Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906136901
AusgabeNr.
5906136853
Rev.Nr.
27/10/2020
HC550TC-230V
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of the original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Kompressor
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompressor
DK
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Kompresors
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresorius
LT
5
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo
vadovo su instrukcijomis
Kompresor
SK
17
Preklad originálu - Úvod
Kompresor
CZ
28
Prěklad z originálního návodu
Kompresszor
HU
40
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompressor
SE
52
Översättning av original-bruksanvisning
Kompresor
PL
63
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Compressor
NL
74
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
85
96
107
118
129
140
152

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906136901

  • Seite 1 Art.Nr. 5906136901 AusgabeNr. 5906136853 Rev.Nr. 27/10/2020 HC550TC-230V Kompresorius Kompressor Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo Originalbedienungsanleitung vadovo su instrukcijomis Compressor Kompresor Translation of the original instruction manual Preklad originálu - Úvod Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prěklad z originálního návodu...
  • Seite 2 18/y 20.1 20.3 20.2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 24 25 26  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 18/y  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Um- gebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    In Betrieb nehmen ................12 Elektrischer Anschluss ................. 13 Reinigung ..................... 13 Transport ....................13 Lagerung ....................14 Wartung ....................14 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 15 Störungsabhilfe ..................16 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- oder Explosionsgefahr besteht. achten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Gefahr durch Stromschläge rollten Zustand. 19. Befüllung von Reifen - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- meter, z.B. an einer Tankstelle. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen notwendige Instandhaltungs- und Instandset- oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungs- zungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die gefahr! den Umständen nach erforderlichen Sicherheits- maßnahmen zu treffen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Gabelschlüssel 17 mm (nicht im Lieferumfang ent- ca. 153 l/min 7 bar halten) Effektive Abgabemenge bei • Gabelschlüssel 27 mm (nicht im Lieferumfang ent- ca. 183 l/min 4 bar halten) DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    Verschlussstopfen (18) in die Öleinfüllöffnung ein. entnommen. • Überprüfen Sie den Ölstand anhand des Sichtgla- ses (16). Der Ölstand sollte sich innerhalb des ro- ten Kreises befinden. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Überlastschalter

    Für Positionsänderungen des Gerätes heben Sie den • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Transportbügel an und ziehen Sie das Gerät zum Wandsteckdose. neuen Standort. • Risse durch Alterung der Isolation. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Lagerung

    Jetzt öffnen Sie bitte die vier Schrauben (42) am Mo- ses (16) (roter Punkt) befinden. tor (4) mit zwei 14er Schlüssel um anschließend den Motor verschieben zu können. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 15.7 Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- geführt werden. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Kompressor läuft, Druck wird Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. am Manometer angezeigt, je- doch Werkzeuge laufen nicht Zu wenig Druck am Druckregler ein- Druckregler weiter aufdrehen. gestellt 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operat- ed in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Starting up .................... 24 Electrical connection ................24 Cleaning ....................25 Transport ....................25 Storage ....................25 Maintenance ..................25 Disposal and recycling ................. 27 Troubleshooting ..................27 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    41. Spacer sleeve chine and who are informed about the associated 42. Screw (motor) dangers. The minimum age requirement must be 43. Overload switch complied with. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    The machine may be operated only with original parts 7. Wear suitable clothing and original accessories of the manufacturer. - Do not wear wide clothing or jewellery, which can become entangled in moving parts. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Additional Safety Instructions

    / compressed air attachments away from the com- pressor during operation. • The compressor pump and lines can become very hot during operation. Touching these parts will burn you. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Technical Data

    Theoretical intake capacity pressor so that it cannot come into direct contact 550 l/min (l/min) with the working medium. Theoretical delivery rate 350 l/min (l/min) • 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Unpacking

    (36) and nut (37). Repeat this process three times. 8.5 Compressor oil (fig. L) • Remove the oil sealing plug (y) of the oil filling opening (20). GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    • Cracks due to the insulation ageing. The boiler pressure is read off at the manometer (11). The boiler pressure is taken at the quick-coupling (19). 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Cleaning

    Make sure the motor is bolted at a right angle to the running direction, in order to guarantee fault-free running of the V-belt. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Cleaning The Air Filter

    If the oil does not drain out completely, we recommend tilting the compressor slightly. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Disposal And Recycling

    Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure reg- sure regulator. ulator. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et ex- ploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Raccord électrique ................36 Nettoyage ..................... 36 Transport ....................36 Stockage ....................37 Maintenance ..................37 Mise au rebut et recyclage ..............38 Dépannage ................... 39 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Introduction

    42. Vis (moteur) torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum 43. Interrupteur de surcharge requis doit être respecté. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Limite De Fourniture

    Toute modification de la machine annule toute garan- - Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil tie du fabricant pour les dommages en résultant. ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 22. Les tuyaux d‘amenée devraient être équipés d‘un dispositions. câble de sécurité (par ex. un câble en acier) en cas de pressions supérieures à 7 bars. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Vous devez connaître les dommages d‘explosion ! présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à • Ne pas chauffer les peintures et solvants. Risque l’atelier du service après-ventes. d‘explosion ! FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Huile (15W 40) l et l’écrou (26). Hauteur d’installation max. (NGF) 1000 m Répétez l’opération de l’autre côté du réservoir sous pression (12). Type de courroie A-1400 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Avant La Mise En Service

    (câbles de ral- (43) et remettez le compresseur en marche. longe). • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans pous- sière. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Raccord Électrique

    être sécurisé avec des sangles sur la surface du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccorde- de chargement. ment ne soit pas connectée au réseau. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Stockage

    Le niveau d’huile doit se situer au milieu du regard tez les mêmes étapes dans l’ordre inverse pour re- d’huile (16) (point rouge). mettre l’appareil en état de marche. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Nettoyage Du Filtre À Air

    éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des dé- Pour toute question, veuillez indiquer les don- chets. nées suivantes: • Type de courant du moteur • 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Dépannage

    Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di pressione acustica in dB 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Ciamento elettrico ................48 Pulizia ....................48 Trasporto ....................48 Conservazione ..................48 Manutenzione ..................49 Smaltimento e riciclaggio ..............50 Risoluzione dei guasti ................51 IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    - Evitare il contatto del corpo con componenti ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo messi a terra (come ad es. tubi, radiatori, piastre tecnico. elettriche, dispositivi refrigeranti). IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 23. Evitare carichi pesanti sul sistema di tubazioni mente e in modo conforme. impiegando raccordi portagomme per evitare la formazione di punti di piegatura. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Caratteristiche Tecniche

    (1) con il filtro di Livello di pressione acustica L 71 dB(A) carta sul bullone filettato. Incertezza K 2,03 dB(A) wA/pA 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Prima Della Messa In Funzione

    Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. • Prima della messa in esercizio si deve controllare il livello dell’olio nella pompa del compressore. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Ciamento Elettrico

    Pericolo di o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso con lo lesioni a causa di impulsi di corrente! strumento. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Manutenzione

    Prima del‘utilizzo controllate sempre che il retta, fate attenzione che il compressore sia su una serbatoio a pressione non presenti danni e ruggine. superficie piana. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Parti soggette ad usura*: Filtri dell’aria, cinghie, ci- lindri, pistoni, fasce elastiche, Clip in plastica * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Risoluzione Dei Guasti

    Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- manometro indica pressione, piamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa Aprite maggiormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helirõhutaseme andmed dB 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Kasutuselevõtt ..................59 Elektriühendus ..................59 Puhastamine ..................59 Transport ....................60 Ladustamine ..................60 Hooldus ....................60 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............61 Rikete kõrvaldamine ................62 EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Sissejuhatus

    • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- justuste suhtes. sest. 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Sihtotstarbekohane Kasutus

    8. Ärge kasutage kaablit eesmärkidel, milleks see pole ette nähtud - Ärge kasutage kaablit, et pistikut pistikupesast välja tõmmata. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja te- ravate servade eest. EE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Täiendavad Ohutusjuhised

    Muude ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! kui kasutusjuhendis või kataloogis soovitatud ra- kendustööriistade või tarvikute kasutamine võib tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Tehnilised Andmed

    Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun kliendi- Töörežiim S1, pidev töö. teenindustöökotta. Müraemissiooni väärtused määrati vastavalt EN Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. ISO 3744. EE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Lahtipakkimine

    ümbrustingimuste korral. • Kompressor tuleb hoida alati kuiv ega tohi pärast 8.3 Õhufiltrite (3x) montaaž (pilt E) tööd õue jääda. Eemaldage õhufiltri kinnituspesa transpordikindlus- tus (kui olemas). 58 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Kasutuselevõtt

    Pärast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab saaks vett sattuda. mootori jälle sisse lülitada. • Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi vee- ga, lahustitega vms puhastada. EE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Transport

