Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lincoln B Serie Bedienungsanleitung Seite 42

Elektrische pumpe mit umlaufantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FlowMaster™ Maintenance and Repair
36. Loosen wrist pin anchor (Item 13a). (Reassembly
torque: 20 - 25 Ft. Lbs. (27.1 - 33.9 Nm).)
36. Desserrer l'ancrage de l'axe du piston (réf. 13a). (Couple
de remontage : 27,1 à 33,9 Nm (20 à 25 pie-lb).)
36. Den Kolbenbolzenanker (Teil 13a) lockern (Drehmoment
zum Wiederzusammenbau: 27,1 - 33,9 Nm (20 – 25 ft/lbs.).)
36. Afl oje el anclaje del pasador de biela (artículo 13a). (Par de rear-
mado: 27,1 - 33,9 Nm (20 - 25 lb-pie).)
37. Remove wrist pin anchor (Item 13a). (Reassemblly
recommendations: replace O-ring seal (Item 13b), be sure
threads on wrist pin anchor (Item 13a) are clean and free
of all oil or other fl uids.)
37. Enlever l'ancrage de l'axe du piston (réf. 13a). (Recom-
mandations de remontage : remettre en place le joint torique
(réf. 13b), vérifi er que les fi lets d'ancrage de l'axe du piston
(réf. 13a) sont propres et sans huile ou autre fl uide.)
37. Kolbenbolzenanker (Teil 13a) entfernen. (Empfehlun-
gen zum Wiederzusammenbau: O-Ringdichtung (Teil 13b)
ersetzen. Sicherstellen, dass die Gewinde des Kolben-
bolzenankers (Teil 13a) sauber und frei von Öl und anderen
Flüssigkeiten sind.)
37. Quite el anclaje del pasador de biela (artículo 13a). (Recomen-
daciones de rearmado: vuelva a colocar la junta tórica (artículo 13b),
asegúrese de que las roscas del anclaje del pasador de biela (artículo
13a) estén limpias y libres de todo tipo de aceite y otros fl uidos).
Page Number - 42
38. View of plunger tube and plunger tube bushing as-
sembly (Items 10, 10a, 10b, 10c and 10d).
38. Vue du tube du piston et de sa douille (réf. 10, 10a, 10b,
10c et 10d).
38. Ansicht des Kolbenrohrs und der Kolbenrohrbuchsenbau-
gruppe (Teile 10, 10a, 10b, 10c, 10d.)
38. del tubo del émbolo y conjunto de buje del tubo del émbolo
(artículos 10, 10a, 10b, 10c y 10d).
39. Loosen plunger tube
(Item 10). (Reassembly
torque: 100-110 in. lbs.).
39. Desserrer le tube du
piston (réf. 10). Couple de
remontage : 11.3 à 12.4 Nm
(100 à 110 in-lb).
39. Kolbenrohr (Teil 10)
lockern. Drehmoment zum
Wiederzusam-menbau: 100 –
110 in/lbs.)
39. Afl oje el tubo del émbolo
(artículo 10). (Par de rearmado:
100-110 lb-pulg).
Form 403665

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis