Herunterladen Diese Seite drucken

Komponenten Des Stoßdämpfersystems - Ferrari 575M Maranello 2002 Betriebsanleitung

Werbung

Detti sensori permettono alla centra-
lina di calcolare la velocità della vet-
tura, l'accelerazione verticale e la-
terale, la pressione istantanea nel-
l'impianto frenante e di gestire quin-
di lo smorzamento delle sospensio-
ni.
Componenti del sistema
Ammortizzatori
Tipo: Mannesmann-Sachs
Sono di tipo oleopneumatico a dop-
pio effetto, con taratura variabile a
controllo elettronico e coassiali al-
l'elemento elastico (molla elicoida-
le).
Il fine corsa nella fase di compres-
sione è contrastato da un tampone
in gomma, coassiale allo stelo; a
contrastare il fine corsa nella fase di
estensione provvede un tampone
elastico, interno all'ammortizzatore.
ECU
L'Unità di Controllo Elettronica ECU,
sceglie la taratura degli ammortiz-
zatori in base ad uno o più dei se-
guenti parametri:
• modalità "SPORT" o "Normal";
• velocità di marcia della vettura;
• accelerazione verticale e laterale
(anteriore e posteriore);
• frenata in atto.
4
.
2 8
AUTOTELAIO
These sensors enable the ECU to
calculate the car speed, vertical and
side acceleration, as well as the in-
stantaneous brake circuit pressure,
thereby controlling the suspension
damping.
System components
Shock absorbers
Type: Mannesmann-Sachs
The shock absorbers are double-
acting and pneumatic type, with
electronically controlled variable set-
ting and coaxial to the flexible ele-
ment (helical spring).
The stop during the compression
phase is buffered by a rubber pad
that is coaxial to the rod. The stop
during the extension phase is buff-
ered by a flexible pad found inside
the shock absorber.
ECU
The Electronic Control Unit ECU
selects the shock absorber setting
on the basis of one or more of the
following parameters:
• "SPORT" or "Normal" mode;
• driving speed;
• vertical and lateral (front and rear)
acceleration;
• braking in progress.
CHASSIS
CHASSIS
Ces capteurs permettent au boîtier
de calculer la vitesse de la voiture,
l'accélération verticale et latérale, la
pression instantanée dans le circuit
de freinage et de gérer ainsi l'amor-
tissement des suspensions.
Composants du système
Amortisseurs
Type: Mannesmann-Sachs
Ils sont de type oléopneumatique à
double effet, avec réglage variable
à contrôle électronique, et coaxiaux
à l'élément élastique (ressort hélicoi-
dal).
En phase de compression, la fin de
course est réglée par un tampon en
caoutchouc, coaxial à la tige. Pour
régler la fin de course en phase d'ex-
tension, un tampon agit à l'intérieur
de l'amortisseur.
ECU
L'Unité de Contrôle Electronique
ECU choisit le réglage des amortis-
seurs en fonction d'un ou de plu-
sieurs paramètres suivants:
• mode "SPORT" ou "Normal";
• vitesse de marche de la voiture;
• accélération verticale ou latérale
(avant et arrière);
• freinage en cours.
FAHRGESTELL
Die genannten Sensoren ermögli-
chen dem Steuergerät die Berech-
nung der Fahrzeuggeschwindigkeit,
der Hub- und der Seitenbeschleuni-
gung, des momentanen Drucks in der
Bremsanlage und daher die Steue-
rung der Aufhängungsdämpfung.
Komponenten des Stoßdämp-
fersystems
Stoßdämpfer
Typ: Mannesmann-Sachs
Die Gasdruckdämpfer sind in beiden
Richtungen, also in Zug- und Druck-
stufe verstellbar. Ihre Kennlinien
werden von der Elektronik bestimmt.
Sie arbeiten mit koaxial angeordne-
ten Schraubenfedern zusammen.
Der Einfederweg wird durch einen
Gummipuffer auf der Kolbenstange
des Dämpfers begrenzt; der Endan-
schlag in der Ausfederungsphase
wird von einem elastischen Puffer im
Stoßdämpfer selbst aufgenommen.
ECU
Die elektronische Steuereinheit
ECU bestimmt die Einstellung der
Dämpfer nach einem oder mehre-
ren der folgenden Parameter:
• Modus "SPORT" oder "Normal";
• Fahrgeschwindigkeit des Wa-
gens;
• Seiten- (vordere oder hintere) und
Hubbeschleunigung;
• Bremsverzögerung.

Werbung

Kapitel

loading