Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mosaic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC
M
O
M
O
D
D
1
S
A
S
A
U
L
A
R
F
E
T
Y
U
L
A
R
F
E
T
Y
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
I
C
I
C
N
T
E
G
R
A
T
E
D
N
T
E
G
R
A
T
E
D
u
n
d
V
e
r
w
e
n
u
n
d
V
e
r
w
e
n
O
N
T
R
O
L
L
E
R
O
N
T
R
O
L
L
E
R
d
u
n
g
d
u
n
g
8540780 • 29/06/2015 • Rev.23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für reer Mosaic

  • Seite 1 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC 8540780 • 29/06/2015 • Rev.23...
  • Seite 2 Carcano 32 10153 – Torino Italy dichiara che il controllore integrato MOSAIC costituisce un dispositivo di sicurezza realizzato in conformità alle seguenti Direttive Europee: declares that the integrated controller MOSAIC is a safety device complying with the following European Directives: "Direttiva Macchine"...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........................9 PRODUKTZUSAMMENSETZUNG ......................11 INSTALLATION.............................. 12 Mechanische Befestigung ................12 Berechnung des Sicherheitsabstands einer an MOSAIC angeschlossenen BWS ..13 Elektrische Anschlüsse ..................13 Hinweise zu den Anschlusskabeln ..............14 USB-Eingang ....................15 Mosaic Configuration Memory (MCM) ............15 Funktion MEHRFACHLADEN ...............
  • Seite 4 Grundkenntnisse ..................58 Die Standard-Symbolleiste ................60 Die Text-Symbolleiste ................... 61 Erstellen eines neuen Projekts (Konfiguration des Systems MOSAIC) ..... 61 KONFIGURATION ÄNDERN (Zusammensetzung der verschiedenen Module) 62 Benutzerparameter ändern ................ 62 Die Symbolleisten GEGENSTÄNDE – OPERATOREN - KONFIGURATION .... 62 Zeichnung des Plans ..................
  • Seite 5 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MONITOR (Status der I/O in Echtzeit - Textlich) ......... 69 MONITOR (Status der I/O in Echtzeit - Grafik) ..........70 Schutz durch Kennwort ................71 Kennwort der Ebene 1 ................71 Kennwort der Ebene 2 ................71 Kennwortänderung ..................
  • Seite 6 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC USER RESTART MANUAL (max. Anzahl = 16 einschließlich RESTART MONITORED) ................... 110 USER RESTART MONITORED (max. Anzahl = 16 einschließlich RESTART MANUAL) ....................110 GUARD LOCK-OPERATOREN (MAX. ANZAHL = 4) ......... 111 GUARD LOCK ..................111 ZÄHLER-OPERATOREN .................
  • Seite 7: Einleitung

    Dieses Symbol weist auf einen wichtigen Hinweis hin.  Mosaic erreicht das folgende Sicherheitsniveau: SIL 3, SILCL 3, PL und Kat. 4, Typ 4 gemäß der geltenden Bestimmungen. Dennoch sind die endgültigen Sicherheitseinstufungen SIL und PL des Geräts von der Anzahl der Sicherheitsbauteile, ihren Parametern und den hergestellten Anschlüssen...
  • Seite 8: Liste Der Abkürzungen Und Symbole

    Probability of a dangerous failure per Hour SIL = Safety Integrity Level Safety Integrity Level Claim Limit SILCL = SW = Software LISTE DER GELTENDEN BESTIMMUNGEN MOSAIC wurde in Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien ausgelegt: 2006/42/EG "Maschinenrichtlinie" • 2004/108/EG "Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit" •...
  • Seite 9: Allgemeine Beschreibung

    Außerdem 8 Eingängen und 16 Ausgängen Sonde regelbar (von Fieldbus) stehen zur Verfügung. Die Erweiterungsmodule des Systems Mosaic MI8, MI16, MI12T8 gestatten dem System, die Anzahl der Inputs zu erhöhen und damit die Anzahl der anschließbaren externen Geräte. MI12T8 bietet außerdem auch 8 OUT-TEST- Ausgänge.
  • Seite 10 Konfiguration selbst auf ein weiteres Modul M1 gestattet.  Das System Mosaic ist für das höchste von den Normen für die industrielle Sicherheit vorgesehene Sicherheitsniveau zertifiziert (SIL 3, SILCL 3, PL und Kat. 4). 8540780 • 29/06/2015 • Rev.23...
  • Seite 11: Produktzusammensetzung

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC PRODUKTZUSAMMENSETZUNG Mosaic M1 wird mit folgendem Zubehör verkauft: • CD-ROM mit der kostenlosen SW MSD, dieses mehrsprachige Handbuch im PDF-Format und die übrige Produktliteratur. • Mehrsprachiges Installationsblatt.  N.B.: Sowohl der rückseitige MSC-Anschluss als auch der MCM-Speicher können getrennt als Zubehör bestellt werden.
  • Seite 12: Installation

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC INSTALLATION MECHANISCHE BEFESTIGUNG Die Module des Systems MOSAIC werden auf einer 35 mm DIN-Schiene wie folgt befestigt: 1. Eine Anzahl rückseitiger 5-poliger "MSC"-Verbinder anschließen, die der Anzahl der zu montierenden Module entspricht. 2. Auf der 35 mm DIN-Schiene Omega (EN 5022) die so erhaltene Verbinderreihe befestigen (zuerst oben).
  • Seite 13: Berechnung Des Sicherheitsabstands Einer An Mosaic Angeschlossenen Bws

    Nicht vergessen, dass die Gesamtreaktionszeit des System von folgenden Faktoren abhängt: Reaktionszeit von MOSAIC + Reaktionszeit der BWS + Reaktionszeit der Maschine in Sekunden (die von der Maschine ab dem Moment, in dem das Stoppsignal übertragen wird, benötigte Zeit, um den gefährlichen Vorgang zu unterbrechen).
  • Seite 14: Hinweise Zu Den Anschlusskabeln

    Störquellen getrennt zu halten.  Für Anschlüsse mit einer Länge von über 50m Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 1mm2 verwenden. Im Anschluss werden die Anschlüsse jedes einzelnen Moduls des Systems MOSAIC aufgeführt: Modul Master M1 KLEMME SIGNAL BESCHREIBUNG...
  • Seite 15: Usb-Eingang

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC USB-EINGANG Mosaic Master M1 ist mit einem USB 2.0-Anschluss ausgestattet, um den Anschluss ermöglichen, sich Konfigurations-SW befindet (siehe Abb.). Ein USB-Kabel korrekten Formats ist als Zubehör erhältlich (CSU). Abb. 2 - Frontaler USB 2.0-Anschluss MOSAIC CONFIGURATION MEMORY...
  • Seite 16: Restore-Funktion

    Sollte das Modul M1 beschädigt werden, kann der Benutzer dieses durch ein neues ersetzen. Da alle Konfigurationen zuvor auf dem MCM gespeichert wurden, muss nur der MCM in das neue M1 eingesetzt und das System Mosaic wieder eingeschaltet werden, das Backup-Konfiguration automatisch lädt.
  • Seite 17 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MI8O2 KLEMME SIGNAL BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC Versorgung 24VDC NODE_SEL0 Input Input "Typ B" gemäß EN 61131-2) Knotenauswahl NODE_SEL1 Input Input "Typ B" gemäß EN 61131-2) Versorgung 0VDC OSSD1_A Output Aktiver PNP oben Statischer Ausgang 1...
  • Seite 18 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MI12T8 KLEMME SIGNAL BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC Versorgung 24VDC NODE_SEL0 Input Input "Typ B" gemäß EN 61131-2) Knotenauswahl Input Input NODE_SEL1 "Typ B" gemäß EN 61131-2) Versorgung 0VDC INPUT1 Input Digitales Input 1 Input gemäß EN 61131-2...
  • Seite 19 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MO4 KLEMME SIGNAL BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC Versorgung 24VDC NODE_SEL0 Input Input "Typ B" gemäß EN 61131-2) Knotenauswahl NODE_SEL1 Input Input "Typ B" gemäß EN 61131-2) Versorgung 0VDC OSSD1_A Output Aktiver PNP oben Statischer Ausgang 1...
  • Seite 20 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MR4 KLEMME SIGNAL BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC Versorgung 24VDC Versorgung 0VDC OSSD1_A Input Steuerung BEREICH 1 Aktiver PNP oben OSSD1_B Input FBK_K1_K2_1 Output Feedback K1K2 BEREICH 1 N.C. A_NC1 Output Ruhekontakt BEREICH 1 B_NC1 Output...
  • Seite 21 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MV0 - MV1 - MV2 KLEMME SIGNAL BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE Versorgung 24VDC Input (“Typ B” gemäß NODE_SEL0 Input EN 61131-2) Knotenauswahl Input (“Typ B” gemäß NODE_SEL1 Input EN 61131-2) ) Versorgung 0VDC Output PROXI1_24V Versorgung 24 VDC an PROXI1 Anschlüsse PROXIMITY 1...
  • Seite 22: Anschlüsse Encoder Mit Rj45-Steckverbinder (Mv1, Mv2)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ANSCHLÜSSE ENCODER MIT RJ45-STECKVERBINDER (MV1, MV2) MVTB 5VDC N.C. N.C. N.C. VERDREHTER * EXT_0V EXT_0V EXT_0V EXT_0V N.C. N.C. N.C. N.C. VERDREHTER * INPUT Ā Ā Ā Ā N.C. N.C. N.C. N.C. VERDREHTER * * BEI VERWENDUNG VON KABEL VERDREHTER...
  • Seite 23 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MOR4 KLEMME SIGNAL BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC Versorgung 24VDC NODE_SEL1 Input Input (“Typ B” gemäß EN 61131-2) Knotenauswahl NODE_SEL2 Input Input (“Typ B” gemäß EN 61131-2) 0VDC Versorgung 0VDC Input Feedback/Restart 1 Input (gemäß EN 61131-2)
  • Seite 24: Beispiel Des Anschlusses Von Mosaic An Die Maschinensteuerung

    Abb. 4 CHECKLISTE NACH DER INSTALLATION MOSAIC ist in der Lage unabhängig die Defekte zu erfassen, die in jedem Modul auftreten. Dennoch führen Sie die im Anschluss genannten Kontrollen bei der Installation und mindestens einmal jährlich aus, um die korrekte Funktionsweise des Systems zu garantieren: Einen kompletten TEST des Systems ausführen (siehe "SystemTEST")
  • Seite 25: Funktionsdiagramm

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONSDIAGRAMM Mechanische Befestigung Elektrische Anschlüsse zwischen den Mosaic-Modulen und mit den externen Sensoren Projektentwurf NEIN Validierung sw OK ? Anschluss über USB mit PSW Download des Projekts auf M1 NEIN Konfigurationskontrolle (einschließlich kompletter TEST des Systems) auf M1 Ende Verbindung über USB...
  • Seite 26: Beschreibung Der Signale

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC BESCHREIBUNG DER SIGNALE EINGÄNGE MASTER ENABLE Das Mastermodul M1 von Mosaic sieht zwei Eingänge vor, die als MASTER_ENABLE1 und MASTER_ENABLE2 bezeichnet werden.  Diese Signale müssen beide auf logischer Ebene 1 (24 VDC) ständig vorhanden sein, um den Betrieb von MOSAIC zu gestatten.
  • Seite 27: Eingang Proximity Für Geschwindigkeitskontrollgerät Mv

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC EINGANG PROXIMITY FÜR GESCHWINDIGKEITSKONTROLLGERÄT MV Konfiguration mit Interleaved- Proximity (Abb. 5) Ist die Achse des Moduls MV für eine Messung mit zwei Proximity konfiguriert, können diese im Interleaved-Modus konfiguriert sein. Unter Einhaltung der im Anschluss genannten Bedingungen, wird ein Performance Level = PLe erreicht: ...
  • Seite 28: Restart_Fbk

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RESTART_FBK Das Signal RESTART_FBK gestattet MOSAIC nicht nur die Überprüfung des EDM-Signals (External Device Monitoring) des Feedbacks (Reihe der Kontakte) der externen Schütze, sondern auch die Verwaltung des manuellen/automatischen Betriebs (siehe alle möglichen Anschlüsse in Tabelle 14).
  • Seite 29: Ausgänge

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC AUSGÄNGE OUT STATUS Das Signal OUT STATUS ist ein programmierbarer digitaler Ausgang, der den Status folgender Elemente angeben kann: Einen Eingang. • Einen Ausgang. • Einen Knoten des mit MSD geplanten logischen Diagramms. • OUT TEST Die Signale OUT TEST müssen verwendet werden, um das Vorliegen von Kurzschlüssen...
  • Seite 30: Sicherheitsrelais (Module Mr2, Mr4)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Jeder OSSD-Ausgang kann wie in der Tabelle 15 angegeben konfiguriert werden: Der Ausgang wird gemäß der von der SW MSD vorgegebenen Konfigurationen nur aktiviert, Automatisch wenn der entsprechende Eingang RESTART_FBK an 24VDC angeschlossen ist. Der Ausgang wird gemäß der von der SW MSD vorgegebenen Konfigurationen nur aktiviert, Manuell wenn der entsprechende Eingang RESTART_FBK EINEN LOGISCHEN ÜBERGANG 0-->1...
  • Seite 31: Modul Mr2/Mr4 Interne Kontakte

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MR2/MR4 INTERNE KONTAKTE Abb. 7 BEISPIEL FÜR MR2 MODUL VERBINDUNG MIT STATISCHER OSSD-AUSGÄNGE DES MODULS M1 Abb. 8 Mit einem Relais Modul angeschlossen, muss die Reaktionszeit des OSSD stehen von 12ms erhöht werden. 8540780 • 29/06/2015 • Rev.23...
  • Seite 32: Funktionsdiagramm Des An Das Modul Mr2/Mr4 Angeschlossenen Ausgangsstromkreises

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONSDIAGRAMM DES AN DAS MODUL MR2/MR4 ANGESCHLOSSENEN AUSGANGSSTROMKREISES Abb. 9 8540780 • 29/06/2015 • Rev.23...
  • Seite 33: Technische Eigenschaften

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ALLGEMEINE SYSTEMEIGENSCHAFTEN Sicherheitsparameter des Systems Parameter Wert Bezugsnorm PFH d Siehe den technischen Daten für jedes Modul IEC 61508:2010 99,8% Standard-Sicherheits Typ B SILCL IEC 62061:2005 EN 61496-1:2013 Dcavg Alta EN ISO 13849-1:2008 MTTFd (Jahre) 30 ÷...
  • Seite 34: Gehäuse

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC  = max. Filterzeit zwischen denen auf den Eingängen des Projekts Filter_Input eingegebenen (siehe Abschnitt "EINGÄNGE"). Gehäuse Gehäuse für Elektronik, max. 24 Pole, Beschreibung mit Arretierhaken aus Metall Behältermaterial Polyamid Schutzgrad des Behälters IP 20...
  • Seite 35: Module Mi8 - Mi16

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Module MI8 - MI16 Modell MI16 PFH d (IEC 61508:2010) 4.45E-9 4.94E-9 Nennspannung 24VDC  20% Ausgangsleistung max. 3 W Digitale INPUTS (Anz./Beschreibung) Aktiver PNP oben gemäß EN 61131-2 OUTPUT Test (Anz./Beschreibung) 4 / zur Kontrolle von Kurzschlüssen - Überlasten Anschluss an M1 über proprietären 5-Wege-Bus MSC...
  • Seite 36: Module Mv0 - Mv1 - Mv2

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MR2 – MR4: TECHNISCHE DATEN ZUR SICHERHEIT FEEDBACK-ANSCHLUSS AKTIV FEEDBACK-ANSCHLUSS NICHT AKTIV PFHd MTTFd DCavg PFHd MTTFd DCavg 3,09E-10 99,6% 2335,94 98,9% tcycle1 9,46E-10 2335,93 tcycle1 8,53E-11 99,7% 24453,47 97,7% tcycle2 DC13 (2A) 1,08E-10 24453,47...
  • Seite 37: Modul Mor4 - Mor4S8

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modul MOR4 – MOR4S8 Modul MOR4 MOR4S8 (IEC 61508:2010) 2,9E-9 2,94E-9 Nennspannung 24VDC ± 20% Ausgangsleistung Max 3W Kommutierungsspannung 240 VAC Kommutierungsstrom Max. 6A Arbeitskontakte (N.A.) INPUT FBK/RESTART 4 / Steuerung EDM / Automatischer oder manueller Betrieb mit (Anz./Beschreibung)
  • Seite 38: Signalisierungen

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SIGNALISIERUNGEN MODUL MASTER M1 ( ABBILDUNG 11 IN FAIL EXT FAIL IN1÷8 OSSD1/2 CLEAR1/2 STATUS1/2 BEDEUTUNG GRÜN ORANGE BLAU GELB ROT/GRÜN GELB GELB Einschalten - EingangsTEST Erfasster MCM (max 1s) (max 1s) 5-maliges 5-maliges FAIL...
  • Seite 39: Modul Mi8O2 (Abbildung 12)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MI8O2 ( ABBILDUNG 12 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷8 OSSD1/2 CLEAR1/2 STATUS1/2 GRÜN ORANGE GELB ROT/GRÜN GELB GELB Einschalten - EingangsTEST FAIL Tabelle 19 - Ausgangsansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷8 OSSD1/2...
  • Seite 40: Modul Mi8 (Abbildung 13)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MI8 ( ABBILDUNG 13 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷8 FAIL GRÜN ORANGE GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 21 - Ausgangsansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷8 GRÜN ORANGE GELB wenn das Modul die erste...
  • Seite 41: Modul Mi12T8 (Abbildung 14)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MI12T8 ( ABBILDUNG 14 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷12 GRÜN ORANGE GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 23 - Ausgangsansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷12 GRÜN ORANGE GELB wenn das Modul die erste...
  • Seite 42: Modul Mi16 (Abbildung 15)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MI16 ( ABBILDUNG 15 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷16 GRÜN ORANGE GELB Einschalten - EingangsTEST FAIL Tabelle 25 - Ausgangsansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷16 GRÜN ORANGE GELB wenn das Modul die erste...
  • Seite 43: Modul Mo2 (Abbildung 16)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MO2 ( ABBILDUNG 16 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL OSSD1/2 CLEAR1/2 STATUS1/2 GRÜN ORANGE ROT/GRÜN GELB GELB FAIL Einschalten - EingangsTEST Tabelle 27 - Ausgangsansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL OSSD1/2 CLEAR1/2 STATUS1/2 GRÜN ORANGE ROT/GRÜN...
  • Seite 44: Modul Mo4 (Abbildung 17)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MO4 ( ABBILDUNG 17 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL OSSD1/4 CLEAR1/4 STATUS1/4 GRÜN ORANGE ROT/GRÜN GELB GELB Einschalten - EingangsTEST FAIL Tabelle 29 - Ausgangsansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL OSSD1/4 CLEAR1/4 STATUS1/4 GRÜN ORANGE ROT/GRÜN...
  • Seite 45: Modul Mor4 (Abbildung 18)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MOR4 ( ABBILDUNG BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 RELAY 1/4 CLEAR1/4 GRÜN ORANGE GRÜN GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 31 - Ausgangsansicht BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 RELAY 1/4 CLEAR1/4 GRÜN...
  • Seite 46: Modul Mor4S8 (Abbildung 19)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MOR4S8 ( ABBILDUNG 19 IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 RELAY 1/4 STATUS 1/8 CLEAR1/4 BEDEUTUNG GELB GELB GRÜN ORANGE GRÜN Einschalten - EingangsTEST Tabelle 33 – Ausgangsansicht IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1...
  • Seite 47: Module Mv0, Mv1, Mv2 (Abbildung 20)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULE MV0, MV1, MV2 ( ABBILDUNG 20 ENC* PROX BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL GRÜN GRÜN ORANGE GELB GELB GELB Einschalten - EingangsTEST Tabelle 35 - Ausgangsansicht ENC* PROX IN FAIL EXT FAIL BEDEUTUNG GRÜN GRÜN...
  • Seite 48: Module Mr2 (Abbildung 21) / Mr4 (Abbildung 22)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULE MR2 ( ) / MR4 ( ABBILDUNG 21 ABBILDUNG 22 OSSD1 BEDEUTUNG GRÜN NORMALBETRIEB ON mit dem Ausgang aktiviert Tabelle 37 - MR2 - Dynamische Ansicht OSSD1 OSSD2 BEDEUTUNG GRÜN GRÜN NORMALBETRIEB ON mit dem Ausgang aktiviert...
  • Seite 49: Defektdiagnose

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DEFEKTDIAGNOSE MODUL MASTER M1 ( ABBILDUNG 23 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷8 OSSD1/2 CLEAR1/2 STATUS1/2 ABHILFE GRÜN ORANGE GELB BLAU ROT/GRÜN GELB GELB 2- oder 3- Das Modul zur Reparatur Interner Defekt maliges bei ReeR einsenden...
  • Seite 50: Modul Mi8O2 (Abbildung 24)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MI8O2 ( ABBILDUNG 24 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL IN1÷8 OSSD1/2 CLEAR1/2 STATUS1/2 ABHILFE GRÜN ORANGE GELB ROT/GRÜN GELB GELB 2- oder • Das Modul zur Interner Defekt Reparatur bei ReeR maliges einsenden Blinken FAIL •...
  • Seite 51: Modul Mi8 (Abbildung 25)

    Adresse erfasst Blinken Blinken (siehe Absatz NODE SEL Fehler im Stromkreis für 3-maliges 3-maliges • Das Modul zur Reparatur bei ReeR Knotenerkennung Blinken Blinken einsenden Tabelle 41 - Diagnostik MI8 Abbildung 25 - MI8 8540780 • 29/06/2015 • Rev.23...
  • Seite 52: Modul Mi12T8 (Abbildung 26)

    • Die Adresse des Moduls ändern (siehe derselben Adresse erfasst Blinken Blinken Absatz NODE SEL) Fehler im Stromkreis für 3-maliges 3-maliges • Das Modul zur Reparatur bei ReeR Knotenerkennung Blinken Blinken einsenden Tabelle 42 - Diagnostik MI16 Abbildung 26 - MI12T8...
  • Seite 53: Modul Mi16 (Abbildung 27)

    Blinken Blinken Aktualisierung der FW bei ReeR einsenden. • Das System wieder starten Fehler Kommunikation -maliges gibt die • Bleibt das Problem bestehen MI16 bei ReeR zur mit Master Blinken physische Reparatur einsenden Adresse des • Das System wieder starten...
  • Seite 54: Module Mo2 / Mo4 (Abbildung 28)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULE MO2 / MO4 ( ABBILDUNG 28 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL OSSD1/4 CLEAR1/4 STATUS1/4 ABHILFE GRÜN ORANGE ROT/GRÜN GELB GELB 2- oder Das Modul zur Reparatur Interner Defekt 3-maliges bei ReeR einsenden Blinken • Firmware-Version nicht...
  • Seite 55: Modul Mor4 (Abbildung 29)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MOR4 ( ABBILDUNG 29 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 RELAY 1/4 CLEAR1/4 ABHILFE GRÜN ORANGE GRÜN GELB 2- oder 3- Das Modul zur Reparatur bei Interner Defekt maliges ReeR einsenden Blinke • Firmware-Version nicht mit...
  • Seite 56: Modul Mor4S8 (Abbildung 30)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODUL MOR4S8 ( ABBILDUNG 30 STATUS1/8 BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL SEL 0/1 RELAY 1/4 CLEAR1/4 ABHILFE GELB GRÜN ORANGE GRÜN GELB 2- oder Das Modul zur Reparatur bei Interner Defekt 3-maliges ReeR einsenden Blinken •...
  • Seite 57: Module Mv0, Mv1, Mv2 (Abbildung 31)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULE MV0, MV1, MV2 ( ABBILDUNG ENC* PROX BEDEUTUNG IN FAIL EXT FAIL ABHILFE GRÜN ORANGE GELB GELB GELB Gibt die 2-oder 3- physische • Das Modul zur Reparatur Interner Defekt maliges Adresse des bei ReeR einsenden...
  • Seite 58: Software Mosaic Safety Designer

    Anschlussplans zwischen MOSAIC (Master + Erweiterungen) und den Bauteilen der zu realisierenden Anlage. Die Sicherheitsvorrichtungen, die Teil der Anlage sind, werden also von MOSAIC und seinen SLAVE-Modulen überwacht und gesteuert. Über eine vielseitige graphische Schnittstelle ist MSD in der Lage, die verschiedenen Bauteile miteinander in Verbindung zu bringen.
  • Seite 59 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 32 Ab hier kann der Benutzer sein Projekt erstellen. 8540780 • 29/06/2015 • Rev.23...
  • Seite 60: Die Standard-Symbolleiste

    14 -> PROJEKT AN MOSAIC SENDEN 15 -> VERBINDUNG MIT MOSAIC UNTERBRECHEN 16 -> EIN BESTEHENDES PROJEKT LADEN (Auf der MOSAIC) 17 -> MONITOR (Status der I/O in Echtzeit - Grafik) 18 -> MONITOR (Status der I/O in Echtzeit - Textlich) 19 ->...
  • Seite 61: Die Text-Symbolleiste

    DIE TEXT-SYMBOLLEISTE Optional kann der Anwender der TEXT-SYMBOLLEISTE aktivieren (Drop-Down). Abb. 34 ERSTELLEN EINES NEUEN PROJEKTS (KONFIGURATION DES SYSTEMS MOSAIC) Durch Auswählen des Symbols in der Standard-Symbolleiste beginnt ein neues Projekt. Es erscheint die Bitte um Identifizierung des Benutzers ( Abb.
  • Seite 62: Konfiguration Ändern (Zusammensetzung Der Verschiedenen Module)

    Bitte um Identifizierung des Benutzers ( ). Für diesen Vorgang ist es nicht Abb. 37 erforderlich, die Verbindung mit Mosaic zu unterbrechen. Es wird im Allgemeinen verwendet, wenn ein neuer Benutzer ein neues Projekt erstellen muss (auch indem ein zuvor erstelltes verwendet wird.
  • Seite 63 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abb. 38 1 > FUNKTIONSFENSTER GEGENSTÄNDE Enthält die unterschiedliche Funktionsblöcke, die unser Projekt bilden werden. Diese Blöcke sind in drei unterschiedliche Kategorien unterteilt: - Eingänge - Ausgänge - Hinweise 2 > FUNKTIONSFENSTER OPERATOREN enthält unterschiedlichen funktionellen Blöcke,...
  • Seite 64: Zeichnung Des Plans

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ZEICHNUNG DES PLANS Nachdem die Zusammensetzung des Systems beschlossen wurde, kann der Benutzer mit der Konfiguration des Projekts beginnen. Der logische Anschlussplan wird mit der Technik des DRAG&DROP: • Das gewünschte Element wird aus den zuvor beschriebenen Fenstern ausgewählt (in folgenden Absätzen...
  • Seite 65: Mit Der Rechten Maustaste

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Mit der rechten Maustaste ON BLOCK INPUT / OUTPUT • Kopieren / Einfügen • Löschen • Löschen alle belegten Pins • Ausrichtung mit anderen Funktionsblöcke (Mehrfachauswahl) • Online-Hilfe • Monitor-Modus: Show / Hide Eigenschaften-Fenster • Der Baustein Status: Pin-Eingang aktivieren / deaktivieren logische Negation ON BLOCK BETREIBER •...
  • Seite 66: Projektbeispiel

    Auf der linken Seite sind in gelber Farbe die Eingänge von M1 (1,2,3) dargestellt, an die die Kontakte der Sicherheitsbauteile anzuschließen sind. Die Ausgänge von Mosaic (von 1 bis 4) werden gemäß der in E-GATE und E-STOP beschlossenen Bedingungen aktiviert (siehe Absatz E-GATE - E-STOP).
  • Seite 67: Report Des Projekts

    Um den effektiven PL der gesamten Anwendung und die damit verbundenen Parameter zu erhalten, müssen die Daten in Bezug auf alle im Rahmen der Anwendung an das System Mosaic angeschlossenen Geräte berücksichtigt werden.  Diese Aufgabe liegt allein in der Verantwortung des Benutzers / Installateurs.
  • Seite 68: Verbindung Mit Mosaic

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Verbindung mit Mosaic Nachdem M1 mit dem CSU-Kabel (USB) an den PC angeschlossen wurde, über das Symbol die Verbindung herstellen. Es erscheint ein Fenster zur Kennwortabfrage. Das Kennwort eingeben (siehe Absatz "Schutz durch Kennwort"). Abb. 41 Projekt an Mosaic senden Für den Versand der vom PC auf M1 gespeicherten Konfiguration das Symbol...
  • Seite 69: Anzeige Der Zusammensetzung Des Systems

    ) (in Echtzeit) mit: Abbildung 45 - dem Status der Eingänge (sollte der Gegenstand im Eingang zwei oder mehr Verbindungen an Mosaic vorsehen, hebt der MONITOR nur den ersten als aktiv hervor); siehe Beispiel in der Abbildung; - Diagnostik der Eingänge;...
  • Seite 70: Monitor (Status Der I/O In Echtzeit - Grafik)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Abbildung 45 - Monitor Textlich MONITOR (Status der I/O in Echtzeit - Grafik) Um die Funktion MONITOR zu aktivieren/deaktivieren, das Symbol verwenden. (Kennwort Ebene 1 ausreichend). Die Farbe des Links ( ) die Diagnose-Ansicht können Sie (in Echtzeit) mit:...
  • Seite 71: Schutz Durch Kennwort

    Manipulationen zu vermeiden (Kennwort Ebene 2) oder um die auf Mosaic geladene Konfiguration nicht erkennen zu lassen (Kennwort Ebene 1). Kennwort der Ebene 1 Der Benutzer, der auf dem System M1 arbeiten soll, muss ein KENNWORT der Ebene 1 kennen.
  • Seite 72: Systemtest

    Nachdem das Projekt validiert und in das Modul M1 geladen wurde und alle Sicherheitsvorrichtungen angeschlossen wurden, ist das Durchführen des Systemtests obligatorisch, um die korrekte Funktionsweise zu kontrollieren. Der Benutzer muss daher eine Statusänderung für alle an MOSAIC angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen herbeiführen, um die tatsächliche Änderung des Status der Ausgänge zu überprüfen.
  • Seite 73: Funktionsblöcke Des Typs Gegenstand

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONSBLÖCKE DES TYPS GEGENSTAND GEGENSTÄNDE OUTPUT OSSD (Sicherheitsausgänge) Die Sicherheitsausgänge OSSD erfordern keine Wartung, da sie Halbleitertechnologie verwenden. Output1 und Output2 liefern 24Vdc, wenn sich In auf 1 befindet (TRUE), umgekehrt 0Vdc wenn sich In auf 0 (FALSE) befindet.
  • Seite 74: Relais

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RELAIS Relay Output stellt einen Relaisausgang mit Arbeitskontakt dar. Die Relaisausgänge sind geschlossen, wenn der Eingang 1 entspricht (TRUE), andernfalls sind die Kontakte geöffnet (FALSE). Parameter Kategorie: Mit dieser Auswahl kann unter drei verschiedenen Relaisausgangkategorien gewählt werden:...
  • Seite 75 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC => AUS. Dies ermöglicht es, die Maschinenlogik zu informieren, mit dem Ziel des Anhaltens der gefahrbringenden Bewegung oder zumindest der Meldung des Fehlers an den Anwender. Abb. 49 Kategorie 4. Ausgänge mit doppelten Relais der Kategorie 4.
  • Seite 76: Verzögerung K Extern (Ms): Die Maximal Zulässige, Von Den Externen Schützen

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Manueller Reset: Ist dies ausgewählt, wird die Reset-Anfrage im Anschluss an jeden Ausfall des Signals auf dem Eingang aktiviert. Andernfalls folgt die Aktivierung des Ausgangs direkt dem Zustand des Eingangs In. Der Reset kann zweierlei Typs sein: Manuell und Überwacht. Wird die Option Manuell gewählt, wird nur der Übergang des Signals von 0 auf 1 überprüft.
  • Seite 77: Gegenstände Input

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC GEGENSTÄNDE INPUT E-STOP (Notaus) Der Funktionsblock E-STOP überprüft den Status der Eingänge In einer Notausvorrichtung. Sollte der Notaus gedrückt sein, ist der Ausgang OUTPUT 0 (FALSE). Andernfalls ist der Ausgang 1 (TRUE). Die Parameter Eingangstypen: - Einzelner NC –...
  • Seite 78: E-Gate (Vorrichtung Für Bewegliche Schutzvorrichtungen)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Gleichzeitigkeit (ms): Ist nur im Fall der Aktivierung des vorangegangenen Parameters aktiv. Bestimmt die maximale Zeit (in msec), die zwischen den Kommutationen der beiden unterschiedlichen von der Notaustaste kommenden Signale verstreichen darf. Aktivierung Out Error: Wenn diese Option aktiviert ist ein Fehler durch den Funktionsblock erkannt wird angezeigt.
  • Seite 79 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC  Achtung: Im Fall der Aktivierung von Reset muss der Eingang nach denen verwendet werden, die vom Funktionsblock selbst verwendet werden. Bsp.: Werden Input 1 und 2 für den Funktionsblock verwendet, muss das Input 3 für den Reset verwendet werden.
  • Seite 80: Single E-Gate (Vorrichtung Für Bewegliche Schutzvorrichtungen)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SINGLE E-GATE (Vorrichtung für bewegliche Schutzvorrichtungen) Der Funktionsblock SINGLE E-GATE überprüft den Status der Eingänge In einer Vorrichtung für bewegliche Schutzvorrichtungen oder Sicherheitsdurchgänge. Sollten die bewegliche Schutzvorrichtung oder Tür Sicherheitsdurchgangs geöffnet ist, Ausgang OUTPUT 0 (FALSE). Andernfalls ist der Ausgang 1 (TRUE).
  • Seite 81: Lock Feedback

