Herunterladen Diese Seite drucken

Ferrari 575M Maranello 2002 Betriebsanleitung Seite 163

Werbung

scollegare la batteria come ripor-
tato nelle targhette in corrispon-
denza del serbatoio e del filtro a
carbone attivo.
Lo svuotamento del serbatoio,
che raccomandiamo di far esegui-
re sempre da una officina auto-
rizzata, deve essere effettuato
unicamente dal tappo posiziona-
to sul fondo del serbatoio.
Con il motore in moto ed in base alle
condizioni di utilizzo, le centraline
Motronic comandano le elettrovalvo-
le di lavaggio canestri in modo tale
che i vapori di benzina trattenuti dal
filtro carbone siano aspirati dai col-
lettori di aspirazione attraverso ap-
posite tubazioni.
Nella tubazione che collega il sepa-
ratore vapori al filtro carbone è in-
serita una valvola antideflusso che
si chiude solo in caso di ribaltamen-
to della vettura, per evitare uscite di
benzina.
Una strozzatura, presente nel boc-
chettone di carico impedisce riforni-
menti accidentali di benzina con
piombo.
È presente un sistema di diagnosi
di tenuta dell'impianto antievapora-
zione.
La valvola di intercettazione si atti-
va ciclicamente e consente di rile-
vare eventuali perdite nell'impianto.
on the plates located on the tank
and on the carbon filter.
The tank must be emptied using
only the cap located at the bot-
tom of it. We strongly recommend
that this procedure is only carried
out by an authorised workshop.
When the engine is running and de-
pending on operating conditions, the
Motronic ECUs control the canister
purge solenoid valves so that the
fuel vapors retained by the carbon
filter are drawn in by the intake man-
ifolds through the specific lines.
A check valve is located in the line
connecting the vapour separator to
the carbon filter and it only shuts off
if the car overturns. This shut-off
serves to prevent fuel leakage.
There is a restrictor on the tank filler
neck serving to prevent accidental
fuel refilling with leaded fuel.
There is a diagnosis system to check
the anti-evaporation system's seal.
The on-off valve is cyclically activat-
ed and allows any leakage in the
system to be detected.
MOTORE
la batterie comme indiqué sur les
plaquettes appliquées près du
réservoir et du filtre à charbon
actif.
Le réservoir doit être vidangé ex-
clusivement à travers le bouchon
sur son fond. Nous recomman-
dons que ce vidange soit toujours
exécuté par un atelier autorisé.
Lorsque le moteur tourne, et en fonc-
tion des conditions d'utilisation, les
boîtiers électroniques Motronic com-
mandent les électrovalves de net-
toyage des filtres à charbon actifs
de sorte que les vapeurs d'essence
retenues par le filtre à charbon
soient aspirées au travers des col-
lecteurs d'admission.
Dans le tuyau qui relie le séparateur
de vapeurs au filtre à charbon, se
trouve un clapet qui ne se ferme que
lorsque la voiture se renverse pour
éviter que l'essence ne se déverse.
Un étranglement, situé à l'entrée de
la goulotte de remplissage, empê-
che tout ravitaillement accidentel
d'essence plombée.
Il y a un système de diagnostic de
l'étanchéité du système anti-évapo-
ration.
La soupape d'arrêt s'active cyclique-
ment et permet de détecter les fui-
tes éventuelles du système.
ENGINE
MOTEUR
den Kennschildern auf dem Tank
und dem Aktivkohlefilter angege-
ben.
Die Entleerung, die immer von ei-
ner autorisierten Werkstatt durch-
geführt werden muss, muss aus-
schließlich durch den Deckel un-
ten am Tank erfolgen.
Bei laufendem Motor steuern die
Motronic-Steuergeräte aufgrund der
Betriebsbedingungen die Magnet-
ventile für die Kanisterreinigung,
damit die vom Kohlefilter zurückge-
haltenen Benzindämpfe über die ei-
genen Leitungen von den Ansaug-
krümmern angesaugt werden.
In der Leitung, die den Dämpfeab-
scheider mit dem Kohlefilter verbin-
det, ist ein Absperrventil eingefügt,
das sich nur bei Überschlagen des
Fahrzeugs schließt, um einen Ben-
zinaustritt zu verhindern.
Eine Verengung im Einfüllstutzen
verhindert ein ungewolltes Nachfül-
len von verbleitem Benzin.
Zur Verfügung steht ein Diagnose-
system für die Dichtigkeit der Ver-
dampfungshemmanlage.
Das Sperrventil aktiviert sich zy-
klisch und erlaubt es, eventuell im
System vorhandene Leckstellen zu
finden.
3
.
MOTOR
2 5

Werbung

Kapitel

loading