Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Startzeitvorwahl ....23 Bevor Sie das Gerät benutzen, Türverriegelung ....23 le sen Sie bit te zu erst die Si- Signaltöne .
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Begriffs-/Symbolerklärung Gebrauch Folgende Si gnal begriffe finden Sie in dieser Gebrauchsanleitung. Das Gerät ist zum Waschen, Spülen und Schleudern sowie zum Trocknen von Wäsche WARNUNG! in haushaltsüblichen Mengen bestimmt. Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- Es wurde ausschließlich für den Einsatz im dung mit einem mittleren Risiko grad, die, privaten Haushalt konzipiert und ist nicht für wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder...
Seite DE-5 Sicherheit Risiken im Umgang mit ■ Das Gerät darf erst nach Abschluss elektrischen Haushaltsgeräten sämtlicher Installations- und Monta- gearbeiten an das elektrische Netz WARNUNG angeschlossen werden. ■ Keine Gegenstände in oder durch Stromschlaggefahr! die Gehäuseöffnungen, die Ein spül - Das Berühren spannungs führen der Tei- schublade oder die Waschtrommel le kann zu schweren Verletzungen oder...
Seite 6
Seite DE-6 Sicherheit ■ Eingriffe und Reparaturen am Ge- Risiken im Umgang mit rät dürfen ausschließlich autorisierte Waschtrocknern Fachkräfte vornehmen, so wie unser Service (siehe Seite DE-46). WARNUNG! ■ Durch eigenständige Reparaturen Brandgefahr! am Gerät können Sach- und Perso- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- nenschäden entstehen und die Haf- rät kann zu einem Brand und zu Sach- tungs- und Garantieansprüche verfal-...
Seite 7
Seite DE-7 Sicherheit chen Spülgang durchführen. Wäsche- dass ein vollständiges Öffnen der Tür stücke im Freien lufttrocknen. An- des Trockners eingeschränkt ist, auf- sonsten kann sich die Wäsche selbst stellen. nach dem Trockenvorgang im oder auch außerhalb des Geräts selbst ent- Explosionsgefahr! zünden.
Seite 8
Seite DE-8 Sicherheit ■ Den Bereich um das Gerät herum ■ Waschlauge abkühlen lassen, bevor sauber halten. Staub von Kohle oder sie abgelassen wird (z. B. im Rahmen Mehl kann sich entzünden. einer Notentleerung). ■ Gerätetür niemals gewaltsam öffnen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Verbrennungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-...
Seite 9
Seite DE-9 Sicherheit ■ Vor der Inbetriebnahme alles Verpa- zwischen 0,05 Mpa und 1,0 Mpa (0,5 ckungsmaterial entfernen. bis 10,0 bar) anschließen. Bei höhe- Darauf achten, dass das Gerät nicht rem Wasserdruck muss ein Druckmin- mit dem Stromnetz verbunden ist, derer installiert werden. Den Was- wenn die Transportsicherungen aus- serdruck beim örtlichen Wasserwerk oder eingebaut werden.
Seite DE-10 Sicherheit ■ Nie versuchen, die Gerätetür bei lau- ■ Zum Waschen nur Leitungswasser fendem Programm oder nach Ende ei- verwenden. ■ Niemals versuchen, die Gerätetür nes Programms mit Gewalt zu öffnen. bei laufendem Programm oder nach Unsachgemäßes Reinigen des Geräts Ende eines Programms mit Gewalt kann Schäden am Gerät verursachen.
Seite DE-11 Sicherheit ■ Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn Risiken für Kinder das Kind Reinigungsmittel in den WARNUNG! Mund bekommen hat. Erstickungsgefahr! Vergiftungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs- Wasch- und Pfl egemittel können ge- folie verfangen oder Kleinteile verschlu- sundheitsschädlich sein.
Seite DE-12 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile Waschen & Trocknen Individuell l v i v Express 15‘ Waschen & Trocknen 60‘ 0 20 °C Baumwolle Startzeit- Trockengrad Wolle Vorwahl Ein/Aus Synthetik k Feines Temperatur Funktionen Intensiv Waschen & Trockne e n n n Trocknen ECO 40–60 Schleudern...
Seite DE-13 Bedienfeld Bedienfeld (22) (17) Startzeit- Trockengrad Vorwahl (21) (18) Temperatur Funktionen (20) (19) Schleudern Auswahl (17) Taste „Trockengrad“, zum Einstellen (20) Taste „Schleudern“, zum Einstellen der der Trockengrads Schleuderzahl (18) Taste „Funktionen“, zum Einstellen/Hin- (21) Taste „Temperatur“, zum Einstellen der zuwählen von Funktionen Waschtemperatur (19) Taste „Auswahl“, zum Bestätigen aus-...
Seite DE-15 Programmtabelle Programmtabelle Programm Wäscheart Bei kleineren Mengen (1 kg) und nur leicht Waschen & verschmutzter Wäsche kann die Wäsche 00:58 0,790 kalt Trocknen 60‘ in 1 Stunde gewaschen und schranktro- cken getrocknet werden. Stark verschmutzte Kochwäsche; hitzere- Baumwolle sistente Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, 02:59 0,928 Laken, Tisch wäsche, Handtücher...
Seite 16
Seite DE-16 Programmtabelle Programm Wäscheart Empfindliche Textilien und für Handwä- Feines 0:50 0,245 sche empfohlene Textilien Stark verschmutzte Wäsche, Programm Intensiv 3:48 1,013 mit verlängerter Waschdauer Energiesparend: normal verschmutzte 3:38 0,871 Baumwollwäsche, die als bei 40 °C oder ECO 40–60 60 °C waschbar angegeben ist, kann in 2:48 0,530...
Seite DE-17 Tabelle: Erweiterungsmöglichkeiten Tabelle: Erweiterungsmöglichkeiten Die Tabelle zeigt Ihnen, welches Programm welche Anpassungsmöglichkeit bietet. Sollte eine Anpassung für ein Programm nicht möglich sein, blinkt das Symbol im Display. Waschen & 1400 Trocknen 60‘ kalt, 20, 30, 40, 60, –, 600, 800, 1000, Baumwolle 1200, 1400 kalt, 20, 30, 40, 60,...
Seite DE-18 Programm wählen Programm wählen HINWEIS Wählen Sie das Programm immer vor dem Beladen des Waschtrockners. Andernfalls funktioniert der Beladesensor nicht. Waschen & Trocknen Individuell l Express 15‘ Waschen & Trocknen 60‘ 0 Baumwolle 20 °C Startzeit- Trockengrad Wolle Vorwahl Ein/Aus Synthetik k...
Seite DE-19 Waschtrockner beladen Waschtrockner beladen Wäsche einfüllen Wasch-/Pflegemittel einfüllen • Ziehen Sie die Einspülschublade (6) her- HINWEIS aus und befüllen Sie die Einfüllfächer vor dem Programmstart wie folgt: Brand-/Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zum Brand/Defekt führen. ■...
Seite 20
Seite DE-20 Programm wählen Programme Waschen & Trocknen 60‘ Baumwolle Synthetik Waschen & Trocknen Trocknen Auffrischen Schleudern Express 15‘ 20 °C Wolle Feines Intensiv ECO 40–60 Spülen & Schleudern erforderlich optional...
Seite DE-21 Wasch-/Trockenprozess Wasch-/Trockenprozess Bevor Sie beginnen – Um den Trockengrad zu ändern, drü- cken Sie so oft die Taste „Trocken- – Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- grad“ (17), bis der gewünschte Grad an- te DE-4. gezeigt wird. –...
