Seite 1
Art.Nr. 5906136901 AusgabeNr. 5906136853 Rev.Nr. 27/10/2020 HC550TC-230V Kompresorius Kompressor Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo Originalbedienungsanleitung vadovo su instrukcijomis Compressor Kompresor Translation of the original instruction manual Preklad originálu - Úvod Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prěklad z originálního návodu...
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Um- gebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- oder Explosionsgefahr besteht. achten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Gefahr durch Stromschläge rollten Zustand. 19. Befüllung von Reifen - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- meter, z.B. an einer Tankstelle. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen notwendige Instandhaltungs- und Instandset- oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungs- zungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die gefahr! den Umständen nach erforderlichen Sicherheits- maßnahmen zu treffen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gabelschlüssel 17 mm (nicht im Lieferumfang ent- ca. 153 l/min 7 bar halten) Effektive Abgabemenge bei • Gabelschlüssel 27 mm (nicht im Lieferumfang ent- ca. 183 l/min 4 bar halten) DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verschlussstopfen (18) in die Öleinfüllöffnung ein. entnommen. • Überprüfen Sie den Ölstand anhand des Sichtgla- ses (16). Der Ölstand sollte sich innerhalb des ro- ten Kreises befinden. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Für Positionsänderungen des Gerätes heben Sie den • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Transportbügel an und ziehen Sie das Gerät zum Wandsteckdose. neuen Standort. • Risse durch Alterung der Isolation. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jetzt öffnen Sie bitte die vier Schrauben (42) am Mo- ses (16) (roter Punkt) befinden. tor (4) mit zwei 14er Schlüssel um anschließend den Motor verschieben zu können. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 15.7 Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- geführt werden. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor läuft, Druck wird Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. am Manometer angezeigt, je- doch Werkzeuge laufen nicht Zu wenig Druck am Druckregler ein- Druckregler weiter aufdrehen. gestellt 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operat- ed in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
Starting up .................... 24 Electrical connection ................24 Cleaning ....................25 Transport ....................25 Storage ....................25 Maintenance ..................25 Disposal and recycling ................. 27 Troubleshooting ..................27 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
41. Spacer sleeve chine and who are informed about the associated 42. Screw (motor) dangers. The minimum age requirement must be 43. Overload switch complied with. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The machine may be operated only with original parts 7. Wear suitable clothing and original accessories of the manufacturer. - Do not wear wide clothing or jewellery, which can become entangled in moving parts. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ compressed air attachments away from the com- pressor during operation. • The compressor pump and lines can become very hot during operation. Touching these parts will burn you. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Theoretical intake capacity pressor so that it cannot come into direct contact 550 l/min (l/min) with the working medium. Theoretical delivery rate 350 l/min (l/min) • 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Cracks due to the insulation ageing. The boiler pressure is read off at the manometer (11). The boiler pressure is taken at the quick-coupling (19). 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Make sure the motor is bolted at a right angle to the running direction, in order to guarantee fault-free running of the V-belt. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If the oil does not drain out completely, we recommend tilting the compressor slightly. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure reg- sure regulator. ulator. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et ex- ploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
Raccord électrique ................36 Nettoyage ..................... 36 Transport ....................36 Stockage ....................37 Maintenance ..................37 Mise au rebut et recyclage ..............38 Dépannage ................... 39 FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
42. Vis (moteur) torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum 43. Interrupteur de surcharge requis doit être respecté. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toute modification de la machine annule toute garan- - Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil tie du fabricant pour les dommages en résultant. ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
