Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lincoln B Serie Bedienungsanleitung Seite 50

Elektrische pumpe mit umlaufantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FlowMaster™ Maintenance and Repair
68. Drive crank eccentric (Item 6) out of ball bearing (Item
7).
68. Pousser l'excentrique (réf. 6) hors du roulement à billes
(réf. 7).
68. Exzenter (Teil 6) aus dem Kugellager (Teil 7) treiben.
68. Saque la excéntrica (artículo 6) del cojinete de bolas (artículo 7).
69. Drive ball bearing (Item 7) out of crank rod (Item 4).
69. Chasser l'excentrique de vilebrequin (article 7) du roule-
ment à billes (article 4).
69. Den Kurbelexzenter (Teil 7) aus dem Kugellager (Teil 4)
treiben.
69. Saque la excéntrica del cigüeñal (Componente 7) fuera del
cojinete de bolas (Componente 4).
70. Remove O-Ring seal (Item 33) from outlet nut (Item 32).
70. Enlever le joint torique (réf. 33) de l'écrou de sortie (réf.
32).
70. O-Ringdichtung (Teil 33) von der Auslassmutter (Teil 32)
entfernen.
70. Quite la junta tórica (artículo 33) de la tuerca de salida (artículo
32).
Page Number - 50
71. Remove O-ring seal (Item 34) and backup washer
(Item 35) from outlet nut (Item 32). Note the position of the
backupwasher in photo.
71. Enlever le joint torique (réf. 34) et la bague d'appui (réf.
35) de l'écrou de sortie (réf. 32). Noter la position de la ron-
delle d'appui sur la photo.
71. O-Ringdichtung (Teil 34) und Zusatzunterlegscheibe (Teil
35) von der Auslassmutter (Teil 32) entfernen. Die Position der
Zusatzunterlegscheibe im Photo im Sinn behalten.
71. Quite la junta tórica (artículo 34) y la arandela de refuerzo
(artículo 35) de la tuerca de salida (artículo 32). Observe la posición
de la arandela de refuerzo en la foto.
Form 403665

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis