Jede andere Art der Reproduktion ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Wacker Neuson Production Americas LLC untersagt. Jede von der Wacker Neuson Production Americas LLC nicht genehmigte Art der Reproduktion oder Verteilung stellt einen Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen zum Schutz des Urheberrechts dar.
DIESE ANLEITUNGEN GUT AUFBEWAHREN — Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für die nachstehend aufgeführten Maschinentypen. Diese Anleitungen wurden speziell von Wacker Neuson Production Americas LLC verfasst und müssen bei der Installation, während des Betriebs und bei der Wartung der Maschinen befolgt werden.
Seite 4
Recht auf unangekündigte Änderungen an diesen Informationen vor. ■ Die Abbildungen, Teile und Verfahren in diesem Handbuch beziehen sich auf Bauteile, die im Werk von Wacker Neuson montiert wurden. Ihre Maschine kann je nach den Anforderungen für Ihre Region davon abweichen. Herstellergenehmigung Dieses Handbuch nimmt Bezug auf zugelassene Ersatzteile, Zusatzgeräte und...
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den einschlägigen Bestimmungen und Anforderungen folgender Richtlinien und Normen entspricht: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4 Bevollmächtigter für technische Unterlagen Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084 Reichertshofen, Germany Menomonee Falls, WI, USA, 19.09.19 Will Wright...
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den einschlägigen Bestimmungen und Anforderungen folgender Richtlinien und Normen entspricht: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4 Bevollmächtigter für technische Unterlagen Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084 Reichertshofen, Germany Menomonee Falls, WI, USA, 19.09.19 Will Wright...
RT / RTx Inhaltsverzeichnis Vorwort EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Signalwörter, die diese Betriebsanleitung verwendet werden .... 13 Beschreibung und Zweckbestimmung der Maschine ......14 Betriebssicherheit ................15 Servicesicherheit ................17 Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren ...... 20 Sicherheitshinweise zur Hydraulikflüssigkeit ........21 Sicherheitsrichtlinien für das Anheben der Maschine ......
Seite 10
Inhaltsverzeichnis RT / RTx 4.13 Infrarot-System und Steuerkanäle ............54 4.14 Funktion des Compatec-Verdichtungssystems (falls vorhanden) ..56 4.15 Position des Bedieners ............... 58 4.16 Reichweite ..................59 4.17 Bedienungsmerkmale ................. 60 4.18 Kommunikationsfehler ................ 60 4.19 Maschinenstabilität ................61 4.20 Betrieb an Hängen ................
Seite 11
RT / RTx Inhaltsverzeichnis Hydrauliköl und Filter wechseln ............99 Knickgelenk und Steuerzylinder ............101 SmartControlTM-Sender Reinigung ..........102 Abstreifer ..................102 Gummipuffer ..................103 Wartung der Batterie ................ 104 7.10 Kraftstoff-/Wasserabscheider entleeren—nur Kohler-Motoren ..105 7.11 Kraftstofffilter-Wasserabscheider warten Kubota-Motor ....106 7.12 Vorfüllen vom Kraftstoffsystem—nur Kohler-Motoren ......
Seite 12
Inhaltsverzeichnis RT / RTx 12.9 Schaltplan Teil D—Kohler ..............136 12.10 Schaltplan-Bestandteile—Kohler ............137 12.11 Schaltplan komplett—Kubota ............138 12.12 Schaltplan-Bestandteile—Kubota ............139 12.13 Schaltplan Teil A—Kubota ..............140 12.14 Schaltplan-Bestandteile—Kubota ............141 12.15 Schaltplan Teil B—Kubota ..............142 12.16 Schaltplan-Bestandteile—Kubota ............143 12.17 Schaltplan Teil C—Kubota ..............144 12.18 Schaltplan-Bestandteile—Kubota ............145 12.19...
RT / RTx Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Signalwörter, die diese Betriebsanleitung verwendet werden Dieses Handbuch enthält die Signalwörter: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS und BEMERKUNG; die befolgt werden müssen, um die Gefahren von Verletzungen, Beschädigungen der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem Service zu verringern. Dies ist ein Sicherheitswarnsymbol, das vor möglicher Verletzungsgefahr warnt. ►...
Beschreibung und Zweckbestimmung der Maschine Bei dieser Maschine handelt es sich um eine fernbediente Grabenwalze. Die Grabenwalze von Wacker Neuson besteht aus zwei getrennten Maschinenhälften (Vorder- und Rückteil), die durch ein Knickgelenk verbunden sind. Jede Maschinenhälfte enthält einen Erreger und zwei Bandagen. Die vordere Hälfte enthält auch einen Diesenmotor und Pumpen für das hydrostatische...
Kraftstoffen oder Produkten, die feuergefährliche Dämpfe erzeugen, betrieben werden. ■ Auf jeden Fall den von Wacker Neuson bereitgestellten SmartControl™ Sender- Schultergurt verwenden, wenn der Betrieb bei angeschlossenem Steuerkabel erfolgt. Dieser Schultergurt wurde so konzipiert, dass er sich löst und der Bediener nicht von der Maschine mitgerissen wird, sollte die Maschine verrutschen, umkippen oder umfallen.
Seite 16
■ Es dürfen ausschließlich Zubehörteile oder Zusatzgeräte verwendet wurden, die von Wacker Neuson zugelassen wurden. ■ Immer in Nähe von Gruben, Gräben oder Plateaus Vorsicht bewahren. Der Boden muß stabil genug sein, um das Gewicht der Maschine tragen zu können, da ansonsten Rutsch-, Stürz- und Überrollgefahr besteht.
Sicherheitsvorrichtungen vertraut machen. ■ Nur geschultes Personal darf die Fehlersuche und -behebung an der Maschine ausführen. ■ Falls zusätzliche Schulung erforderlich ist, Wacker Neuson verständigen. Bei Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten an der Maschine: ■ Diese Maschine darf nicht von unzureichend geschulten Personen gewartet oder instandgehalten werden.
Seite 18
Nennwerte aufweisen und für dieselbe Leistung wie das Originalteil ausgelegt sind. ■ Wenn Ersatzteile für diese Maschine benötigt werden, dürfen nur Teile von Wacker Neuson verwendet werden bzw. Teile, die in Bezug auf Abmessungen, Typ, Stärke und Material gleichwertig mit dem Original sind. Reinigen Reinigen und Warten der Maschine: ■...