22. Les tuyaux d‘amenée devraient être équipés d‘un dispositions. câble de sécurité (par ex. un câble en acier) en cas de pressions supérieures à 7 bars. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vous devez connaître les dommages d‘explosion ! présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à • Ne pas chauffer les peintures et solvants. Risque l’atelier du service après-ventes. d‘explosion ! FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Huile (15W 40) l et l’écrou (26). Hauteur d’installation max. (NGF) 1000 m Répétez l’opération de l’autre côté du réservoir sous pression (12). Type de courroie A-1400 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(câbles de ral- (43) et remettez le compresseur en marche. longe). • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans pous- sière. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être sécurisé avec des sangles sur la surface du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccorde- de chargement. ment ne soit pas connectée au réseau. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le niveau d’huile doit se situer au milieu du regard tez les mêmes étapes dans l’ordre inverse pour re- d’huile (16) (point rouge). mettre l’appareil en état de marche. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des dé- Pour toute question, veuillez indiquer les don- chets. nées suivantes: • Type de courant du moteur • 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di pressione acustica in dB 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
Ciamento elettrico ................48 Pulizia ....................48 Trasporto ....................48 Conservazione ..................48 Manutenzione ..................49 Smaltimento e riciclaggio ..............50 Risoluzione dei guasti ................51 IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Evitare il contatto del corpo con componenti ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo messi a terra (come ad es. tubi, radiatori, piastre tecnico. elettriche, dispositivi refrigeranti). IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
23. Evitare carichi pesanti sul sistema di tubazioni mente e in modo conforme. impiegando raccordi portagomme per evitare la formazione di punti di piegatura. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1) con il filtro di Livello di pressione acustica L 71 dB(A) carta sul bullone filettato. Incertezza K 2,03 dB(A) wA/pA 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. • Prima della messa in esercizio si deve controllare il livello dell’olio nella pompa del compressore. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pericolo di o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso con lo lesioni a causa di impulsi di corrente! strumento. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prima del‘utilizzo controllate sempre che il retta, fate attenzione che il compressore sia su una serbatoio a pressione non presenti danni e ruggine. superficie piana. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Parti soggette ad usura*: Filtri dell’aria, cinghie, ci- lindri, pistoni, fasce elastiche, Clip in plastica * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- manometro indica pressione, piamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa Aprite maggiormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helirõhutaseme andmed dB 52 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Kasutuselevõtt ..................59 Elektriühendus ..................59 Puhastamine ..................59 Transport ....................60 Ladustamine ..................60 Hooldus ....................60 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............61 Rikete kõrvaldamine ................62 EE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- justuste suhtes. sest. 54 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Ärge kasutage kaablit eesmärkidel, milleks see pole ette nähtud - Ärge kasutage kaablit, et pistikut pistikupesast välja tõmmata. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja te- ravate servade eest. EE | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Muude ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! kui kasutusjuhendis või kataloogis soovitatud ra- kendustööriistade või tarvikute kasutamine võib tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. 56 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun kliendi- Töörežiim S1, pidev töö. teenindustöökotta. Müraemissiooni väärtused määrati vastavalt EN Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. ISO 3744. EE | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ümbrustingimuste korral. • Kompressor tuleb hoida alati kuiv ega tohi pärast 8.3 Õhufiltrite (3x) montaaž (pilt E) tööd õue jääda. Eemaldage õhufiltri kinnituspesa transpordikindlus- tus (kui olemas). 58 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pärast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab saaks vett sattuda. mootori jälle sisse lülitada. • Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi vee- ga, lahustitega vms puhastada. EE | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pöörake seejuures tähelepanu selle- Utiliseerige vana õli vastavas vana õli vastuvõtukohas. le, et mootor on kiilrihma veatu liikumise tagamiseks töösuunaga täisnurga all kinni kruvitud. 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjali- dest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor töötab, mano- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. meetril näidatakse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydtryksniveau i dB DK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på perso- ner eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. DK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Brug ikke kablet til at trække stikket ud af stikkon- industrivirksomheder eller til tilsvarende formål. takten. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. 66 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Brugen af andre end de, der anbefales i manualen eller i kataloget kan forårsage personskade. 17. Støj - Brug høreværn, når du anvender kompressoren. DK | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