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC LOCK FEEDBACK Funktionsblock LOCK FEEDBACK überprüft Sperrstatus eines elektromechanischen verriegelung (GUARD LOCK) für bewegliche Schutzvorrichtungen oder Sicherheitsdurchgänge. In dem Fall, wo die Eingänge anzuzeigen, dass das verriegelung verschlossen ist der Ausgang Output wird 1 (TRUE).
  • Seite 82: Enable (Aktivierungsschlüssel)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ENABLE (Aktivierungsschlüssel) Der Funktionsblock ENABLE überprüft den Status der Eingänge In einer Vorrichtung mit Schlüssel. Sollte der Schlüssel nicht gedreht sein, ist der Ausgang OUTPUT 0 (FALSE). Andernfalls ist der Ausgang 1 (TRUE). Die Parameter Eingangstypen: - Einzelner NO –...
  • Seite 83: Espe (Lichtschranke / Sicherheits-Laserscanner)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Filter (ms): Gestattet die Filterung der von den externen Kontakten kommenden Signale. Dieser Filter ist von 3 bis 250 ms konfigurierbar und beseitigt eventuelle Sprünge auf den Kontakten. Die Dauer dieses Filters beeinflusst die Gesamtreaktionszeit des Moduls.
  • Seite 84: Footswitch (Sicherheitspedal)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Die Signale OUT TEST können bei ESPE (BWS) mit statischem Sicherheitsausgang nicht verwendet werden, da die Kontrolle durch ESPE (BWS) erfolgt. Test beim Start: Ist dies ausgewählt, aktiviert dies den Test beim Start der Sicherheitsschranke.
  • Seite 85 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC  Achtung: Im Fall der Aktivierung von Reset muss der Eingang nach denen verwendet werden, die vom Funktionsblock selbst verwendet werden. Bsp.: Werden Input 1 und 2 für den Funktionsblock verwendet, muss das Input 3 für den Reset verwendet werden.
  • Seite 86: Mod-Sel (Sicherheitsschalter)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MOD-SEL (Sicherheitsschalter) Der Funktionsblock MOD-SEL überprüft den Status der Eingänge In x von einem Betriebsartwähler (bis zu 4 Eingänge). Sollte sich nur einer der Eingänge auf 1 (TRUE) befinden, befindet sich entsprechende Ausgang auf 1 (TRUE). In den verbleibenden Fällen, d.h., bei allen...
  • Seite 87 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC t1 > 250ms t = 250ms t2 = 250ms  Ein Ausgangssignal ist obligatorisch und kann von der 4 möglichen Test Output 1 ÷ 4 ausgewählt werden.  Achtung: Im Fall der Aktivierung von Reset muss der Eingang nach denen verwendet werden, die vom Funktionsblock selbst verwendet werden.
  • Seite 88: Two-Hand (Zweihandsteuerung)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC TWO-HAND (Zweihandsteuerung) Der funktionelle Block TWO-HAND überprüft Status Eingänge einer Zweihandsteuerungsvorrichtung. Sollte gleichzeitiges Betätigen (innerhalb von max. 500 msec) der beiden Tasten erfolgen, ist der Ausgang OUTPUT 1 (TRUE) und dieser Status dauert bis zum Loslassen der Tasten an.
  • Seite 89: Sensor

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SENSOR Der funktionelle Block SENSOR überprüft den Status des Eingangs In eines Sensors (kein Sicherheitssensor). Sollte Radius Sensors erfasst werden (Ausgang Sensor FALSE), ist der Ausgang OUTPUT 0 (FALSE). Andernfalls ist bei Radius frei und Ausgang auf 1 (TRUE) der Ausgang OUTPUT 1 (TRUE).
  • Seite 90: S-Mat (Sicherheitsmatte)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC S-MAT (Sicherheitsmatte) Der Funktionsblock S-MAT überprüft den Status der Eingänge In einer Sicherheitsmatte. Sollte die Matte betreten sein, ist der Ausgang OUTPUT 0 (FALSE). Andernfalls ist bei nicht betretener Matte der Ausgang OUTPUT 1 (TRUE).
  • Seite 91: Switch (Schalter)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Filter (ms): Gestattet die Filterung der von den externen Kontakten kommenden Signale. Dieser Filter ist von 3 bis 250 ms konfigurierbar und beseitigt eventuelle Sprünge auf den Kontakten. Die Dauer dieses Filters beeinflusst die Gesamtreaktionszeit des Moduls.
  • Seite 92: Enabling Grip Switch

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Gegenstandbeschreibung: Gestattet das Einfügen eines beschreibenden Textes der Funktion des Bauteils. Dieser Text wird nur im oberen Teil des Symbols eingeblendet. ENABLING GRIP SWITCH Der funktionelle Block ENABLING GRIP SWITCH überprüft Status Eingänge In x...
  • Seite 93: Testable Safety Device

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Tabelle Modus2 (Vorrichtung 2NO + 1NC) POSITION 1: Vollkommen losgelassene Steuerung POSITION 2: halb gedrückte Steuerung POSITION 3: Vollkommen gedrückte Steuerung Position Eingang EING1 EING2 (nur mit 2NO+1NC) EING3 Aktivierung Out Error: Wenn diese Option aktiviert ist ein Fehler durch den Funktionsblock erkannt wird angezeigt.
  • Seite 94 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC auf 1 überprüft. Im Fall Überwacht wird der doppelte Übergang von 0 auf 1 und Rückkehr auf 0 überprüft. t1 > 250ms t = 250ms t2 = 250ms  ACHTUNG: Im Fall der Aktivierung von Reset muss der Eingang nach denen verwendet werden, die vom funktionellen Block verwendet werden.
  • Seite 95: Solid State Device

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SOLID STATE DEVICE Der funktionale Block SOLID STATE DEVICE überprüft den Status der Eingänge . Sollten die Eingänge 24VDC aufweisen, ist der Ausgang OUTPUT 1 (TRUE), andernfalls ist das OUTPUT 0 (FALSE). Die Parameter Manueller Reset: Ist dies ausgewählt, wird die Bitte um Reset um nach...
  • Seite 96: Ll0-Ll1

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC LL0-LL1 Sie gestatten das Einfügen einer bestimmten logischen Ebene am Eingang einer Komponente. LL0 -> logical level 0 LL1 -> logical level 1  ACHTUNG: LL0 und LL1 können nicht zur Deaktivierung der logischen Ports des Plans verwendet werden.
  • Seite 97: Funktionelle Blöcke Des Typs Geschwindigkeitssteuerung

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONELLE BLÖCKE DES TYPS GESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG  Ein externer Fehler oder eine externe Funktionsstörung vom Encoder/Proximity oder von dessen Anschlüssen bringt nicht unbedingt den Wechsel des normalen Ausgangs des Funktionsblocks in den Sicherheitsstatus mit sich. ...
  • Seite 98: Speed Control

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SPEED CONTROL funktionelle Block Speed Control überprüft Geschwindigkeit eines Geräts, indem er einen Ausgang 0 (FALSE) erstellt, wenn die gemessene Geschwindigkeit einen zuvor festgelegten Grenzwert überschreitet. Sollte Geschwindigkeit unter diesem zuvor festgelegten Grenzwert liegen, ist der Ausgang 1 (TRUE).
  • Seite 99: Auswahl Proximity

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Pitch: Sollte die Wahl des Achsentyps Linear sein, gestattet dieses Feld das Eingeben des Abstands des Sensors, um eine Konvertierung zwischen den Sensorumdrehungen und der zurückgelegten Strecke zu erzielen. Auswahl Proximity: Gestattet die Auswahl des Näherungssensors zwischen PNP, NPN, Arbeitskontakt NO oder Ruhekontakt NC und mit 3 oder 4 Drähten:...
  • Seite 100: Window Speed Control

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC WINDOW SPEED CONTROL Der funktionelle Block Window Speed Control überprüft die Geschwindigkeit eines Geräts, indem ein Ausgang 1 (TRUE) erstellt wird, wenn die gemessene Geschwindigkeit sich innerhalb eines zuvor festgelegten Messbereichs befindet. Parameter Typ Achse: Definiert den Typ der von dem Gerät gesteuerten...
  • Seite 101: Geschwindigkeit

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Gear Ratio: Dieser Parameter ist aktiv, wenn auf der ausgewählten Achse zwei Sensoren vorhanden sind. Dieser Parameter gestattet das Eingeben des Verhältnisses unter den beiden Sensoren. Sollten sich die beiden Sensoren auf demselben beweglichen Organ befinden, ist das Verhältnis 1, andernfalls muss die Zahl in Bezug auf das Verhältnis eingegeben werden.
  • Seite 102: Stand Still

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STAND STILL funktionelle Block Stand Still überprüft Geschwindigkeit eines Geräts, indem ein Ausgang 1 (TRUE) erstellt wird, wenn die Geschwindigkeit 0 ist. Ist die Geschwindigkeit nicht 0, wird ein Ausgang 0 (FALSE) erzeugt. Parameter Typ Achse: Definiert den Typ der von dem Gerät gesteuerten...
  • Seite 103: Frequenz Nullgeschwindigkeit

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Ausgang des funktionellen Blocks (ZERO) 0 (FALSE) ist. Sollte die gemessene Geschwindigkeit dagegen unter dem eingegebenen Wert liegen, ist der Ausgang (ZERO) des funktionellen Blocks 1 (TRUE). Frequenz Nullgeschwindigkeit: Gibt die berechneten Werte der maximalen Frequenz fM und fm an (verringert um die eingegebene Hysterese).
  • Seite 104: Stand Still And Speed Control

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STAND STILL AND SPEED CONTROL Der funktionelle Block StandStill and Speed Control überprüft die Geschwindigkeit eines Geräts, indem ein Ausgang Zero mit 1 (TRUE) erstellt wird, wenn die Geschwindigkeit 0 ist. Außerdem erstellt er den Ausgang Over = 0 (FALSE), wenn die gemessene Geschwindigkeit einen zuvor festgelegten Grenzwert überschreitet.
  • Seite 105: Grenzwert Nullgeschwindigkeit

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Auswahl Proximity: Gestattet Auswahl Näherungssensors zwischen PNP, NPN, Arbeitskontakt NO oder Ruhekontakt NC und mit 3 oder 4 Drähten: (Um ein Performance Level=Ple zu garantieren, Proximity des Typs PNP, NA verwenden; Bez. “Eingang Proximity für Geschwindigkeitskontrollgerät MV2”, S.26)
  • Seite 106: Funktionsblöcke Des Typs Operator

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONSBLÖCKE DES TYPS OPERATOR Die unterschiedlichen Eingänge jedes Operators können umgekehrt werden (logischer NOT), indem sich auf dem umzukehrenden Pin positioniert und die rechte Maustaste betätigt wird. Es erscheint eine Kugel, die die erfolgte Umkehr angibt. Beim nächsten Betätigen wird die Signalumkehr gelöscht.
  • Seite 107: Nand

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC NAND logische Operator NAND ergibt Ausgang 0 (FALSE), wenn alle Eingänge 1 sind (TRUE). Die Parameter Anzahl der Eingänge: gestattet die Eingabe der Eingänge von 2 bis 8. logische Operator kehrt logischen Status des Eingangs In um.
  • Seite 108: Nor

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Der logische Operator NOR ergibt im Ausgang 0 (FALSE), wenn mindestens ein Eingang In sich auf 1 befindet. Die Parameter Anzahl der Eingänge: gestattet die Eingabe der Eingänge von 2 bis 8. Der logische Operator XOR ergibt im Ausgang 0 (FALSE), wenn die Anzahl der Eingänge In×...
  • Seite 109: Multiplexer

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MULTIPLEXER Der logische Operator MULTIPLEXER gestattet es, das Signal der Eingänge In basierend auf dem ausgewählten Sel in den Ausgang zu bringen. Wenn die Eingänge Sel1÷Sel4 nur ein einziges Bit auf 1 aufweisen (TRUE), wird die ausgewählte Leitung In n an den Ausgang...
  • Seite 110: Sr Flip Flop

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SR FLIP FLOP Der Operator SR FLIP FLOP bringt Ausgang Q auf 1 mit Set bringt Ausgang Q auf 0 mit Reset. Siehe folgende Tabelle Wahrheit. SET RESET Erhält Speicher USER RESTART MANUAL (max. Anzahl = 16 einschließlich RESTART MONITORED)
  • Seite 111: Guard Lock-Operatoren (Max. Anzahl = 4)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC GUARD LOCK-OPERATOREN (MAX. ANZAHL = 4) GUARD LOCK Der Bediener befiehlt die Sperrung/Freigabe einer ELEKTROMECHANISCHEN VERRIEGELUNG (GUARD LOCK) und überprüft dabei die Übereinstimmung des Lock-Befehls und des Status eines E-GATEs und eines FEEDBACKs. Der Hauptausgang ist 1 (TRUE), wenn die Verriegelung geschlossen und gesperrt ist.
  • Seite 112 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Manueller Reset: Der Reset kann zweierlei Typs sein: Manuell und Überwacht. Wird die Option Manuell gewählt, wird nur der Übergang des Signals 0 auf 1 überprüft. Im Fall Überwacht wird der doppelte Übergang von 0 auf 1 und Rückkehr auf 0 überprüft.
  • Seite 113: Zähler-Operatoren

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ZÄHLER-OPERATOREN Die Operatoren des Typs ZÄHLER gestatten dem Benutzer, ein Signal (TRUE) zu erzeugen, sobald die eingegebene Zählung erreicht wird. COUNTER (max. Anzahl = 16) Der Operator COUNTER ist ein Impulszähler. Es gibt drei Betriebsarten:...
  • Seite 114 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC 3) Der Zähler erzeugt einen Impuls der Dauer, die der Reaktionszeit entspricht, sobald die eingegebene Zählung erreicht wird. Wird das Signal CLEAR aktiviert, kehrt die interne Zählung auf 0 zurück. Die Parameter Aktivierung Clear: Ist dies ausgewählt, wird die Clear-Anfrage aktiviert, um die Zählung wieder aufzunehmen, indem der Ausgang Q wieder auf 0 gebracht wird (FALSE).
  • Seite 115: Timer Operatoren (Max. Anzahl = 16)

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC TIMER OPERATOREN (MAX. ANZAHL = 16) Die Operatoren des Typs TIMER gestatten dem Benutzer das Erzeugen eines Signals (TRUE oder FALSE) für einen vom Benutzer bestimmten Zeitraum. CLOCKING Der Operator CLOCKING liefert im Ausgang Clock-Signal...
  • Seite 116: Passing Make Contact

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Retriggerable: Wenn ausgewählt, wird die Zeit bei jedem Statuswechsel des Eingangs In auf Null gestellt. PASSING MAKE CONTACT Im Operator PASSING MAKE CONTACT folgt der Ausgang Out dem auf dem Eingang In vorliegenden Signal. Bleibt dieses jedoch länger als vorgegeben auf 1 (TRUE), begibt...
  • Seite 117: Verzögerung

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC VERZÖGERUNG Der Operator VERZÖGERUNG gestattet die Anwendung einer Verzögerung auf ein Signal, indem der Ausgang Out nach der eingegebenen Zeit bei einer Änderung der Signalebene auf dem Eingang In auf 1 (TRUE) gebracht wird. Die Parameter Zeit : Die Verzögerung kann von 10 ms bis 1093,3 eingegeben werden.
  • Seite 118: Die Funktion Des Muting

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC DIE FUNKTION DES MUTING Die Funktion des Muting ist in der Lage, die provisorische und automatische Unterbrechung des Betriebs einer Sicherheitsvorrichtung zu erwirken, um den normalen Materialfluss über den geschützten Durchgang zu garantieren. In anderen Worten ist das System, wenn es das Material erkennt und es von einem eventuellen...
  • Seite 119: L"-Muting

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Input-Signals, während bei SENSOR das Schießen nach der Freigabe des vorletzten Sensors erfolgt. Auswahl von CURTAIN Input Muting Muting Aktiv Auswahl von SENSOR Input Muting Muting Aktiv Nur bei Schließen von Muting=Curtain Blind Time: , die Blind time wird dann aktiviert,...
  • Seite 120: Sequenzielles"-Muting

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Aktivierung mit Enable: Wird dies ausgewählt, wird die Möglichkeit aktiviert, die Muting- Funktion zu aktivieren oder nicht. Andernfalls ist die Muting-Funktion immer aktiviert. Enable kann zweierlei Typs sein: Enable/Disable und nur Enable. Wird Enable/Disable ausgewählt, kann der Muting-Zyklus nicht beginnen, wenn sich Enable fest auf 1 (TRUE) oder 0 (FALSE) befindet, sondern wird nur mit einer steigenden Flanke aktiviert.
  • Seite 121 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Weise deaktiviert die fallende Flanke das Muting, gleich in welchem Zustand es sich befindet. Wird nur Enable ausgewählt, besteht die Möglichkeit der Deaktivierung des Muting nicht, doch Enable muss in jedem Fall auf 0 (FALSE) gebracht werden, um eine neue steigende Flanke für den nachfolgenden Muting-Zyklus zu gestatten.
  • Seite 122: T"-Muting

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC „T“-MUTING Aktivierung Muting-Funktion erfolgt Anschluss an die Unterbrechung der Sensoren S1 und S2 (die Reihenfolge hat keine Bedeutung) innerhalb vom Bediener bestimmten zwischen eines Zeitraums 2s und 5s Der Muting-Status endet nach der Freigabe eines der beiden Sensoren.
  • Seite 123 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Die Aktivierung dieser Funktion muss über die Steuerung des Overrides (OVERRIDE=1) während der gesamten Dauer der anschließenden Vorgänge aktiviert bleiben. Es ist dennoch möglich, einen neuen Override zu starten, indem die Steuerung deaktiviert und erneut aktiviert wird.
  • Seite 124: Funktionsblöcke Verschiedenes

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FUNKTIONSBLÖCKE VERSCHIEDENES SERIAL OUTPUT Die Funktion Serial Output überträgt den Status einer maximalen Anzahl von 8 Eingängen in den Ausgang und bringt sie in serielles Format. Funktionsprinzip Diese Funktion überträgt Status aller angeschlossenen Eingänge mit zwei unterschiedlichen...
  • Seite 125: Network

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC NETWORK Die Funktion Network gestattet die Verteilung der Stop- und Reset-Befehle über ein einfaches lokales Netz. Über Network_in und Network_out werden die START-, STOP- UND RUN-Signale unter den verschiedenen Knoten ausgetauscht. Funktionsprinzip Diese Funktion gestattet eine einfache Verteilung der Stopp- und Wiederherstellungsbefehle eines lokalen Mosaic-Netzes.
  • Seite 126 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Bedingung 1 Mit Bezug auf die Abbildung tritt beim Einschalten Folgendes ein: 1. Für die OUTPUT-Ausgänge der verschiedenen Knoten gilt die Bedingung 0 (FALSE); 2. Das Stopp-Signal STOP wird über die Leitung Network_Out verbreitet; 3. Beim Betätigen des RESET-Befehls auf einem der Knoten werden alle vorliegenden Knoten über die Verbreitung des START-Signals aktiviert;...
  • Seite 127 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Signalisierungen der M1 mit aktiven Network SIGNALEN DER FUNKTIONSBLOCK NETWORK Network out Network in Network out (OSSD) Reset in (STATUS) FAIL EXT OSSD STATUS STOP CLEAR BLINKEND ROT/GRÜN (BLINKEND) BLINKEND BLINKEND ZUSTAND GRÜN FAIL BLINKEND...
  • Seite 128: Interpage In/Out

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC INTERPAGE IN/OUT Wenn das Schaltbild sehr komplex und eine Verbindung zwischen zwei sehr weit auseinanderliegenden Elementen erforderlich ist, die Komponente “Interpage” verwenden. (Linke Seite (Rechte Seite des Plans) des Plans) Das Element “Interpage out” muss einen Namen aufweisen, der beim Aufrufen durch den Zwilling “Interpage in”...
  • Seite 129: Sonderanwendungen

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SONDERANWENDUNGEN Verzögerter Ausgang mit manuellem Betrieb Sollte es erforderlich sein, über zwei Ausgänge zu verfügen, von denen der zweite verzögert ist (im MANUELLEN Betrieb), den folgenden Plan verwenden: Abb. 52 – Doppelter Ausgang, von dem der zweite im manuellen Betrieb verzögert wird ...
  • Seite 130: Mosaic-Fehlercodes

    MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MOSAIC-FEHLERCODES Im Fall von Funktionsstörungen ist das System Mosaic in der Lage, den Fehlercode an die Software MSD zu übertragen, der dem vom Master M1 erfassten Fehler entspricht. Um den Code zu lesen, wie folgt vorgehen: - den Master M1 (der den FAIL über Led anzeigt) mit dem USB-Kabel an den PC anschließen;...
  • Seite 131: Zubehör Und Ersatzteile

    MODELL BESCHREIBUNG CODE MOSAIC main unit (8 Input / 2 doppelte OSSD) 1100000 MI8O2 MOSAIC I/O expansion unit (8 Input / 2 doppelte OSSD) 1100010 MOSAIC input expansion unit (8 Input) 1100020 MI16 MOSAIC input expansion unit (16 Input) 1100021...
  • Seite 132: Garantie

    Die Meldung des Defekts muss ReeR vom Benutzer innerhalb von zwölf Monaten ab Lieferdatum des Produkts zugehen. Das Gerät und seine Bauteile befinden sich in dem Zustand, in dem sie von ReeR geliefert wurden. Der Defekt oder die Funktionsstörung wurde nicht direkt oder indirekt durch Folgendes verursacht: Unsachgemäße Verwendung;...
  • Seite 133 MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ReeR S.p.A. 32 via Carcano 10153 Torino Italia Tel. +39/0112482215 r.a. Fax +39/011859867 Internet: www.reer.it E-mail: info@reer.it 8540780 • 29/06/2015 • Rev.23...

Inhaltsverzeichnis