Seite 19
RT / RTx Sicherheitshinweise Nach Gebrauch ■ Wenn die Maschine nicht in Betrieb ist, muss der Motor abgestellt werden. ■ Bei Motoren mit Kraftstoffventil muss dieses geschlossen werden, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist. ■ Wenn die Maschine nicht in Betrieb ist, muss sichergestellt werden, dass die Maschine nicht kippen, rollen, rutschen oder umfallen kann.
Sicherheitshinweise RT / RTx Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren WARNUNG Verbrennungsmotoren stellen während des Betriebs und beim Auftanken eine besondere Gefahr dar. Nichtbeachtung der Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. ► Stets die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung des Motors und die Sicher- heitsanleitungen weiter unten lesen und beachten.
RT / RTx Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Hydraulikflüssigkeit WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen. Die Hydraulikflüssigkeit steht unter hohem Druck und wird während des Betriebs sehr heiß. ► Um Verletzungen zu vermeiden, die nachstehenden Sicherheitshinweise beachten. Sicherheitshinweise ■ Das Hydrauliksystem vor Inbetriebnahme der Maschine gründlich untersuchen. ■...
Sicherheitshinweise RT / RTx Sicherheitsrichtlinien für das Anheben der Maschine Beim Anheben der Maschine: ■ Sicherstellen, dass Schlingen, Ketten, Haken, Rampen, Heber und andere Arten von Hebevorrichtungen sicher befestigt sind und über ausreichend Tragekraft verfügen, um die Maschine sicher anzuheben oder festzuhalten. Das Gewicht der Maschine ist im Abschnitt Technische Daten aufgeführt.
Seite 23
RT / RTx Sicherheitshinweise Notizen wc_si000902de_FM10.fm...
Aufkleber RT / RTx Bedeutung der Aufkleber WARNUNG Inhalt steht unter Druck. In heißem Zustand WARNING WARNING nicht öffnen! ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 110164 110164 178711 WARNUNG Heiße Oberfläche 178729 178729 WARNUNG Quetschpunkt. 178710 178710 Hydraulikölfüllung 111760 111760 wc_si000903de_FM10.fm...
Seite 27
RT / RTx Aufkleber Kühler/Motoröl RADIATOR ENGINE OIL KUEHLER MOTOROEL RADIADOR ACEITE DE MOTOR RADIATEUR HUILE À MOTEURS S wc_sy0154325 0178727 GEFAHR DANGER DANGER Erstickungsgefahr. ■ Motoren geben Kohlenmonoxyd ab. ■ Die Maschine nie in geschlossenen Räumen oder Bereichen betreiben, außer es ist für READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR'S READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR'S MANUAL BEFORE OPERATING THIS MACHINE.
Seite 28
Aufkleber am Gehäuse anbringen! Den Transmitter und die Empfangssensoren vor Gebrauch reinigen! Um nicht durch das Kabel gezogen zu werden, nur den Wacker Neuson Schultergurt verwenden! Den Transmitter und die Empfangssensoren vor Gebrauch reinigen! Die Betriebsanleitung durchlesen. wc_si000903de_FM10.fm...
Seite 29
OPERATOR'S MANUAL MUST BE STORED ON MACHINE. OPERATOR'S MANUAL MUST BE STORED ON MACHINE. REPLACEMENT OPERATOR'S MANUAL CAN BE ORDERED REPLACEMENT OPERATOR'S MANUAL CAN BE ORDERED von den lokalen Wacker Neuson-Vertretungen THROUGH YOUR LOCAL WACKER DISTRIBUTOR. THROUGH YOUR LOCAL WACKER DISTRIBUTOR. erhältlich.
Seite 30
Aufkleber RT / RTx Drehmoment von Niederhaltemuttern der Batterie: 3,5 Nm max. 2.5 lb-ft 2.5 lb-ft 3.5 Nm 3.5 Nm 115682 115682 ACHTUNG NOTICE NOTICE Durch Umkippen der Maschine kann Motoröl in ENGINE OIL MAY ENTER THE CYLINDERS IF MACHINE TIPS OVER CAUSING POSSIBLE ENGINE OIL MAY ENTER THE CYLINDERS IF MACHINE TIPS OVER CAUSING POSSIBLE ENGINE DAMAGE.
Seite 31
RT / RTx Aufkleber VORSICHT CAUTION Nicht innerhalb 2m (6,6 ft.) von der Maschine ATENCION ATTENTION stehen, wenn die Amber Kontrolleuchten blinken! Die Walze reagiert auf Remotesignale, wenn das Licht blitzt. CAUTION ATENCION ATTENTION Hydraulikölablaß 112216 Kanalaufkleber: Den Betriebskanal am Transmitter und an der Walze markieren.
Seite 32
Aufkleber RT / RTx Um unabsichtlichen Betrieb zu verhindern, wenn mehrere Maschinen benutzt werden, für jede Maschine einen anderen Kanal einstellen! Um Schäden am Transmitter und mögliche Fehlfunktionen zu vermeiden, das Gehäuse ATENCI N nicht öffnen! Die Betriebsanleitung lesen! ATTENTION P= Stromrelais T= Gasrelais G= Glühkerzenrelais...
Seite 33
RT / RTx Aufkleber Nur Kraftstoff mit niedrigem oder ultraniedrigem Schwefelgehalt verwenden LSD-S500 LSD-S500 ULSD-S15 ULSD-S15 180563 WARNUNG WARNING WARNING Explosionsgefahr. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ■ Keine verdampfenden Starterflüssigkeiten für AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT diese Maschine verwenden wie z. B. 5200005890 5200005890 ■ Äther. Der Motor ist mit einer Kaltstarthilfe ausgerüstet.
Seite 34
Aufkleber RT / RTx Sicherungen/Relais ■ Glühkerzenrelais STOP ■ Glühkerze und Drosselklappe, 50-A-Sicherun- ■ Stoppmagnetschalter, 50-A-Sicherung ■ Drosselrelais 5200022183 (nur Maschinen mit Kubota-Motor) Sicherung/Relaisblock ■ Decoder-Stromrelais ■ Decoder 20-A-Sicherung ■ ECM 20-A-Sicherung ■ Lichtmaschine 5-A-Sicherung 5200022185 (nur Maschinen mit Kubota-Motor) Industry Canada ICES-002- Konformitätsaufkleber: CAN ICES-2/NMB-2 —...
RT / RTx Heben und Transport Heben und Transport Knickgelenk-Verriegelung Um das Zusammenschwingen der vorderen und hinteren Maschinehälfte zu vermeiden muß der Verriegelungsarm eingesetzt werden. Beim Heben der Maschine das Knickgelenk mit diesem Arm wie nebenstehend dargestellt sichern. Den Arm mit beigefügtem Splint (a) in Stellung verankern. wc_gr012175 Während des Betriebes der Walze wird der Arm im Aufbewahrungsplatz (b) wie gezeigt festgeklammert.
Heben und Transport RT / RTx Heben der Maschine Voraussetzungen ■ Hebevorrichtung (Kran oder Hebezeug) mit einer für das Gewicht der Maschine ausreichenden Hebekraft. ■ Hebehaken und Ketten mit einer für das Gewicht der Maschine ausreichenden Belastbarkeit. ■ Motor abgestellt Verfahren Für das Anheben der Maschine wird eine Hebeöse verwendet.
Seite 37
RT / RTx Heben und Transport Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 3. Die Maschine etwas anheben. WARNUNG Quetschgefahr. Bei einer instabilen Maschine können die Hebevorrichtungen und das Hebezeug versagen. Wenn die Hebevorrichtungen und das Hebezeug herunterfallen, besteht Quetschgefahr. ► Die Stabilität prüfen, bevor weitergearbeitet wird. 4.
Heben und Transport RT / RTx Festzurren und Transportieren der Maschine Voraussetzungen ■ Abgeschalteter Motor ■ Keile an den vorgesehenen Stellen ■ Stahlseile oder Ketten Verfahren Zum Festzurren der Maschine muss das nachfolgende Verfahren durchgeführt werden. 1. Sicherstellen, dass das Transportfahrzeug das Gewicht und die Größe der Maschine handhaben kann.
2. Die Maschine und ihre Bestandteile auf Beschädigungen überprüfen. Bei sichtbaren Schäden darf die Maschine nicht betrieben werden. Sie müssen sofort Kontakt mit Ihrem Wacker Neuson-Händler aufnehmen. 3. Prüfen Sie, ob alle zur Maschine gehörigen Teile geliefert wurden und ob alle losen Teile und Befestigungen vorhanden sind.
Betrieb RT / RTx Funktionsmerkmale und Bedienelemente Diese Maschine ist speziell zur Fernbedienung ausgestattet. Mit dieser Einrichtung wird der Bediener geschützt, indem er während des Betriebs in einem sicheren Abstand zur Maschine stehen kann. Bei Ausgrabungen kann der Bediener sicher oberhalb der Ausgrabung stehen und muss nicht im Graben selbst stehen.
RT / RTx Betrieb Zugriff auf den Motor oder das Fach mit den Hydraulikbauteilen Um auf den Motor oder das Fach mit den Hydraulikbauteilen zuzugreifen: 1. In den Schlitz in der Abdeckung reichen und auf die Entriegelung (a) drücken, bis sich der Riegel öffnet. wc_gr012173 2.
Betrieb RT / RTx Schalttafel Die Steuertafel ist am Armaturenbrett unter der hinteren Haubenabdeckung der Maschine angebracht. Sie verfügt über die folgenden Funktionsmerkmale: wc_gr012188 Komponent Beschreibung Lampe am Ladesystem Der Motor ist zur Aufrechterhaltung der Batterieladung mit einer Lichtmaschine und einem Spannungsregler ausgerüstet.
RT / RTx Betrieb Komponent Beschreibung Glühkerzenleuchte Der Motor ist mit einem automatischen Glühkerzensystem ausgerüstet, welches die Verbrennungskammer vorwärmt und Maschinenstarts bei normalem und kaltem Wetter optimiert. Die Glühkerzenleuchte leuchtet auf, wenn Schlüsselschalter und der Schalter „Sender EIN/AUS“ auf l (EIN) gestellt werden.
Seite 48
Betrieb RT / RTx Komponent Beschreibung Schlüsselschalter Durch Drehen des Schlüsselschalters in die Position I (EIN), wird der Strom zur Maschine eingeschaltet. Die grüne Netzlampe (k) leuchtet auf, um die Stromzufuhr zu bestätigen. Der Schlüsselschalter besitzt eine automatische Abschaltfunktion, die bewirkt, dass die Elektronik nach einem einstündigen Motorstillstand ausgeschaltet wird.
RT / RTx Betrieb 4.10 SmartControl™ SC-3-Fernsteuerung ■ Fernsteuerung ■ Sichtweiten-Betrieb ■ 16 Steuerkanäle ■ Klare Übertragungen in direktes Sonnenlicht, bis zu 130.000 LUX ■ Max. Entfernung: 20 m ■ Übertragungszeit (voll geladen): 12 Stunden ■ Aufladezeit (volle Ladung): 2 1/2 Stunden ■...
Seite 50
Betrieb RT / RTx Ref. Bestandteil Beschreibung Akkuladungsanzeige Diese LED blinkt grün, während der Akku geladen wird. Nahfelderkennung- Diese Dioden — an allen Seiten der Sendedioden (LEDs) Fernsteuerung — sind Teil des Steuerungssystems der Maschine, das die Maschine stoppt, wenn der Abstand zwischen Maschine und Bediener zu klein ist.
RT / RTx Betrieb 4.11 Betriebsstatus-Anzeigecodes wc_gr010837 Farbe und Fernsteuerungs- Ref. Status Ursache Abhilfe Aussehen funkion ■ ■ Keine Keine Fernsteuerung Stromversorgung einschalten : Fernsteuerung ist ausgeschaltet. ■ Batterie prüfen. ■ Keine Stromversorgung Batterie ist leer. Grün (blinkt Ein (normal) Normalbetrieb —...
Seite 52
Betrieb RT / RTx Farbe und Fernsteuerungs- Ref. Status Ursache Abhilfe Aussehen funkion ■ ■ Kalibrierung Fernsteuerung kann die Steuerhebel sind Steuerhebel nicht kalibriert kalibrieren (blinkt in Maschine nicht steuern. ■ rascher Steuerhebel Falls die Kalibrierung das Folge) Problem nicht erforderlich beseitigt, wenden Sie sich an den...
RT / RTx Betrieb 4.12 Farbcodes für den Lampenring Farbe - Code Modus Ursache/Abhilfe Dunkelgelb - konstant Keine Schlüsselschalter steht auf EIN, aber: ■ erleuchtet Kommunikation Transmitter ist nicht eingeschaltet. ■ Transmitterbatterie ist leer. ■ Transmitter ist nicht zur Maschine hin ausgerichtet. ■...
Betrieb RT / RTx 4.13 Infrarot-System und Steuerkanäle Das IR- (Infrarot) System besteht aus drei Hauptkomponenten: dem SmartControl SC-3 Transmitter (a), den Empfangssensoren (b) und dem Dekodermodul (c). Die Empfangssensoren befinden sich oben auf der Maschine, umschlossen von Schutzgläsern. Sie empfangen, filtern und verstärken die Infrarotsignale. Sie umfassen: ■...
Seite 55
RT / RTx Betrieb prüfen, ob Transmittermodul und Dekodermodul auf denselben Kanal eingestellt sind. 4. Den Kanalidentifizierungsaufkleber ändern, damit es jeweils dem gewählten Kanal entspricht, falls eine Änderung vorgenommen wurde. Kanalidentifizierungsaufkleber werden mit dem Bedienerhandbuch mitgeliefert. wc_gr012189 wc_tx003863de_FM10.fm...
Betrieb RT / RTx 4.14 Funktion des Compatec-Verdichtungssystems (falls vorhanden) Funktion Die Funktion des Compatec-Verdichtungssystems besteht darin, Folgendes anzuzeigen: ■ Den Verdichtungsfortschritt; ■ Ob die Maschine bereits die maximale erreichbare Bodendichte erreicht hat; ■ Ob die Maschine auf einem zu festen Boden betrieben wird und die Gefahr besteht, dass die Maschine beschädigt wird.
Seite 57
RT / RTx Betrieb Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Wenn alle LEDs schnell blinken, besteht die Gefahr einer übermäßigen Verdichtung oder die Maschine befindet sich auf einem zu festen Boden. Anmerkung: Nicht kompaktierbare Untergründe oder Fehler im Boden können vom System erkannt werden, wenn deren Länger mehr als einen Meter beträgt. Bei einem plötzlichen Wechsel zwischen stark und wenig verdichteten Böden (oder umgekehrt) leuchten langsam mehr bzw.
Betrieb RT / RTx 4.15 Position des Bedieners Obwohl jeder Empfangssensor an der Maschine Signale aus jeder Richtung empfangen kann, sind die Schalter an der Fernsteuerung so angebracht, dass sie den Bewegungen der Maschine entsprechen, wenn sich der Bediener HINTER ihr befindet.
RT / RTx Betrieb 4.16 Reichweite Das Transmittersignal bleibt in Kontakt mit der Maschine, solange ein Abstand von 20 m nicht überschritten wird. Bei Betrieb in direktes Sonnenlicht oder bei niedriger Batterieladung kann sich der Betriebsbereich verkleinern. Wenn sich die Maschine aus dem Bereich heraus bewegt, hören die gelben Lampen an der Maschine auf zu blinken und leuchten konstant.
Betrieb RT / RTx 4.17 Bedienungsmerkmale WARNUNG Gefahr von Verletzungen oder Geräteschaden. Das Walzensensorsystem stoppt die Bewegung der Walze nicht, wenn sich das Sendegehäuse in der Ablage seitlich an der Walze befindet. ► Stets einen Mindestabstand von 2 m zur Maschine einhalten, wenn die Maschine von der Seite betrieben wird.
RT / RTx Betrieb 4.19 Maschinenstabilität WARNUNG Quetschgefahr Bestimmte Bedingungen am Einsatzort und bestimmte Betriebs- praktiken können die Stabilität der Maschine beeinträchtigen. ► Um die Gefahr von Umkippen oder Umfallen zu auf ein Mindestmaß zu verringern, müssen die nachfolgenden Anweisungen eingehalten werden. Oberflächenbedingungen Während des Betriebs der Maschine stets auf die Oberflächenbedingungen achten.
Seite 62
Betrieb RT / RTx Auf einer verdichteten Fläche vibrieren Die Aktivierung des Vibrationssystems auf einer voll verdichteten Fläche kann zum Abheben der Bandage und kurzfristigen Kontaktverlust mit dem Boden führen. Geschieht dies an einem Abhang, kann die Maschine ins Rutschen geraten. ►...
RT / RTx Betrieb 4.20 Betrieb an Hängen Hintergrund Beim Betrieb an Hängen oder auf Hügeln ist besondere Vorsicht geboten, um die Gefahr von Verletzungen für das Personal und das Risiko von Schäden an der Maschine möglichst gering zu halten. Verfahren Die Maschine muss an Hängen immer auf- oder abwärts bewegt werden, aber niemals in seitlicher Richtung.
Betrieb RT / RTx 4.21 Umkippen Der vorschriftsmäßige Betrieb der Maschine an Gefällen verhindert ein Umkippen. Die Sicherheitsanweisungen im Kapitel Betrieb an Abhängen lesen und befolgen. Kommt es dennoch zu einem Umkippen der Maschine, darauf achten, dass der Motor nicht beschädigt wird. Im umgekippten Zustand kann Öl aus dem Kurbelgehäuse des Motors in den Brennraum fließen, was den Motor beim nächsten Anlassen schwer beschädigen kann.
RT / RTx Betrieb 4.22 Maschine auftanken Voraussetzungen ■ Abgeschaltete Maschine ■ Maschine und Kraftstofftank befinden sich parallel zum Boden ■ Nur frischen, sauberen Kraftstoff verwenden Verfahren Zum Auftanken der Maschine wie folgt vorgehen. WARNUNG Brandgefahr. Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr leicht entzündlich. Brennender Kraftstoff kann schwere Verbrennungen verursachen.
Betrieb RT / RTx 4.23 Vor dem Anlassen Vor dem Einschalten der Maschine Folgendes prüfen: ■ Die Sicherheitsanweisungen am Anfang dieses Handbuchs müssen durchgelesen werden. ■ Kraftstoffstand prüfen. ■ Motorölstand prüfen ■ Hydraulikölstand prüfen. ■ Kraftstoffleitungen prüfen. ■ Luftfilter prüfen ■...
RT / RTx Betrieb 4.24 Start, Betrieb und Ausschalten der Maschine Voraussetzungen ■ Die Maschine ist in einem betriebsfähigen Zustand und wurde ordnungsgemäß gewartet ■ Es befindet sich Kraftstoff im Tank Maschine starten Folgendes Verfahren zum Starten der Maschine verwenden. 1.
Seite 68
Betrieb RT / RTx Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 3. Die SmartControl™ SC-3 Fernsteuerung durch Drücken auf die rote ON/OFF- Drucktaste (g) einschalten. Sicherstellen, dass die gelben Anzeigelichter in den Lichtringen (c) mit einer niedrigen Frequenz blinken. Dies weißt auf Infrarotempfang und den richtigen Abstand zur Maschine hin.
Seite 69
RT / RTx Betrieb Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Betrieb der Maschine Nachstehende Hinweise befolgen, um die ganze Leistungsfähigkeit ihrer zu nutzen. ■ Wenn der Bediener hinter der Maschine (k) steht, verursacht das Vorwärtsbewegen des Vorwärts/Rückwärts-Steuerhebels, dass sich die Maschine von dem Bediener weg bewegt, ein Bewegen nach links des Lenksteuerhebels führt dazu, dass sich die Maschine nach links bewegt usw.
Seite 70
Betrieb RT / RTx Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. ■ Das Infrarotsystem ist mit einem Erkennungssystem der Bedienerdistanz ausgerüstet. Falls der Bediener im Umkreis von 1-2 m vor oder hinter der Maschine steht, blinkt der Lampenring der gelben Lampen schnell, und die Maschine lässt sich weder vorwärts noch rückwärts bewegen und vibriert auch nicht, bis der Bediener seine Distanz zur Maschine über 1-2 m hinaus vergrößert.
RT / RTx Betrieb 4.25 Notausschaltverfahren Bei einem Ausfall oder Unfall der Maschine während des Betriebs ist das folgende Verfahren anzuwenden. 1. Den Transmitter (a) abschalten, um den Motor anzuhalten, und den Kraftstoffhahn schließen. wc_gr013391 2. Den Schlüsselschalter der Walze auf AUS stellen. 3.
Betrieb RT / RTx 4.26 NiMH Batterie Bei der Batterie, die den Transmitter mit Strom versorgt, handelt es sich um eine Nickelmetallhydridzelle (NiMH) hoher Kapazität mit einer Nennleistung von 2000 mAh, die mehreren Hundert Ladezyklen stand hält. Falls die Maschine vor Ablauf der gesamten Betriebszeit versagt und die Batterie ganz entladen und neu aufgeladen wurde, muss der Akku möglicherweise ersetzt werden.
RT / RTx Betrieb 4.28 Die Fernsteuerungsbatterie laden Hintergrund Die NiMH-Batteriepackung (b) in der Fernsteuerung hat eine Kapazität, die für für einen ununterbrochenen Betrieb von 16 Stunden ausreicht. Zur Einsparung von Batteriekapazität empfiehlt es sich, die Batterie außerhalb der Betriebszeiten über einen Docking-Anschluss aufzuladen.
Seite 74
Betrieb RT / RTx Ladezeit Um die Fernsteuerungsbatterie ganz aufzuladen sind ca. 2 Stunden erforderlich. Dies ist die effizienteste Art zur Verwendung der Batterie. Die Fernbedienung funktioniert mit einer nur zum Teil aufgeladenen Batterie, allerdings verringert sich die Betriebszeit entsprechend. Anmerkung: Die Ladeschaltung in der Fernbedienung ist selcstregelnd und begrenzt den Ladestrom zu derr Batterie, sodass die Batterie nicht überladen werden kann.
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Überblick über das ECM und das Diagnosewerkzeug Die Walze RT-SC3 verfügt über ein Motorsteuermodul (Engine Control Module/ ECM) mit Diagnose- und Programmierfunktionen. Die Diagnose wird mittels alphanumerischen Codes dargestellt, die auf drei LED-Anzeigen durch das ECM- Gehäuse einsehbar sind.
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) ECM-Motorstartphasen Das ECM zeigt Codes an, während die Maschine die Startsequenz durchläuft. Diese Codes werden nachstehend erläutert. Anmerkung: Der Diagnosemodus braucht nicht aufgerufen zu werden, um diese Codes anzuzeigen. Code Status Beschreibung ■ 8.8.8 für 3 Sekunden Einschalten Einschalten, Verzögerungszyklus.
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) ECM-Überwachung von Solenoiden—nur Kohler-Motoren Die ECM überwacht die Verdrahtung zum Kraftstoffsolenoid, dessen Zustand und die Verdrahtung zum Startersolenoid und dessen Zustand. Falls das Kabel (a) zum Kraftstoffsolenoid getrennt wird oder das Kraftstoffsolenoid defekt ist, passiert Folgendes: ■...
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) ECM-Überwachung von Magnetschaltern—nur Kubota-Motor Die ECM überwacht die Verdrahtung zum Stoppmagnetschalter, dessen Zustand und die Verdrahtung zum Anlassermagnetschalter und dessen Zustand. Wenn der Steckerkabelbaum (a) zum Stoppmagnetschalter angezogen wird oder der Stoppmagnetschalter defekt ist, geschieht Folgendes. wc_gr012437 ■...
Seite 79
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Wenn der Steckerkabelbaum (c) zum Stoppmagnetschalter angezogen wird oder der Stoppmagnetschalter defekt ist, geschieht Folgendes. wc_gr012439 ■ Die Anzeigen im Bedienfeld blinken sofort, nachdem der Sender eingeschaltet wird. ■ Die roten LEDs des Lichtrings leuchten konstant rot. ■...
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Das Diagnosewerkzeug anschließen—nur Kohler-Motoren Mit dem Diagnosewerkzeug auf die Diagnosefunktionen des ECM (Engine Control Modul/Motorsteuermodul) zugreifen. Zum Anschließen des Diagnosewerkzeugs: 1. Maschine abschalten. 2. Motorraum öffnen. 3. Die Kappe vom Anschlussteil (a) am Kabelbaum entfernen. 4. Das Diagnosewerkzeug (b) am Kabelbaum anschließen. wc_gr012201 wc_tx003818de_FM10.fm...
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Das Diagnosewerkzeug anschließen—nur Kubota-Motoren Mit dem Diagnosewerkzeug auf die Diagnosefunktionen des ECM (Engine Control Modul/Motorsteuermodul) zugreifen. Zum Anschließen des Diagnosewerkzeugs: 1. Maschine abschalten. 2. Motorraum öffnen. 3. Die Kappe vom Anschlussteil (a) am Kabelbaum entfernen. 4. Das Diagnosewerkzeug (b) am Kabelbaum anschließen. wc_gr012423 wc_tx003818de_FM10.fm...
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Den ECM-Umkippmodus programmieren Zum Einstellen des ECM-Umkippmodus: 1. Das Diagnosewerkzeug anschließen. Siehe Abschnitt Anschließen des Diagnosewerkzeugs. 2. Wie folgt vorgehen: ■ Taste „A“ des Diagnosewerkzeugs gedrückt halten und den Schlüssel auf EIN stellen. Damit schaltet das ECM auf LED-BLINK-Modus oder wc_gr012202...
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Aufrufen des ECM-Diagnosemodus Befolgen Sie das nachstehende Verfahren zum Aufrufen des Diagnosemodus des ECM. 1. Mit dem Schlüssel (a) in Stellung OFF beginnen. wc_gr012204 2. Das Diagnosewerkzeug (b) anschließen. Siehe Thema Anschließen des Diagnosewerkzeugs. 3. Die Drucktaste „B“ am Diagnosewerkzeug gedrückt halten und gleichzeitig den Schlüssel auf ON drehen.
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) ECM-Störungs- und Fehlercodes Hintergrund Die Maschinenstörungs- oder Fehlercodes sind auf den drei LED-Anzeigen des ECM einsehbar. Die Umkippstörung ist stets nach dem Motorstart einsehbar. Zum Anzeigen aller anderen Störungs- und Fehlercodes muss der Diagnosemodus des ECM aufgerufen werden, und das Diagnosewerkzeug muss angeschlossen sein. Störungscodes Jeder Störungscode besteht aus zwei Sätzen von Zeichen.
Seite 85
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Code Beschreibung Anzahl der Umkippstörungen Anzahl der Überhitzungsstörungen Anzahl der Störungen aufgrund von niedrigem Öldruck Anzahl der EEPROM-Störungen (ECM- Speicherstörung) Anzahl der Überspannungsfehler Laufzeit bei beschränktem Luftstrom Anzahl der Startversuche Betriebszeit des Motors Code Beschreibung Glühzeitsensor möglicherweise defekt Temperatursensor möglicherweise defekt...
Seite 86
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Code Beschreibung Überstrom an der Gaszugrelaisspule Überstrom an der Glühkerzenrelaisspule Überstrom an der RX-Stromrelaisspule Überstrom am LED-Ringausgang Offen Zu hoher Strom am Startersolenoid Zu hoher Strom am Kraftstoffsolenoid Zu hoher Strom am Gashaltesolenoid Zu hoher Strom an der Gaszugrelaisspule Zu hoher Strom an der Glühkerzenrelaisspule Zu hoher Strom an der RX-Stromrelaisspule Zu hoher Strom am LED-Ringausgang...
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) 5.10 Die ECM-Diagnosedaten und die Umkipplampe rückstellen Zum Rückstellen der Diagnosedaten des ECM und Ausschalten der Umkipplampe (a) wie folgt vorgehen. wc_gr012205 1. Das Diagnosewerkzeug anschließen. Siehe Abschnitt Anschließen des Diagnosewerkzeugs. 2. Den Diagnosemodus des ECM aufrufen. Siehe den Abschnitt Aufrufen des ECM-Diagnosemodus.
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) 5.11 Kalibrierung der Joysticks Zur Ermittlung, ob eine Kalibrierung erforderlich ist, die rote ON/OFF-Drucktaste (j) kurz drücken. wc_gr010840 ■ Falls die Joysticks nicht kalibriert sind, leuchtet die Signalübertragungsanzeige (n) konstant rot und die Betriebsstatusanzeige (f) blinkt. ■...
Seite 89
Diagnose des Motorsteuermoduls (ECM) Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 6. Den Links/Rechts-Joystick (g) ganz nach links drücken und dort halten. Während der Joystick gehalten wird, die ON/OFF-Drucktaste kurz drücken – die Signalübertragungsanzeige blinkt. Den Links/Rechts-Joystick loslassen. 7. Den Links/Rechts-Joystick ganz nach rechts drücken und dort halten. Während der Joystick gehalten wird, die ON/OFF-Drucktaste kurz drücken –...
Wechsel der Bandagen (RTx-SC3) RT / RTx Wechsel der Bandagen (RTx-SC3) Entfernen der Anbaubandagen Einführung RTx-Maschinen sind ab Werk mit vier Anbaubandagen ausgestattet, wobei je eine Anbaubandage an jeder Bandage befestigt ist. Die Gesamtbreite der Bandagen mit Anbaubandagen beträgt 82 cm. Durch Entfernen der Anbaubandagen kann die Gesamtbreite der Walzen auf 56 cm verringert werden, falls dies erforderlich ist.
Seite 91
RT / RTx Wechsel der Bandagen (RTx-SC3) Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 2. Die drei Schrauben M16 x 25 (c) entfernen. M16x80 M16x25 wc_gr010666 3. Die drei Schrauben M16 x 80 (d) entfernen und die Anbaubandage (b) abmontieren. 4. Die drei Schrauben M16 x 80 (d) in die Gewindelöcher der Anbaubandage einbauen (in die Löcher, in denen die Schrauben M16 x 25 montiert waren).
Seite 92
Wechsel der Bandagen (RTx-SC3) RT / RTx Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 6. Den schmalen Abstreifer (f) mit den Schrauben (g) und Unterlegscheiben (h) aus Schritt 1 montieren. Die Schrauben mit Loctite 243 oder einem gleichwertigen Gewindesicherungsmittel versehen und auf ein Drehmoment von 86 Nm anziehen.
RT / RTx Wechsel der Bandagen (RTx-SC3) Die Bandagenerweiterungen installieren Einführung Die Gesamtbreite der Bandagen der RTx-SC3 ist 560 mm (22 in.). Mit der Installation der Bandagenerweiterungen kann der Bediener zur Erfüllung besonderer Arbeitsanforderungen die Gesamtbreite auf 820 mm (32 in.) vergrößern.
Seite 94
Wechsel der Bandagen (RTx-SC3) RT / RTx Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 3. Die (3) M16 x 25 Schrauben (c), wie gezeigt, von jeder Seite der vorderen Bandage entfernen. wc_gr010011 4. Auf jeder Seite der Bandage eine Bandagenerweiterung (b) installieren. Richten Sie die Montagelöcher wie unten in Ansicht "A"...