Seite DE-22 Wasch-/Trockenprozess Wäsche nachlegen Programm abbrechen/ändern HINWEIS Waschen & Trocknen Individuell Beschädigungsgefahr! Express 15‘ Waschen & Trocknen 60‘ 20 °C Baumwolle Startzeit- Trockengrad Wolle Vorwahl Ein/Aus Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Synthetik Feines Temperatur Funktionen Intensiv Waschen & Trocknen n n Trocknen ECO 40–60 rät kann zu Wasserschäden führen.
Seite DE-23 Wasch-/Trockenprozess Türverriegelung 3. Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Mit der Türverriegelung sichern Sie das Gerät gegen unerwünschte Tastenbetätigungen. Schleuderdrehzahl beeinfl usst die Schallemissionen des Geräts und Die Türverriegelung kann nur aktiviert wer- die Restfeuchte der Wäsche.
Seite DE-24 Wasch-/Trockenprozess Abpumpen Falls Sie ein laufendes Programm abbrechen, bleibt die Wäsche in der Waschlauge bzw. im Spülwasser liegen. 1. Wenn Sie Waschlauge aus dem Gerät abpumpen möchten, brechen Sie das lau- fende Programm ab, indem Sie die Taste (3) drücken.
Seite DE-25 Zusätzliche Funktionen Zusätzliche Funktionen Sie können zusätzliche Funkionen auswäh- Vorwäsche len, um Ihr Waschergebnis zu optimieren. „Vorwäsche“ wird bei stark verschmutzter Wä- Je nach Programm können Sie mehrere sche empfohlen. Funktionen auswählen. Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche wäh- 1.
Seite DE-27 Tipps zum Waschen und Trocknen Tipps zum Waschen und Trocknen Entfernen Sie Taschentücher und Fremdkör- Sortieren Sie nach Gewebeart: – trocknergeeignete Baumwoll- und Lei- per wie Nadeln, Nägel, Münzen, Streichhöl- nentextilien zer, Büroklammern, Clips o. Ä. aus den Ta- –...
Seite DE-28 Tipps zum Waschen und Trocknen Wäschemenge Zusätzliche Tipps – Bessern Sie aufgetrennte Nähte und Ris- Wie viel Wäsche eingelegt werden kann, hängt se vor dem Wa schen aus . Nähen Sie lose von der Art und Verschmutzung Ihrer Wäsche Knöp fe fest.
Seite DE-29 Tipps zum Waschen und Trocknen Folgende Waschergebnisse weisen auf fal- Dosierung sche Dosierung des Waschmittels hin: Das Motto „viel hilft viel“ gilt nicht für Wasch- – Zu viel Waschmittel und Pflegemittel. Diese müssen richtig dosiert – starke Schaumbildung werden, um das optimale Waschergebnis zu –...
Seite DE-30 Automatische Steuerfunktionen Automatische Steuerfunktionen Dynamische Die folgenden Funktionen laufen automatisch. Sie können sie nicht beeinflussen. Mengenautomatik Wenn Ihr Gerät nur bis maximal zur Hälfte der Höchstkapazität beladen ist, reduziert sich bei Schaumerkennung einigen Programmen der Wasserverbrauch und die Programmdauer. Passen Sie auch Die elektronische Schaumerkennung sorgt die Waschmitteldosierung entsprechend an.
Seite DE-31 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Regelmäßige Kontrolle WARNUNG! • Überprüfen Sie regelmäßig, ob Stromschlaggefahr! – die Verschraubungen des Wasser-Zu- Das Berühren spannungs führen der Tei- laufschlauchs (12) bei aufgedrehtem le kann zu schweren Verletzungen oder Wasserhahn fest sitzen und dicht sind. –...
Seite DE-32 Automatische Steuerfunktionen Gerätetür reinigen Einspülschublade reinigen 1. Ziehen Sie die Einspülschublade (6) so weit wie möglich heraus. (23) (24) 1. Ziehen Sie die Falten der Gummiman- schette (23) vorsichtig zurück und entfer- 2. Drücken Sie auf den Entriegelungs- nen Sie alle Gegenstände, die sich dahin- punkt (24) und ziehen Sie die Einspül- ter befinden.
Seite DE-33 Automatische Steuerfunktionen Siebe kontrollieren und reinigen HINWEIS (26) Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Wasserschäden oder zur Be- schädigung des Geräts führen. ■ Wasserzulaufhahn nach jeder Beut- 4. Ziehen Sie das Sieb (26) z. B. mit einer zung, vor der Reinigung des Wasser- Pinzette oder Zange aus der Überwurf- zulaufsiebs oder dem Austauschen...
Seite DE-34 Automatische Steuerfunktionen Fremdkörperfalle reinigen VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen. 4. Drehen Sie die Fremdkörperfalle gegen ■ Waschlauge abkühlen lassen, bevor den Uhrzeigersinn heraus. sie abgelassen wird. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Bei einer Not-/Restwasserentleerung fl...
Seite DE-35 Automatische Steuerfunktionen Restwasser entleeren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verletzungen führen. ■ Das Gerät ist sehr schwer. Bewegen Sie es niemals allein, sondern immer mindestens zu zweit. Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, müssen Sie das Restwasser ent- leeren, damit es im Gerät nicht gefriert und so Beschädigungen verursachen kann.
Seite DE-36 Aufstellen und Anschließen Aufstellen und Anschließen Transportsicherungen aus-/ Eventuell vorhandene Wasserreste oder -tropfen in der Maschine sind ledig- einbauen lich ein Zeichen dafür, dass das Gerät in der Produktion auf Funktionalität geprüft wurde. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- Transportieren le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite DE-37 Aufstellen und Anschließen Gerät aufstellen Der Aufstellort muss folgende Voraussetzun- gen erfüllen: – Der Aufstellort muss frostsicher sein. – Es müssen sich ein Was seran schluss und -abfluss sowie eine Steckdose in der Nähe befinden. – Auch nach dem Aufstellen des Geräts muss der Netzstecker leicht zu gäng lich sein.
Seite DE-38 Aufstellen und Anschließen Wasseranschluss ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 95 cm ~ 150 cm ■ Darauf achten, dass der Wasser- Wasserablauf herstellen Ablaufschlauch nicht geknickt oder VORSICHT! verdreht ist. ■ Darauf achten, dass die Krümmung Verbrühungsgefahr! des Wasser-Ablaufschlauchs sich min- Die Waschlauge kann sehr heiß...
Seite DE-39 Aufstellen und Anschließen Befestigung mit Schlauchhalter Wasserzulauf herstellen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Beschädigungen führen. ■ Zum Anschluss an die Wasserversor- gung nur den Schlauch verwenden, der mit dem Gerät geliefert wird. Nie- •...
Seite DE-40 Aufstellen und Anschließen Elektrischen Anschluss herstellen WARNUNG! Stromschlaggefahr! (30) Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel defekt ist oder das Gerät 2. Befestigen Sie das andere Ende des Was- andere sichtbare Schäden aufweist.
Seite DE-41 Aufstellen und Anschließen Testlauf durchführen 3. Stellen Sie sicher, dass die Trommel leer ist. Voraussetzungen 4. Drücken Sie die Gerätetür fest zu. – Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- 5. Füllen Sie maximal 25 ml Kompakt- te DE-4 und alle Sicherheitshinweise. Waschmittel in das Einfüllfach II.
Seite DE-42 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be- sei ti gen können.
Seite 43
Seite DE-43 Fehlersuchtabelle Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Wäsche hat Stockfle- Feuchte und/oder getragene Wä- Vor dem nächsten Waschen cken. sche wurde im Gerät aufbewahrt. Stockflecken behutsam entfernen, am besten mit einem Spezialreini- ger. Lassen Sie sich dazu im Dro- geriefachhandel beraten.