183 l/min ved 4 bar • De tilsynshavende myndigheder kan i enkelt til- Effektiv leveringshastighed fælde påbyde de nødvendige overvågningsforan- ca. 220 l/min ved 1 bar staltninger. 68 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(23) med spændeskiven (24), fjederrin- • Anbring ikke kompressoren i fugtige eller våde rum. gen (25) og møtrikken (26). Gentag processen på den anden side af trykbehol- deren (12). DK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vent, indtil enheden er kølet helt ned! Risiko for for- brændinger! m OBS! Før rengøring eller vedligeholdelse skal anlægget skal være trykløst! Fare for kvæstelser! 70 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Derefter spænder man atter drænmøtrikken m OBS! fast ved at dreje den med uret. Før rengøring eller vedligeholdelse skal anlægget skal være trykløst! Fare for kvæstelser! DK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressoren kører, trykket Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. vises på manometeret, men apparatet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren. Skru trykregulator yderligere fast DK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas spiediena līmeņa dati dB 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par iekārtu lietošanu. 76 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jāievēro ražotāja drošības, darba un apkopes noteiku- - Strādājot ārpus telpām, ieteicams izmantot gumi- mi, kā arī tehniskajos raksturlielumos minētie izmēri. jas cimdus un neslīdošus apavus. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ja ir nostrādājis pārslodzes slēdzis, iz- Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- slēdziet kompresoru ar ieslēgšanas/izslēgšanas slē- ligāta. dzi (5) un nogaidiet, līdz kompresors ir atdzisis. LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- dienu parāda manometrā, jums. camo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dang- telį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso slėgio lygio duomenys dB LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie saugos nurodymų. nebuvo pažeisti. LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Atlaisvindami žarnos movą, jungiamąją žarnos de- dalis. Kitais atvejais naudotojas gali patirti nelai- talę tvirtai laikykite viena ranka. Taip Jūsų nesuža- mingų atsitikimų. los greitai atgal judanti žarna. LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Efektyvus atiduodamas sios priežiūros ir remonto darbus bei imtis reikalin- ca. 183 l/min kiekis, esant 4 bar gų, sąlygas atitinkančių saugos priemonių. 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pripildykite į karterį alyvos, kaip aprašyta 8.5 punkte. • Patikrinkite įrenginį, ar jis transportuojant nebuvo nepažeistas. Apie bet kokius pažeidimus nedels- dami informuokite transporto įmonę, kuri pristatė kompresorių. LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Išleiskite viršslėgį iš kompresoriaus, išjungdami kom- Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nu- presorių ir sunaudodami dar kompresoriuje esantį degti! suslėgtąjį orą, pvz., pneumatiniu įrankiu tuščiąja eiga arba išpūtimo pistoletu. 92 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sutrumpinta vanduo iš slėginio indo, kuriame yra naf- • 4 mm rakto su vidiniu šešiabriauniu (neįeina į kom- tos likučius. Išmeskite Kondensacijos aplinkai drau- plektaciją). gišku būdu su atitinkamu kolekciją. LT | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Be to, tinkamai utilizuodami šį gaminį, prisidėsite Pašalinkite oro filtrą, atsukdami sparnuotąją veržlę prie efektyvaus natūralių išteklių panaudojimo. (32) oro filtro korpuse (1). Pašalinkite sparnuotąją veržlę (32) ir poveržlę (33). 94 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického tlaku 96 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
Uvedenie do prevádzky ................ 103 Elektrická prípojka ................103 Čistenie ....................104 Doprava ....................104 Skladovanie ..................104 Údržba ....................104 Likvidácia a recyklácia ................. 106 Odstraňovanie porúch ................. 106 SK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- príslušenstva transportom. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 98 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
činnosti rovno- - Pri prácach vonku sa odporúčajú gumené rukavi- cenné s takýmto použitím. ce a protišmyková pevná obuv. SK | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úrazu obsluhujúcej osoby. 100 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
Tieto médiá poškodzujú tlakovzdušnú ha- dicu. • Pracovná oblasť musí byť od kompresora oddelená tak, aby sa tento nedostal do priameho kontaktu s pracovným médiom. SK | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pred použitím sa oboznámte s prístrojom podľa ná- veďte skrutku cez pozdĺžny otvor na tlakovej nádo- vodu na obsluhu. be (12) a pripevnite skrutku pomocou podložky (35), pružnej podložky (36) a matice (37). 102 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pomocou regulátora tlaku (8) sa na manometri (9) • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. nastavuje tlak. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. Nastavený tlak sa dá odčítať na rýchlospojke (10). SK | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čenie bezchybného chodu klinového remeňa. Na prepravu v motorovom vozidle sa musí prístroj za- istiť na nákladnej ploche pomocou popruhov. 104 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 105
žľab a zachyťte olej vo vhodnej nádobe. Ak olej nevytečie úplne celý von, * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- odporúčame mierne naklonenie kompresora. dávky! SK | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vy- zobrazuje na manometri, ale meniť. nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulá- Regulátor tlaku ďalej povoliť. tore tlaku. 106 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB CZ | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Uvedení do provozu ................114 Elektrická přípojka ................114 Čištění ....................114 Doprava ....................115 Uložení ....................115 Údržba ....................115 Likvidace a recyklace ................116 Odstraňování závad ................117 108 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při technické předpisy pro provoz. přepravě nepoškodily. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. CZ | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. při srovnatelných činnostech. 8. Nepoužívejte kabel na účely, pro které není určen - Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. 110 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škodlivý! Cizími tělesy a odfouknutými částečkami uvedeny v návodu k obsluze nebo byly výrobcem mohou být způsobena lehká zranění. doporučeny nebo uvedeny. CZ | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7 bar zbytná bezpečnostní opatření. Efektivní dodané množství při • Orgán dozoru může v jednotlivých případech na- ca. 183 l/min 4 bar řídit nezbytná dozorová opatření. 112 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Počkejte, až se přístroj úplně ochladí! Nebezpečí po- pnete a spotřebujete ještě přítomný stlačený vzduch pálení! v tlakové nádrži, např. spuštěním pneumatického ná- stroje do volnoběhu nebo pomocí vyfukovací pistole. 114 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(20.2) Před všemi čisticími a údržbovými pracemi vytáhněte mezi vypouštěcí maticí (20.1) a její čepičkou (20.3). síťovou zástrčku! Nebezpečí zranění úderem elektric- kého proudu! CZ | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresor běží, na manome- Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. tru je ukazován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. CZ | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 118
Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangnyomásszint értéke dB-ben 118 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 119
Üzembevétel..................125 Elektromos csatlakoztatás ..............125 Tisztítás ....................126 Szállítás ....................126 Tárolás ....................126 Karbantartás ..................126 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 128 Hibaelhárítás ..................128 HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemelésekor. szállítási károkra. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Ez az elektromos szerszám megfelel a rávo- tésük megégetéshez vezet. natkozó biztonsági határozatoknak. Javításokat csak egy villamossági szakember végezheti el, különben balesetek érhetik a használót. 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 123
• PVC nyomótömlő esetén nem szabad olyan anya- gokkal dolgozni, mint például lakkbenzin, butil-al- kohol vagy metilén-klorid. Ezek az anyagok káro- sítják a nyomótömlőt. HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(12) az ábrának megfelelően. • Reklamáció esetén azonnal értesítse a szállítót. Későbbi reklamációkat nem fogadunk el. • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a garanciaidő lejáratának a végéig. 124 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A kompresszor bekapcsolásához felfelé kell húzni a Sérült elektromos csatlakozóvezetékek be/kikapcsolót (5). A lekpacsoláshoz lefelé kell nyom- Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése ni a be-/kikapcsolót. gyakran megsérül. HU | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(40) együtt és a távtartó hüvelyt (41), amely a ző szerszámokat a kompresszorról. Nem szabad a védőrácsot (2) a motorral (4) összeköti, egy 4 mm-es kompresszort vízzel, oldószerekkel vagy hasonló- imbuszkulcs segítségével. akkal tisztítani. 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 127
óramutató járásának irányába forgatva húzza meg Ezeket az alkatrészeket ezután sűrített levegővel (kb. újra a leeresztő anyát. 3 bar) fújja ki, és fordított sorrendben szerelje vissza őket. HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben ki- nométeren nyomás van cserélni. kijelezve, de a szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomás- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. szabályozón beállítva. 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 129
Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudtrycksnivån i dB SE | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 130
Användning ..................136 Elanslutning ..................136 Rengöring ..................... 136 Transport ....................137 Förvaring ....................137 Underhåll ....................137 Skrotning och källsortering ..............138 Åtgärder vid störning ................139 130 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
övertar inget ansvar för olyckor eller skador, • Kontrollera enheten och tillbehör för transportska- som uppstår på grund av denna bruksanvisning och dor. säkerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Använd inte kabeln för att dra stickkontakten ur används för kommersiellt, hantverks- eller indust- eluttaget. Skydda kabeln mot värme,olja och ribruk samt liknande bruk. skarpa kanter. 132 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 133
Användning av andra insättnings- verktyg eller tillbehör än de som rekommenderas i bruksanvisningen eller katalogen kan innebära en skaderisk för dig. SE | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollera alltid innan tryckbehållaren börjar an- vändas om den är rostig eller skadad. Kompres- Tekniska ändringar reserverade! sorn får inte användas med en skadad eller rostig tryckbehållare. 134 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
+5°C till 40°C). I utrymmet får det inte fästs sedan vid uttaget på tryckbehållaren (12). finnas något damm, några syror, ångor, explosiva eller brännbara gaser. SE | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Obs! Vänta tills apparaten svalnat fullständigt! Riskför brännskador! m Obs! Före alla rengörings- och underhållsarbeten ska ap- paraten göras trycklös! Risk för skada! 136 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
år. Vrid den perforerade avtappnings- brännskador! muttern (20.1) moturs för att öppna och dra sedan ventilspindeln utåt för hand, över den perforerade avtappningsmuttern (20.1), för att öppna säkerhets- ventilens utlopp. SE | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dessa komponenter måste sedan blåsas ut med tryckluft (ca 3 bar) och därefter monteras i omvänd ordning. 15.7 Anslutningar och reparationer Endast el-specialister får genomföra anslutningar och reparationer av den elektriska utrustningen. 138 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- manometern visar tryck men hov. verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreg- Öppna tryckreglaget ytterligare. laget. SE | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB 140 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 141
Przyłącze elektryczne ................148 Czyszczenie ..................148 Transport ....................148 Przechowywanie .................. 148 Konserwacja ..................149 Utylizacja i recykling ................150 Pomoc dotycząca usterek ..............151 PL | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Należy 43. Wyłącznik przeciążeniowy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych przepisów krajowych należy przestrzegać ogólnych 142 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Nie używać narzędzi elektrycznych w miejscach, czeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybu- pracy. chem. 3. Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu PL | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 144
Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia 22. W przypadku ciśnień powyżej 7 bar węże zasila- elektrycznego w stanie dekoncentracji. nia powinny być wyposażone w przewód bezpie- czeństwa (np. linkę stalową). 144 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 145
• Nie należy podgrzewać lakierów i rozpuszczalni- Proszę zachować wskazówki bezpieczeństwa. ków. Niebezpieczeństwo wybuchu! • W przypadku przetwarzania cieczy szkodliwych dla zdrowia są niezbędne do ochrony urządzenia filtrujące (maski na twarz). PL | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maks. wysokość ustawienia (24), pierścieniem sprężystym (25) i nakrętką (26). 1000m (n.p.m.) Powtórzyć proces po drugiej stronie zbiornika ciśnie- Typ pasa A-1400 niowego (12). Zmiany techniczne zastrzeżone! 146 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Opty- Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do typu, umieszczonym na przewodzie. 30˚C. 148 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(patrząc od dołu kompresora na śrubę), aby cała Zużyty olej należy oddać do przeznaczonego do skondensowana woda mogła spłynąć ze zbiornika. tego celu punktu zbiórki odpadów. PL | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wy- metry wskazują ciśnienie, ale mienić. narzędzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. zaworze regulacyjnym. PL | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 152
Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondi- ties worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsdrukniveau in dB 152 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 153
Elektrische aansluiting ................. 160 Reiniging ....................160 Transport ....................160 Opslag ....................160 Onderhoud ................... 161 Afvalverwijdering en recyclage ............162 Verhelpen van storingen ..............163 NL | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Houd rekening met de veiligheidsvoorschriften in 43. Overbelastingsschakelaar deze gebruiksaanwijzing, met de bijzondere bepalin- gen van uw land, evenals met de algemeen erkende technische regelgeving voor de werking van houtbe- werkingsmachines. 154 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Bescherm u tegen elektrische schok Andere algemene arbo-, gezondheids- en veilig- - Vermijd lichamelijk contact met geaarde delen, heidsvoorschriften moeten in acht worden genomen. b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten. NL | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 156
23. Vermijd zware belasting van het leidingsysteem door flexibele slangaansluitingen te gebruiken en knikken te vermijden. 156 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. het drukvat (12) aangebracht. Bevestig de standaard (13) met de schijf (29), de veerring (30) en de moer (31). 158 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De compressor mag slechts in gepaste ruimten met een uitblaaspistool. (goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5°C tot 40°C) worden gebruikt. NL | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of m Let op! vocht te beschermen. Wacht tot het toestel helemaal is afgekoeld! Gevaar Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische voor brandwonden! apparaat. 160 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Plaats de oliesluitdop (18) terug in het olievulgat. NL | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Snelkoppeling controleren, indien nodig vervan- wordt op de manometer gen. aangeduid, maar de gereed- schappen draaien niet Druk op de drukregelaar te laag Drukregelaar verder opendraaien. afgesteld NL | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 27.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 167
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 168
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...