Seite 95
RT / RTx Wechsel der Bandagen (RTx-SC3) Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 7. Den breiten Abstreifer(a) mithilfe der Schrauben (g) und Unterlegscheiben (h) aus Schritt 1 installieren. Die Schrauben auf ein Drehmoment von 98 Nm (72 ft- lbs) anziehen. wc_gr009892 8.
Allgemeine Wartung RT / RTx Allgemeine Wartung Periodischer Wartungsplan Die folgende Tabelle enthält die grundlegenden Wartungsarbeiten für die Maschine. Die mit einem Häkchen markierten Aufgaben können vom Bediener ausgeführt werden. Die mit einem Kästchen markierten Aufgaben bedürfen besonderer Schulung und Spezialgeräte. Alle 500 Alle Täglich...
RT / RTx Allgemeine Wartung Hydrauliköl-Spezifikation Wacker Neuson empfiehlt die Verwendung eines guten Verschleißschutz- Hydrauliköls auf Petroleumbasis in der Hydraulik dieses Gerätes. Gute Verschleißschutz-Hydrauliköle enthalten besondere Zusätze zur Reduzierung von Oxidation, zum Verhindern von Schaumbildung und zur Gewährleistung einer guten Wasserabscheidung.
Allgemeine Wartung RT / RTx Hydraulikölstand prüfen Am Hydrauliköltank innerhalb des hinteren Abschnitts de Maschine befindet sich ein Schauglas für den Hydraulikölstand (a). wc_gr012190 Bei ausgeschaltetem Motor prüfen, ob der Hydraulikölstand im Schauglas in der Mitte oder höher erkennbar ist. Andernfalls Öl durch das Filtergehäuse oben am Hydrauliktank nach Bedarf nachfüllen.
RT / RTx Allgemeine Wartung Hydrauliköl und Filter wechseln Voraussetzungen ■ Ausreichend großer Behälter zum Auffangen des Öls ■ Frisches Öl ■ Neues Filterelement Anmerkung: Im Interesse des Umweltschutzes eine Plastikplane und einen Behälter unter die Maschine stellen, um die abgelassenen Flüssigkeiten aufzufangen.
Seite 100
Allgemeine Wartung RT / RTx Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 2. Die Filterabdeckung (b) reinigen. wc_gr012191 3. Die Filterabdeckung entfernen und das Filterelement (c) und das untere Filtergehäuse (d) entfernen. Anmerkung: Beim Entfernen des Filterelements und des unteren Filtergehäuses darauf achten, die korrekten Postionen aller Dichtungsringe zu notieren. HINWEIS: Um Schäden an der Maschine zu vermeiden, muss mit extremer Vorsicht darauf geachtet werden, dass nichts in das Tankgehäuse (e) fällt, solange die Filterabdeckung nicht vorhanden ist.
RT / RTx Allgemeine Wartung Knickgelenk und Steuerzylinder Die Lagerblöcke (a) unten und oben sowie die Zylindergelenke (b) alle 100 Stunden mit einer handgehaltenen Schmierpresse schmieren. Die Zylindergelenke sind durch Löcher seitlich an der Maschine (c) zugängig. Mobil XHP222 oder ein entsprechendes Universal-Schmierfett Nr. 2 verwenden. wc_gr012192 wc_tx003819de_FM10.fm...
Allgemeine Wartung RT / RTx SmartControlTM-Sender Reinigung Der Sender und die Schalter sind völlig staub- und feuchtigkeitsfest abgedichtet. Kontakt mit Wasser soll jedoch minimal gehalten werden, da auch die geringste Nässemenge Korrosion zwischen Anschlüßen und Kontakten verursachen kann. Eintauchen in Wasser und Säuberung mit Hochdruckreiniger vermeiden. Um Sender zu reinigen: 1.
RT / RTx Allgemeine Wartung Gummipuffer Die Bandagen-Gummipuffer (a) alle 300 Stunden auf Risse oder Verschleiß überprüfen und diese falls notwendig ersetzen. wc_gr012195 HINWEIS: Die Gummipuffer dienen zur Isolierung des oberen Maschinenaufbaus von den starken Schwingungen erzeugt durch die Bandagen. Wird die Maschine über längere Zeit mit defekten Gummipuffern betrieben, kann dies zur Beschädigung von anderen Maschinenteilen führen.
Allgemeine Wartung RT / RTx Wartung der Batterie WARNUNG Explosionsgefahr. Batterien können explosives Wasserstoffgas abgeben. ► Funken und Flammen müssen von der Batterie ferngehalten werden. ► Die Batterieanschlüsse nicht kurzschließen. Sicherheitsvorkehrungen <-1/> Die nachfolgenden Sicherheitsvorkehrungen beachten, um schwere Schäden am elektrischen System zu verhindern.
RT / RTx Allgemeine Wartung 7.10 Kraftstoff-/Wasserabscheider entleeren—nur Kohler-Motoren Verfahren Das nachstehende Verfahren zum Entleeren des Kraftstofffilters mit Wasserabscheider verwenden. 1. Einen geeigneten Behälter unter den Kraftstofffilter (a) stellen, um den austretenden Kraftstoff aufzufangen. wc_gr012197 2. Die Kappe (b) unten am Kraftstofffilter lösen. Dadurch können das Wasser und die Ablagerungen durch das Loch in der Kappe ablaufen.
Allgemeine Wartung RT / RTx 7.11 Kraftstofffilter-Wasserabscheider warten Kubota-Motor Voraussetzungen ■ Motor wurde gestoppt ■ Geeigneter Behälter zur Aufnahme von Kraftstoff/Wasser ■ Neuer Filter Ablassen der Schale Das nachstehende Verfahren zum Entleeren des Kraftstofffilter- Wasserabscheiders verwenden. 1. Das Ablassventil(a) am Kraftstofffilter-Wasserabscheider ausfindig machen. 2.
RT / RTx Allgemeine Wartung Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 2. Die Schale vom Filter abschrauben. Den Filter entsorgen. 3. Einen neuen Filter in das Gehäuse einbauen. 4. Die Schale wieder einbauen. 7.12 Vorfüllen vom Kraftstoffsystem—nur Kohler-Motoren Falls der Kraftstofftankinhalt vollständig aufgebraucht oder wegen Service entleert wurde, ist es notwendig, das Kraftstoffsystem manuell vorzufüllen.
Allgemeine Wartung RT / RTx 7.13 Lagerung Lassen Sie die Maschine über Nacht nie in einem Graben oder in anderen Vertiefungen stehen, die sich bei starken Regenfällen mit Wasser füllen könnten. Stellen Sie die Maschine auf ebener Bodenfläche entfernt von verkehrsreichen Gebieten und Bereichen ab, in denen sich Staus bilden könnten.
RT / RTx Allgemeine Wartung 7.14 Langfristige Lagerung Einführung Eine längere Lagerung von Geräten erfordert eine vorbeugende Wartung. Diese Maßnahmen tragen zur Erhaltung der Maschinenbestandteile bei und stellen sicher, dass die Maschine zum zukünftigen Einsatz bereit ist. Auch wenn nicht alle dieser Maßnahmen auf diese Maschine zutreffen, so sind die grundlegenden Verfahren doch immer dieselben.
Seite 110
Allgemeine Wartung RT / RTx Maschine lagern Die restlichen Maßnahmen zum Lagern der Maschine ausführen. ■ Die Maschine waschen und trocknen lassen. ■ Die Maschine an einen sauberen, trockenen, sicheren Lagerort bringen. Die Räder blockieren oder Bremsklötze unterlegen, um zu verhindern, dass sich die Maschine bewegt.
RT / RTx Allgemeine Wartung 7.15 Maschine entsorgen/außer Betrieb setzen Einführung Diese Maschine muss am Ende ihrer Betriebslebensdauer ordnungsgemäß außer Betrieb gesetzt werden. Eine verantwortliche Entsorgung verhindert, dass giftige Chemikalien und Materialien die Umwelt schädigen. Diese Maschine enthält mehrere Komponenten, die in vielen Bereichen als gefährlicher Abfall angesehen werden können: ■...
Motorwartung: Kohler (T4f) Motorwartung: Kohler (T4f) Die Informationen in diesem Kapitel stammen aus dem Copyright unterliegenden Material von Kohler. Die Viskosität des Motoröls ist ein wichtiger Faktor bei der Ermittlung des richtigen Motoröls für die Maschine. Es muss ein Motoröl mit geeigneter Viskosität für die erwartete Umgebungslufttemperatur verwendet werden.
Seite 113
Motorwartung: Kohler (T4f) wc_tx003649de_FM10.fm...
Seite 114
Motorwartung: Kohler (T4f) Der Motorwartungsplan bzw. die Motorwartungspläne in diesem Kapitel ist/sind eine Kopie aus der Motorbedienungsanleitung. Weitere Informationen sind in der Motorbedienungsanleitung zu finden. wc_tx003649de_FM10.fm...
Seite 115
Motorwartung: Kohler (T4f) wc_tx003649de_FM10.fm...
Seite 116
Motorwartung: Kohler (T4f) wc_tx003649de_FM10.fm...
Motorwartung: Kubota D902 Motorwartung: Kubota D902 Die Viskosität des Motoröls ist ein wichtiger Faktor bei der Ermittlung des richtigen Motoröls für die Maschine. Es muss ein Motoröl mit geeigneter Viskosität für die erwartete Umgebungslufttemperatur verwendet werden. Siehe Tabelle unten. WARNUNG Die meisten gebrauchten Flüssigkeiten dieser Maschine, wie Öl, Benzin, Fett usw., enthalten kleine Mengen an Stoffen, die Krebs oder andere Gesundheitsprobleme verursachen können, wenn sie eingeatmet, geschluckt oder längere Zeit mit der...
Seite 118
Motorwartung: Kubota D902 Der Motorwartungsplan bzw. die Motorwartungspläne in diesem Kapitel ist/sind eine Kopie aus der Motorbedienungsanleitung. Weitere Informationen sind in der Motorbedienungsanleitung zu finden. WARTUNG WARTUNGSINTERVALLE Bei Service und Wartung folgende Punkte beachten. Ref. Intervall Artikel Seite Alle 50 Betriebsstunden Kraftstoffleitungen und Schellen prüfen Siehe HINWEIS Öl wechseln (je nach Ölwanne)
Seite 119
Motorwartung: Kubota D902 HINWEIS: Wechselintervall für Motoröl und Ölfilterpatronen. *Tiefe der Ölwanne *101 mm 121 mm (3,98 ZOLL) (4.76 ZOLL) 50 Hrs (Initial) Motoröl Z602-E4 100 Std. D902-E4 Ölfilterpatrone 200 Std. 50 Std. (anfänglich) Motoröl Z482-E4 75 Std. 100 Std. D722-E4 150 Std.
Fehlersuche RT / RTx 10 Fehlersuche Problem Ursache Abhilfe Motor startet Leerer Kraftstofftank. Mit Nr. 2 Dieselkraftstoff füllen und die nicht Kraftstoffleitungen vorbereiten. Falscher Kraftstoff Den Tank leeren, den Kraftstofffilter ersetzen und mit frischem Kraftstoff auffüllen. Wasser im Kraftstoff Das Wasser aus dem Kraftstofffilter ablassen.
Seite 121
RT / RTx Fehlersuche Problem Ursache Abhilfe Keine Maschine im Modus Maschinengeschwindigkeit verringern Vibration "Hochgeschwindigkeitsfahrt" und danach den Vibrationsschalter drücken. Fehlerhafter Vibrationsschalter oder Anschluss überprüfen; bei Bedarf beschädigter Anschluss im Sender reparieren oder ersetzen. Defekte Magnetspule am Vibrationsventil Reparieren oder ersetzen. Beschädigte Erregerbaugruppe Reparieren oder ersetzen.
Reparieren oder ersetzen. Compatec- Verdichtungs systems blinken ständig (falls vorhanden) Verständigen Sie Ihren zugelassenen Wacker Neuson-Händler/Kundendienst. 10.1 Prüfung des Hydraulikdrucks Zur Prüfung des Hydraulikdrucks sind zwei Testanschlüsse vorgesehen (bitte sehen Sie hierzu das Thema Hydraulikverteiler): ■ Testanschluss Erreger (G-EP) Hoher Vibrationsdruck Niedriger Vibrationsdruck 2.500 ±...
Technische Daten RT / RTx 11.4 Geräusch- und Vibrationsangaben Die Produkte werden gemäß EN ISO 11204 auf den Schalldruckpegel getestet. Der Schallleistungspegel wird gemäß der Europäischen Richtline 2000/14/EC - Geräuschemission an die Umgebung durch Geräte, die zur Verwendung im Freien vorgesehen sind, getestet.