Seite 44
Seite DE-44 Fehlersuchtabelle Funktion ist gestört Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Wasser läuft ab, ob- Ablaufschlauch ist zu niedrig an- Ablaufschlauch höher anbringen. wohl das Gerät nicht gebracht. abpumpt. Wasser läuft aus Zulauf- oder Ablaufschlauch sind Zulauf- oder Ablaufschlauch fes- (Gerät „leckt“).
Seite 45
Seite DE-45 Fehlersuchtabelle Fehlercode Fehlercode Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. Gerätetür richtig schließen (ein „Klick“ muss zu hören sein). Probleme beim Wasserzulauf: E 10 Wasserhahn ist geschlossen. Wasserhahn öffnen. Zulaufschlauch ist geknickt. Zulaufschlauch kontrollieren; ggf. ab- montieren und neu ausrichten.
– Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Modell Farbe Bestellnummer hanseatic Waschtrockner HWD86W114BE Weiß 12844360 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör...
Seite DE-47 Entsorgung Entsorgung Elektro-Altgeräte Verpackung entsorgen umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schad- ba ren Materialien hergestellt: stoffe und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten. Technische Daten Bestellnummer 12844360 Modell HWD86W114BE Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220-240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1900 W Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen) 85,0 cm ×...
Seite 50
Page EN-2 Table of contents Table of contents Signal tones ....EN-21 Please read through the safety Draining ..... EN-22 instructions and user manual Additional functions .
Page EN-4 Safety Safety Intended use CAUTION! The appliance is designed for washing, rins- This symbol indicates a hazard with a low lev- ing, spinning and drying laundry in normal el of risk which, if not avoided, could result in household quantities.
Seite 53
Page EN-5 Safety – starts smoking or there is a smell of ■ Never touch the mains plug with wet burning. hands. – makes unfamiliar noises. ■ Never immerse the mains cord or In these cases, remove the mains plug mains plug in water or any other liq- from the socket or isolate/unscrew uids.
Seite 54
Page EN-6 Safety soaked or sprayed with industrial CAUTION! chemicals, cooking oil and other oils, Fire hazard! acetone, alcohol, petrol, petroleum, Improper handling of the appliance kerosene, stain remover, turpentine, can lead to fi re. wax, wax remover or fl ammable liq- ■...
Seite 55
Page EN-7 Safety ■ The appliance must not be installed ■ Keep the area around the appliance behind a lockable door, a sliding door clean. Dust from coal or fl our can ig- or a door with a hinge on the oppo- nite.
Seite 56
Page EN-8 Safety Risk of injury! to properly ventilate, which can result Improper handling of the appliance in overheating and damage. ■ For rugs, carpet, parquet or wooden may result in injury. ■ The appliance is very heavy. Nev- fl oorboards, place a stable wooden er transport or carry the appliance plate measuring at least 60 ×...
Seite 57
Page EN-9 Safety ■ Only use the hose set delivered with They can make the rubber sleeve the appliance to connect to the water leaky. ■ Check and clean fi lters and gaskets supply. Do not use old hose sets. ■...
Seite 58
Page EN-10 Safety Risks for certain groups of people Risk of suffocation! Children and pets could lock themselves WARNING! in the drum when playing and so en- danger their lives. Danger for children and people with ■ Children shall not play with the appli- limited physical, sensory or mental ca- ance.
Page EN-11 Operating controls and appliance parts Operating controls and appliance parts Waschen & Trocknen Individuell l v i v Express 15‘ Waschen & Trocknen 60‘ 0 20 °C Baumwolle Startzeit- Trockengrad Wolle Vorwahl Ein/Aus Synthetik k Feines Temperatur Funktionen Intensiv Waschen &...
Page EN-12 Control panel Control panel (22) (17) Startzeit- Trockengrad Vorwahl (21) (18) Temperatur Funktionen (20) (19) Schleudern Auswahl (17) “Dryness level” button to adjust the (20) “Spin” button to set the spin speed dryness level (21) “Temperature” button to set the wash (18) “Functions”...
Page EN-14 Cycle table Cycle table Cycle Type of laundry For smaller quantities (1 kg) and only lightly Wash & soiled laundry, the laundry can be washed and 00:58 0.790 45 cold dry 60‘ be cupboard-dry within 1 hour. Heavily soiled boil-wash laundry; heat-resistant Cotton cotton, linen, underwear, sheets, tablecloths, 02:59 0.928...
Page EN-15 Table: Further options Table: Further options The table shows which cycle offers which options for adjustment. If an adjustment is not possible for a cycle, the signal will flash in the display. Washing & 1400 drying 60‘ –, 600, 800, 1000, Cotton cold, 20, 30, 40, 60, 90 1200, 1400...
Page EN-16 Selecting the cycle Selecting the cycle NOTICE Always select the cycle before loading the washer-dryer. Otherwise the loading sen- sor will not work. Waschen & Trocknen Individuell l Express 15‘ Waschen & Trocknen 60‘ 0 Baumwolle 20 °C Startzeit- Trockengrad Wolle...
Page EN-17 Loading the washer-dryer Loading the washer-dryer Loading laundry Dispensing washing detergent/fabric-care NOTICE products Risk of fi re/damage! • Pull out the dispensing drawer (6) and fill Improper handling of the appliance the compartments as follows before the can lead to fi re/faults. cycle starts: ■...
Seite 66
Page EN-18 Loading the washer-dryer • Push the detergent drawer back in after filling. Cycle Washing & drying 60‘ Cotton Mixed Synthetics Washing & drying Refresh Spin Express 15‘ 20 °C Wool Delicates Intensive ECO 40–60 Spin & Rinse mandatory optional...
Page EN-19 Washing/drying process Washing/drying process Before getting started – To set one or several additional func- tions, press the “Functions” button (18) – Read the chapter “Safety” from page EN-4. until the desired function is marked and – Prepare the appliance as described in confirm with the “Selection”...
Page EN-21 Washing/drying process Door-locking mechanism The spin speed affects the noise emis- sions of the appliance and the resid- The door-locking mechanism allows you to ual dampness of the laundry. The higher the secure the appliance against unwanted acti- spin speed, the higher the noise emissions vation of the buttons.
Page EN-22 Washing/drying process Draining If you cancel a cycle while it is running, the washing will sit in the soapy water or rinse water. 1. If you wish to drain suds out of the appli- ance, interrupt the cycle that is running by pressing the button (3).
Page EN-23 Additional functions Additional functions You can select additional functions to improve Pre-wash the washing results. “Pre-wash” is recommended for heavily Depending on the cycle, you can select sev- soiled laundry. eral functions. If you select a cycle with pre-wash, fill deter- 1.
Page EN-25 Tips for washing and drying Tips for washing and drying Remove tissues and foreign objects such as Sort by fabric type: – cottons and linen textiles suitable for dry- needles, nails, coins, matches, paper clips, clips or similar from your pockets. Turn the –...
Page EN-26 Tips for washing and drying Amount of laundry Other tips – Repair unstitched seams and tears before The amount of laundry that can be put in de- washing. Sew loose buttons tight. Close pends on the type and dirtiness of your laun- zips.
Seite 75
Page EN-27 Tips for washing and drying The following wash results are a sign of incor- Dosage rect dosage of detergent: The motto “more is better” does not apply to – Too much detergent detergents and fabric-care products. They – Heavy foam formation must be dosed properly to achieve the per- –...
Page EN-28 Automatic control functions Automatic control functions Dynamic quantity control The following functions run automatically. You cannot change them. If your appliance is loaded only up to half of the maximum capacity, the water consump- tion and cycle duration will reduce for certain cycles.
Page EN-29 Care and maintenance Care and maintenance Regular checks WARNING! • Check regularly if Risk of electric shock! – the fittings of the water inlet hose (12) Touching live parts may result in severe are sitting securely and are sealed when injury or death.
Page EN-30 Care and maintenance Cleaning the appliance door Cleaning the dispensing drawer 1. Pull the dispensing drawer (6) out as far (23) as possible. (24) 1. Pull back the folds of the rubber sleeve (23) carefully and remove all ob- jects from behind it.
Page EN-31 Care and maintenance Checking and cleaning the 4. Pull the filter (26) out of the union nut, e.g. with tweezers or a pair of pliers. filters 5. Rinse the filter under fresh water and clean with a small, soft brush. NOTICE 6.
Page EN-32 Care and maintenance Cleaning the lint trap CAUTION! Risk of scalding! Improper handling of the appliance can lead to scalding caused by hot suds. ■ Leave the suds to cool before drain- 5. Remove the foreign body and clean the ing them.
Seite 81
Page EN-33 Care and maintenance 2. With the assistance of another person, tilt the appliance forward slightly to allow any residual water to drain from the appliance. 3. Replace the lint trap and screw it clock- wise all the way in. 4.
Page EN-34 Set-up and connection Set-up and connection Removing/installing transport Any residual water or water drops present in the machine are merely a safety devices sign that the appliance was tested for functionality during production. WARNING! Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe Transport injury or death.
Page EN-35 Set-up and connection Setting up the appliance The installation site must fulfil the following requirements: – The installation site must be frost-proof. – A water intake and outlet pipe as well as a mains plug must be located nearby. –...
Page EN-36 Set-up and connection Water connection ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 95 cm ~ 150 cm ■ Make sure that the curvature of the Creating a water drain water outlet hose is at least 60 cm CAUTION! (max.
Seite 85
Page EN-37 Set-up and connection Fixing with a hose holder Creating a water inlet NOTICE Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in damage. ■ Only use the hose delivered with the appliance to connect to the water supply.
Page EN-38 Set-up and connection • Plug the mains plug into a properly in- stalled and earthed electric socket that has been sufficiently secured (see “Tech- nical specifications” on page EN-46). (30) Carrying out a test run Requirements – Read chapter “Safety” from page EN-4 and all the safety notices.
Seite 87
Page EN-39 Set-up and connection 6. Set the cycle selector (1) to the cycle “Cotton”. 7. Press the button (4). 8. The wash cycle begins. The display shows the remaining cycle time, as well as the progress of the wash cycle. After the cycle has finished, “End”...
Page EN-40 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING! Risk of electric shock! ■...
Seite 89
Page EN-41 Troubleshooting table Wash result is not satisfactory Problem Possible causes Solutions, tips Laundry has mould Damp and/or worn laundry was Remove mould stains carefully stains. kept in the machine. before the next wash, preferably with a special cleaner. Ask for ad- vice at a chemist’s.
Seite 90
Page EN-42 Troubleshooting table Malfunction Problem Possible causes Solutions, tips Water is draining Outlet hose is too low. Place outlet hose higher. even though the ap- pliance is not pump- ing. Water is running out Inlet or outlet hose is not screwed Screw down inlet or outlet hose (appliance is “leak- on tightly enough.
Seite 91
Page EN-43 Troubleshooting table Error code Error code Possible causes Solutions, tips The appliance door is not properly Properly close the door. A ‘click’ must closed. be heard). Problem with the water inlet: Valve is closed. Open valve. Inlet hose is kinked. Check inlet hose;...
– Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recog- nised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Colour Order number hanseatic Washer-dryer HWD86W114BE White 12844360 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s...
Page EN-45 Disposal Disposal Disposing of old electrical Disposing of the packaging devices in an environmentally- Our packaging is made from environ- mentally friendly, recyclable materi- friendly manner als: Electrical appliances contain harm- – Outer packaging made of cardboard ful substances as well as valuable –...
The model Identifier of your device can be found under Technical specifications. Technical specifications Item number 12844360 Model identifier HWD86W114BE Supply voltage / frequency / fuse 220-240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 1900 W Device measurements (Height × Width × Depth) 85,0 cm ×...