt im Ausgang 1 (TRUE), wenn mindestens ein Eingang In sich auf 1 befindet (TRUE). Die Parameter Anzahl der Eingänge: gestattet die Eingabe der Eingänge von 2 bis 8. Der logische Operator NOR ergibt im Ausgang 0 (FALSE), wenn mindestens ein Eingang In sich auf 1 befindet.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC XNOR Der logische Operator XNOR ergibt im Ausgang 1 (TRUE), wenn die Anzahl der Eingänge In× im Zustand 1 (TRUE) gerade ist oder die Eingänge In× alle 0 sind (FALSE). Die Parameter Anzahl der Eingänge: gestattet die Eingabe der Eingänge von 2 bis 8. LOGICAL MACRO Dieser Operator gestattet das Gruppieren von zwei oder drei logischen Ports.
- keiner = 1 (TRUE) und der Ausgang Output ist 0 (FALSE), und zwar unabhängig vom Status der Eingänge In n. Die Parameter Input: gestattet die Eingabe der Eingänge von 2 bis 4. DIGITAL COMPARATOR (MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM) digitale Komparator gestattet Vergleichen binärer...
Seite 196
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC • >= (Größer oder gleich): Der Ausgang OUT ist 1 (TRUE), solange der Wert der Eingänge über dem als Konstante eingegebenen Dezimalwert liegt oder gleich diesem ist. Der Ausgang OUT wird auf 0 gebracht (FALSE), wenn der Wert der Eingänge unter dem als Konstante eingegebenen Dezimalwert liegt.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SPEICHER-OPERATOREN Die Operatoren des Typs SPEICHER gestatten es dem Benutzer, nach seinem Ermessen Daten zu speichern (TRUE oder FALSE), die von anderen Gegenständen stammen, die das Projekt bilden. Die Statusänderungen erfolgen in Übereinstimmung mit den Wahrheitstabellen, die für jeden einzelnen Operator gezeigt wurden.
Bedingungen zu gestatten. USER RESTART MANUAL (max. Anzahl = 16 mit MOSAIC M1, 32 mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM einschließlich der anderen RESTART-Operatoren) Der Operator USER RESTART MANUAL ermöglicht die Speicherung des Restart-Signals (von einem RESTART-Steuergerät kommend) entsprechend...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC USER RESTART MONITORED (max. Anzahl = 16 mit MOSAIC M1, 32 mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM einschließlich der anderen RESTART-Operatoren) Der Operator USER RESTART MONITORED gestattet die Speicherung des Restart- Signals (von einem RESTART-Steuergerät stammend) entsprechend der folgenden Wahrheitstabelle.
Restarts verwendbarer Ausgang aktiviert. Das Verhalten wird in der Wahrheitstabelle angegeben. MACRO RESTART MONITORED (max. Anzahl = 16 mit MOSAIC M1, 32 mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM einschließlich der anderen RESTART-Operatoren) Der Operator MACRO RESTART MONITORED gestattet es, einen vom Benutzer gewählten...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC PRE-RESET (MOSAIC M1S, M1S COM, maximale Anzahl = 32 einschließlich der anderen RESTART-Operatoren) Der PRE-RESET-Operator kann verwendet werden, wenn es nicht möglich ist, eine einzige Rücksetz-Taste in einer Position zu haben, von der aus der Gefahrenbereich vollständig einsehbar ist.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC GUARD LOCK-OPERATOREN (max. Anzahl = 4 mit MOSAIC M1, 8 mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM) GUARD LOCK wurde für die Steuerung Blockierung/Freigabe einer ELEKTROMECHANISCHEN VERRIEGELUNG unterschiedlichen Einsatzsituationen ausgelegt. Parameter Manuelles Reset: Das Reset kann zweierlei Typs sein: Manuell und überwacht.
Seite 203
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Beschreibung der Ein-/Ausgänge des Operators Eingang Der Eingang verwendet, der die Verriegelung freigibt/blockiert. Die elektromechanischen Verriegelungen werden anhand eines elektrischen Befehls freigegeben/blockiert, einen Elektromagneten erregt/entregt, dessen Status (erregt/entregt) durch Einsatz geeigneter Kontakte zur Verfügung steht. Zum Beispiel kann der Status des Elektromagneten durch einen Schließerkontakt angegeben werden, der geschlossen wird, sollte der ELEKTROMAGNET ERREGT WERDEN, wie im Fall von Abb.
Seite 204
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Eingang Der Eingang Status (Feedback) der/des an die Verriegelung angeschlossenen Tür/Tors. Der Status der Tür/des Tors (GATE) wird unter Verwendung geeigneter Kontakte erfasst. Zum Beispiel kann der Status der Tür/des Tors durch einen Schließerkontakt angegeben werden, der geschlossen wird, sollte die Tür/ das TOR GESCHLOSSEN WERDEN, wie im Fall von Abb.
Seite 205
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ausgang Dieses Signal gibt, wenn es aktiviert ist, an, dass ein Fehler in der Steuerung der Verriegelung vorliegt, wenn es den Wert LL1 annimmt. In Abwesenheit von Fehlern nimmt es den Wert LL0 an. Betriebsarten: allgemeine Beschreibung Der Operator Steuerung -GATE), wo vorhanden, über...
Seite 206
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC "Lock_fbk" über den Input-Block "LOCK FEEDBACK" erfasst wird. Der Ausgang "Output1" gibt den Status der Vorgänge an. Die im Beispiel verwendete Verriegelung bleibt blockiert, wenn der Elektromagnet nicht erregt ist, daher muss die Option Federverriegelung Lock_fbk Output1 LockOut...
Seite 207
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 108 - Verlauf der Spuren in Bezug auf die Funktionsweise des “Guard Lock“-Blocks in der Betriebsart ohne Gate. 8540780 • 15/03/2022 • Rev.41...
Seite 208
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Betriebsart mit Gate In diesem Fall darf der Benutzer den Parameter NICHT auswählen. Der Eingang Gate muss notwendigerweise an ein Input- angeschlossen sein (siehe Kapitel E-GATE (Vorrichtung für bewegliche Schutzvorrichtungen) auf S. 137), das den Status der Tür /des Tors erfasst.
Seite 209
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Beispiel der Betriebsart mit Gate In diesem Beispiel gibt der Benutzer die Verriegelung mit dem von einer Taste gebildeten Block "SWITCH" frei. Das "LockOut"-Signal steuert den Ausgang "STATUS" SIL 1/PL c, der den Elektromagneten der Verriegelung steuert, dessen Status vom Eingang "Lock_fbk" über den Input-Block "LOCK_FEEDBACK"...
Seite 210
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC (4) In diesem Moment ist die Verriegelung freigegeben und der Bediener öffnet die Tür. Das Signal FBK_TÜR wechselt von LL1 auf LL0. (5) In diesem Moment schließt der Benutzer die Tür und folglich wechselt das Signal FBK_TÜR von LL0 auf LL1.
Seite 211
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Betriebsart mit Verpflichtung des Gate-Öffnens In diesem Fall darf der Benutzer den Parameter NICHT auswählen, Der Eingang Gate muss notwendigerweise an ein Input- angeschlossen sein (siehe Kapitel E-GATE (Vorrichtung für bewegliche Schutzvorrichtungen) auf S.137), das den Status der Tür /des Tors erfasst.
Seite 212
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Beispiel der Betriebsart mit Verpflichtung des Gate-Öffnens In diesem Beispiel gibt der Benutzer die Verriegelung mit dem von einer Taste gebildeten Block "SWITCH" frei. Das "LockOut"-Signal steuert den Ausgang "STATUS" SIL 1/PL c, der den Elektromagneten der Verriegelung steuert, dessen Status vom Eingang "Lock_fbk" über den Input-Block "LOCK_FEEDBACK"...
Seite 213
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC In Abb. 112 werden die Spuren in Bezug auf den Betrieb gezeigt, dessen detaillierte Beschreibung angeführt wird: (1) In diesem Moment verlangt der Benutzer die Freigabe der Verriegelung. Das Signal wechselt. (2) In diesem Moment wird die Betätigung des Elektromagneten mit einer Verzögerung der Unlock- 5 Sekunden im Vergleich zur Steuerung gesteuert, wie eingegeben.
Seite 214
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC In der Betriebsart Fehler an, wenn er das Öffnen der Tür nach einer Anfrage der Freigabe der Verriegelung nicht erfasst. Dieses Konzept wird in der Abb. im Anschluss (Abb. 113) hervorgehoben. Im vorliegenden Fall wurde die Option Plan aus Abb.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ZÄHLER-OPERATOREN COUNTER (max. Anzahl = 16) Der Operator COUNTER gestattet es dem Benutzer, ein Signal (TRUE) zu erzeugen, sobald die eingegebene Zählung erreicht wird. Es gibt drei Betriebsarten: 1) AUTOMATISCH 2) MANUELL 3) MANUELL+AUTOMATISCH folgenden Beispiele zeigen drei...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC 3) MANUELL+AUTOMATISCH: Der Zähler erzeugt einen Impuls der Dauer, die der Reaktionszeit entspricht, sobald die eingegebene Zählung erreicht wird. Wird das Signal CLEAR aktiviert, kehrt die interne Zählung auf 0 zurück. Die Parameter Aktivierung Clear: Wenn diese Option aktiviert ist, aktiviert sie das CLEAR-Signal, das für den Neustart der Zählung verwendet wird, indem der Q-Ausgang auf 0 (FALSE) gesetzt wird.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC TIMER OPERATOREN (max. Anzahl = 32 mit MOSAIC M1, 48 mit MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM) Die Operatoren des Typs TIMER gestatten dem Benutzer das Erzeugen eines Signals (TRUE oder FALSE) für einen vom Benutzer bestimmten Zeitraum.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MONOSTABLE_B Dieser Operator liefert im Ausgang Out eine Ebene 1 (TRUE), steigenden/fallenden Flanke des IN aktiviert wird und dort für die eingegebene Zeit t verbleibt. Die Parameter Zeit: Die Verzögerung kann von 10 ms bis 1098,3 s eingegeben werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC PASSING MAKE CONTACT Im Operator PASSING MAKE CONTACT folgt der Ausgang Out dem auf dem Eingang In vorliegenden Signal. Bleibt dieses jedoch länger als vorgegeben auf 1 (TRUE), begibt sich der Ausgang Out auf 0 (FALSE). Wenn es einen Eingang fallenden Flanke wird der Timer gelöscht.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DELAY Der Operator VERZÖGERUNG gestattet die Anwendung einer Verzögerung auf ein Signal, indem Ausgang nach eingegebenen Zeit bei einer Änderung der Signalebene auf dem Eingang In auf 1 (TRUE) gebracht wird. Die Parameter Zeit : Die Verzögerung kann von 10 ms bis 1098.3 eingegeben werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC LONG DELAY Der LONG DELAY-Operator gestattet die Anwendung einer Verzögerung (bis über 15 Stunden) auf ein Signal, indem der Ausgang Out nach der eingegebenen Zeit bei einer Änderung der Signalebene auf dem Eingang In auf 1 (TRUE) gebracht wird. Die Parameter Zeit: Die Verzögerung kann von 0,5 s bis 54915 s eingegeben werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DELAY COMPARATOR Dieser Operator ermöglicht es, den von einem LONG DELAY-Operator, der mit COMPARATOR verbunden ist, ausgehenden Timerwert einer eingestellten Schwelle zu vergleichen. Der Ausgang OUT ist 0 (FALSE), solange Wert Timers unter Schwellenwert liegt. Der Ausgang OUT wird für Timer-Werte gleich oder über Schwellenwert (TRUE)
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC • 10 ms... 60 s, Schritt 10 ms • 60,1 s... 1098,3 s Schritt 100 ms ➔ Im Gegensatz zum Operator DELAY filtert der Operator DELAY LINE eventuelle unter der eingegebenen Zeit liegende Unterbrechungen des Eingangs IN nicht. ➔...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC CLOCKING CLOCKING-Operator generiert einen Quadratwellenausgang, deren Zeitraum vom Benutzer eingestellt wird. (TRUE) gesetzt ist. Das Clocking hat bis zu 7 Eingänge zur Steuerung des Ausgangs-Duty Cycle. Die Parameter Zeit: Der Zeitraum kann von 100 ms bis 1098,3 s eingestellt werden.
Sicherheitsvorrichtung vorübergehend auszuschließen und so dem Material das Überqueren des Durchgangs zu gestatten. MUTING-OPERATOREN (max. Anzahl = 4 mit MOSAIC M1, 8 mit MOSAIC M1S) MUTING “Con“ Die Aktivierung der Muting-Funktion erfolgt im Anschluss an die Unterbrechung der Sensoren S1...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Auswahl von CURTAIN Input Muting Muting Aktiv Auswahl von SENSOR Input Muting Muting Aktiv Blind Time: Nur bei Schließen von Muting=Curtain, wird die Blind time dann aktiviert, wenn nach dem kompletten Übergang der Palette (Schließen Muting-Zyklus) Gegenstände hervorstehen können, die die Schranke belegen und so das Input auf 0 (FALSE) bringen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Mit Enable: Wird dies angewählt, wird die Möglichkeit aktiviert, die Muting-Funktion zu aktivieren oder nicht. Andernfalls ist die Muting-Funktion immer aktiviert. Typ Enable: Enable kann zweierlei Typs sein: Enable/Disable und nur Enable. • klus nicht beginnen, wenn Enable fix auf 1 (TRUE) oder 0 (FALSE) steht, sondern wird erst bei einer steigenden Flanke aktiviert.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC • Nur Enable” angewählt, besteht nur die Möglichkeit der Aktivierung des Muting, doch Enable muss in jedem Fall auf 0 (FALSE) gestellt werden, um eine neue steigende Flanke für den nächsten Muting-Zyklus zu erlauben. Richtung: Die Reihenfolge der Belegung der Sensoren kann eingegeben werden. Wenn BIDIR eingestellt ist, kann die Belegung in beide Richtungen sowohl von S1 nach S4 als auch von S4 nach S1 erfolgen, wird UP ausgewählt dagegen von S1 nach S4 und schließlich mit DOWN von S4 nach S1.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ➔ Voraussetzung: Der Muting-Zyklus kann nur beginnen, wenn alle Sensoren sich auf 0 (FALSE) befinden und Input auf 1 (TRUE) (Lichtschranke frei). Die Parameter Timeout (sec): Gestattet die Einstellung der Zeit von 10 s bis unendlich, innerhalb der der Muting-Zyklus beendet werden muss.
Seite 230
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Die Funktion kann nur durch erneutes Aktivieren der Steuerung Override (OVERRIDE=1) wieder gestartet werden. Die Parameter Mit besetzen Sensoren: Bei Muting "T" muss sequentiell, simultan ausgewählt sein; bei Muting "L" muss dies nicht ausgewählt sein. ➔...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ANALOGE OPERATOREN (MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM) Analog Comparator Dieser Operator funktioniert als Komparator einer analogen Größe, an die er angeschlossen wird. Der einzugebende Schwellenwert wird in einer technischen Einheit angegeben (z. B kg, °C) und muss sich innerhalb der in dem Funktionsblock, mit dem er verbunden ist, definierten Grenzen liegen.
Seite 232
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Die folgende Abb. veranschaulichen Funktionsbeispiele des Fensterkomparators. Funktionsbeispiele des Fensterkomparators. Wenn nicht eingestellt, hängt der Ausgang des Komparators mit Schwelle vom Messwert und vom aktuellen Status des Komparators ab. Der Komparator kann zwei Stati aufweisen: ➔...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Die Abb. im Anschluss stellt ein Beispiel der Funktionsweise des Komparators mit Schwelle dar. Funktionsbeispiele des Komparators mit Schwelle. Math (maximale Anzahl = 16) Dieser Operator ermöglicht das Errechnen der Summe bzw. der Differenz zwischen analogen Signalen im Eingang, die von ANALOG INPUT-Blöcken stammen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Equality check (maximale Anzahl = 16) Diese Operator prüft, zwei analoge Eingänge innerhalb eines auswählbaren Werts gleich sind. Die Signale müssen die gleiche physische Größe aufweisen und von Sensoren desselben Typs (4/20 mA, 0/20 mA oder 0/10V) kommen, können aber eine andere Skala aufweisen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONSBLÖCKE VERSCHIEDENES SERIAL OUTPUT (MAX. ANZAHL = 4 MIT MOSAIC M1, 8 MIT MOSAIC M1S) Die Funktion Serial Output überträgt den Status einer maximalen Anzahl von 8 Eingängen in den Ausgang und bringt sie in serielles Format.
1 (TRUE) das Vorliegen einer Funktionsstörung zu signalisieren. Globale Aktivierung Reset (nur MOSAIC M1 nicht MOSAIC M1S): ist dies ausgewählt, kann das gesamte System über die Reset-Taste jedes beliebigen Netzknotens neu gestartet werden. Ist dies abgewählt, können in jedem Fall alle Knoten, die den Stop nicht verursacht haben, von einer...
Seite 237
Die Reaktionszeit max des Netzwerks ausgehend von Nothalt durch die Formel: (Master MOSAIC M1) tr = 11.3 ms + [175.3 ms x number of controllers – 1)] (Master MOSAIC M1S/MOSAIC M1S COM) tr = 12.7 ms + [232.7 ms x (number of controllers – 1)] Beispiel 4 Knoten-Netzwerk: MASTER n°1...
Seite 238
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Das Eingang Network_in und der Ausgang Network_out können nur auf den I/O-Pins von MASTER gemappt werden. Signalisierungen der MOSAIC M1 mit aktiven Network SIGNALEN DER FUNKTIONSBLOCK NETWORK Network out Network in Network out (OSSD) Reset in (STATUS) FAIL EXT IN (1)
Sollte die Zeit > 5s betragen, wird kein RESET ausgelöst. ➔ Kann verwendet werden, um Störungen zurückzusetzen, ohne die Systemversorgung unterbrechen zu müssen. OSSD EDM (MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM max. Anzahl = 32) Der Block OSSD EDM (External Device Monitoring) gestattet die Kontrolle eines EDM-Feedbacks in Bezug...
Aktivierung Clear: ist dies ausgewählt, wird der Eingang Clear aktiviert. Wird dieser Eingang auf 1 gebracht, kann der Fehler gelöscht werden, sobald der Defekt behoben ist. Wird dieser Eingang verwendet, ist es nicht mehr notwendig, MOSAIC M1S zurückzusetzen oder das System auszuschalten.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC INTFBK_IN / INTFBK_OUT (MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM, max. Anzahl = 8) Dieser Operator kann verwendet werden, um logische Schleifen zu erstellen oder den Ausgang eines funktionellen Blocks mit dem Eingang eines anderen funktionellen Blocks zu verbinden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SONDERANWENDUNGEN Verzögerter Ausgang mit manuellem Betrieb Sollte es erforderlich sein, über zwei Ausgänge zu verfügen, von denen der zweite verzögert ist (im MANUELLEN Betrieb), den folgenden Plan verwenden: Abb. 120 – Doppelter Ausgang, von dem der zweite im manuellen Betrieb verzögert wird 8540780 •...
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SIMULATOR-MERKMALE Dieser Simulator wurde als reine Planungshilfe bei der Auslegung der Sicherheitsfunktion konzipiert. Das Ergebnis der Simulation darf nicht als eine Bestätigung für die Eignung des Projekts betrachtet werden. Das Ergebnis für die Sicherheitsfunktion muss stets, sowohl unter dem Gewichtspunkt der Hardware als auch dem der Software, in einer realen Situation und nach den geltenden Bestimmungen bestätigt werden, wie zum Beispiel ISO/EN 13849-2: Validierung oder IEC/EN 62061: Kapitel 8 - Validierung eines sicherheitsbezogenen elektrischen Steuersystems.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Schematische Simulation Durch Anklicken des Symbols startet die schematische Simulation. Die schematische Simulation gestattet das Überprüfen/Steuern des Signalverlaufs im Ausgang der verschiedenen funktionellen Blöcke in Echtzeit, d. h., während der Simulation selbst. Der Benutzer kann frei wählen, welche Ausgänge der Blöcke gesteuert werden sollen und die Reaktion der verschiedenen Elemente der schematischen Darstellung anhand der Farbe der unterschiedlichen Leitungen überprüfen.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC (Geschwindigkeitsauswahl) (LL0) (LL0) Abb. 123 ➔ Im oberen Teil die Tasten zum Aktivieren der Ausgänge der Blöcke, im unteren Teil das Beispiel eines Pop-up-Fensters zur Eingabe des Frequenzwerts eines Blocks “Geschwindigkeitssteuerung“ im spezifischen Fall Verwaltung grafische Simulation Durch Anklicken des Symbols startet die grafische Simulation.
Seite 248
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 124 – Beispiel eines Ergebnisses der grafischen Simulation. ➔ Es können die Spuren und drei Tasten unten rechts eingeblendet werden, um die Vorgänge der Auswahl der Spuren, des Speicherns und Ausdruckens ausführen zu können. Zum Ausführen der Simulation sind mindestens die folgenden Verfahrensschritte erforderlich: 1.
Seite 249
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Taste Template Stimuli: gestattet das Speichern der Template-Datei mit dem gewünschten Namen und der jeweiligen Position auf der Festplatte. Diese Datei enthält die Namen der Signale entsprechend der schematischen Darstellung (Abb. 126). Nun kann der Bediener mit Hilfe eines Text-Editors den Status der Input-Signale in einem bestimmten Moment zusammen mit der Dauer der Simulation und dem zu verwendenden Zeit-Step eingeben (Abb.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 128 - Spuren der Sichtbarkeit. ➔ Links die Spuren, die zu dem Graphen hinzugefügt werden können. Rechts die Spuren, die momentan eingeblendet werden und aus dem Graphen gelöscht werden können. Anwendungsbeispiel der grafischen Simulation Das Beispiel im Anschluss bezieht sich auf den Einsatz einer Presse im Inneren eines Sicherheitsbereichs.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Schematische Darstellung In der schematischen Darstellung werden die Eingangselemente durch das Tor des Sicherheitsbereichs und den Einschaltbefehl des Motors dargestellt. Diese Signale werden als Eingang zu einem logischen Operator AND verwendet, dessen Ergebnis durch einen Verzögerungsblock um zwei Sekunden verzögert wird. Das verzögerte Signal löst schließlich das Relais aus, das es dem Pressenmotor seinerseits gestattet, eingeschaltet zu werden.
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ergebnis der Simulation Im Graphen werden die die Simulation betreffenden Signale hervorgehoben und zwar im vorliegenden Fall: • bei Zeit 2000 ms begibt sich das Signal gibt damit das Schließen des Tors an. • bei Zeit 3000 ms begibt sich das Signal damit die Startanfrage von Seiten des Operators an.
MOSAIC-FEHLERCODES Im Fall von Funktionsstörungen ist das System MOSAIC in der Lage, den Fehlercode an die Software MSD zu übertragen, der dem vom Master MOSAIC M1, MOSAIC M1S, MOSAIC M1S COM erfassten Fehler entspricht. Um den Code zu lesen, wie folgt vorgehen: - den Master (der den FAIL über Led anzeigt) mit dem USB-Kabel an den PC anschließen;...
Interner Defekt (MA4) Das Gerät bei REER einsenden Alle anderen Codes beziehen sich auf interne Fehler oder Funktionsstörungen. Es wird gebeten, ihr Vorhandensein in der Tabelle im Anschluss zu überprüfen und dies REER in der Versandphase mitzuteilen. CODE FAIL LÖSUNG 1D...31D...
Die Meldung des Defekts muss ReeR vom Benutzer innerhalb von zwölf Monaten ab Lieferdatum des Produkts zugehen. Das Gerät und seine Bauteile befinden sich in dem Zustand, in dem sie von ReeR geliefert wurden. Der Defekt oder die Funktionsstörung wurde nicht direkt oder indirekt durch Folgendes verursacht: Unsachgemäße Verwendung;...