    Pöörake seejuures tähelepanu selle- Utiliseerige vana õli vastavas vana õli vastuvõtukohas. le, et mootor on kiilrihma veatu liikumise tagamiseks töösuunaga täisnurga all kinni kruvitud. 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjali- dest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Rikete Kõrvaldamine

    Kompressor töötab, mano- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. meetril näidatakse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydtryksniveau i dB DK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Ibrugtagning ..................70 Elektrisk tilslutning ................70 Rengøring ..................... 70 Transportere ..................71 Opbevaring ................... 71 Vedligeholdelse ..................71 Bortskaffelse og Genbrug ..............72 Problemløsning ..................73 64 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Indledning

    Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på perso- ner eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. DK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Korrekt Anvendelse

    - Brug ikke kablet til at trække stikket ud af stikkon- industrivirksomheder eller til tilsvarende formål. takten. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. 66 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 Brugen af andre end de, der anbefales i manualen eller i kataloget kan forårsage personskade. 17. Støj - Brug høreværn, når du anvender kompressoren. DK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Tekniske Specifikationer

    183 l/min ved 4 bar • De tilsynshavende myndigheder kan i enkelt til- Effektiv leveringshastighed fælde påbyde de nødvendige overvågningsforan- ca. 220 l/min ved 1 bar staltninger. 68 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Udpakning

    (23) med spændeskiven (24), fjederrin- • Anbring ikke kompressoren i fugtige eller våde rum. gen (25) og møtrikken (26). Gentag processen på den anden side af trykbehol- deren (12). DK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Ibrugtagning

    Vent, indtil enheden er kølet helt ned! Risiko for for- brændinger! m OBS! Før rengøring eller vedligeholdelse skal anlægget skal være trykløst! Fare for kvæstelser! 70 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Transportere

    Derefter spænder man atter drænmøtrikken m OBS! fast ved at dreje den med uret. Før rengøring eller vedligeholdelse skal anlægget skal være trykløst! Fare for kvæstelser! DK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Rengøring Af Luftfilteret

    Giv følgende oplysninger i tilfælde af eventuelle forespørgsler: • Typen af strøm til motoren • Maskindata - typeskiltet • Motordata - typeskiltet 72 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Problemløsning

    Kompressoren kører, trykket Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. vises på manometeret, men apparatet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren. Skru trykregulator yderligere fast DK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas spiediena līmeņa dati dB 74 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Lietošanas sākšana ................81 Pieslēgšana elektrotīklam ..............81 Tīrīšana ....................82 Transports .................... 82 Glabāšana .................... 82 Apkope ....................82 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 83 Traucējumu novēršana................. 84 LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Ievads

    Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par iekārtu lietošanu. 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Piegādes Komplekts

    Jāievēro ražotāja drošības, darba un apkopes noteiku- - Strādājot ārpus telpām, ieteicams izmantot gumi- mi, kā arī tehniskajos raksturlielumos minētie izmēri. jas cimdus un neslīdošus apavus. LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Papildu Drošības Norādījumi

    • Atvienojot šļūtenes savienojumu, noturiet ar roku mes gadījumi. šļūtenes savienojuma detaļu. Tādējādi jūs nepie- ļausiet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša šļūtene. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Tehniskie Raksturlielumi

    Efektīvais izvades dau- šanas darbi un atbilstoši apstākļiem jāveic nepie- ca. 220 l/min dzums ar 1 bāra spiedienu ciešamie drošības pasākumi. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Izsaiņošana

    • Dakšveida uzgriežņatslēga 27 mm (nav iekļauta rametriem. piegādes komplektā) • Uzpildiet kompresora sūkņa korpusu ar eļļu, kā ap- • Sešstūra atslēga 6 mm (nav iekļauta piegādes rakstīts 8.5 punktā. komplektā) 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Lietošanas Sākšana

    Ja ir nostrādājis pārslodzes slēdzis, iz- Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- slēdziet kompresoru ar ieslēgšanas/izslēgšanas slē- ligāta. dzi (5) un nogaidiet, līdz kompresors ir atdzisis. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Tīrīšana

    Kompresoru nedrīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu spiedientvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lū- dzam vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darb- nīcā. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Šis ražojums jānodod Ievietojiet eļļas iepildes atveres aizgriezni (18) atpa- šim nolūkam paredzētajā savākšanas vietā. kaļ eļļas iepildes atverē. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Traucējumu Novēršana

    Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- dienu parāda manometrā, jums. camo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dang- telį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso slėgio lygio duomenys dB LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Elektros prijungimas ................92 Valymas ....................92 Transportas ..................93 Laikymas ....................93 Techninė priežiūra ................93 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........94 Sutrikimų šalinimas ................95 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie saugos nurodymų. nebuvo pažeisti. LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Naudojimas Pagal Paskirtį

    - Dirbant lakia rekomenduojama avėti neslidžiais pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. batais. - Ant ilgų plaukų užsidėkite plaukų tinklelį. 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Papildomi Saugos Nurodymai

    • Atlaisvindami žarnos movą, jungiamąją žarnos de- dalis. Kitais atvejais naudotojas gali patirti nelai- talę tvirtai laikykite viena ranka. Taip Jūsų nesuža- mingų atsitikimų. los greitai atgal judanti žarna. LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Techniniai Duomenys

    Efektyvus atiduodamas sios priežiūros ir remonto darbus bei imtis reikalin- ca. 183 l/min kiekis, esant 4 bar gų, sąlygas atitinkančių saugos priemonių. 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Išpakavimas

    • Pripildykite į karterį alyvos, kaip aprašyta 8.5 punkte. • Patikrinkite įrenginį, ar jis transportuojant nebuvo nepažeistas. Apie bet kokius pažeidimus nedels- dami informuokite transporto įmonę, kuri pristatė kompresorių. LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Naudojimas

    Išleiskite viršslėgį iš kompresoriaus, išjungdami kom- Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nu- presorių ir sunaudodami dar kompresoriuje esantį degti! suslėgtąjį orą, pvz., pneumatiniu įrankiu tuščiąja eiga arba išpūtimo pistoletu. 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Transportas

    Sutrumpinta vanduo iš slėginio indo, kuriame yra naf- • 4 mm rakto su vidiniu šešiabriauniu (neįeina į kom- tos likučius. Išmeskite Kondensacijos aplinkai drau- plektaciją). gišku būdu su atitinkamu kolekciją. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Be to, tinkamai utilizuodami šį gaminį, prisidėsite Pašalinkite oro filtrą, atsukdami sparnuotąją veržlę prie efektyvaus natūralių išteklių panaudojimo. (32) oro filtro korpuse (1). Pašalinkite sparnuotąją veržlę (32) ir poveržlę (33). 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Sutrikimų Šalinimas

    Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pa- metre rodomas slėgis, tačiau keiskite. įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického tlaku 96 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Uvedenie do prevádzky ................ 103 Elektrická prípojka ................103 Čistenie ....................104 Doprava ....................104 Skladovanie ..................104 Údržba ....................104 Likvidácia a recyklácia ................. 106 Odstraňovanie porúch ................. 106 SK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Úvod

    • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- príslušenstva transportom. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 98 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Správny Spôsob Použitia

    činnosti rovno- - Pri prácach vonku sa odporúčajú gumené rukavi- cenné s takýmto použitím. ce a protišmyková pevná obuv. SK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    úrazu obsluhujúcej osoby. 100 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Tieto médiá poškodzujú tlakovzdušnú ha- dicu. • Pracovná oblasť musí byť od kompresora oddelená tak, aby sa tento nedostal do priameho kontaktu s pracovným médiom. SK | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Technické Údaje

    • Pred použitím sa oboznámte s prístrojom podľa ná- veďte skrutku cez pozdĺžny otvor na tlakovej nádo- vodu na obsluhu. be (12) a pripevnite skrutku pomocou podložky (35), pružnej podložky (36) a matice (37). 102 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pomocou regulátora tlaku (8) sa na manometri (9) • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. nastavuje tlak. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. Nastavený tlak sa dá odčítať na rýchlospojke (10). SK | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Čistenie

    čenie bezchybného chodu klinového remeňa. Na prepravu v motorovom vozidle sa musí prístroj za- istiť na nákladnej ploche pomocou popruhov. 104 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 žľab a zachyťte olej vo vhodnej nádobe. Ak olej nevytečie úplne celý von, * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- odporúčame mierne naklonenie kompresora. dávky! SK | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Likvidácia A Recyklácia

    Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vy- zobrazuje na manometri, ale meniť. nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulá- Regulátor tlaku ďalej povoliť. tore tlaku. 106 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB CZ | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Uvedení do provozu ................114 Elektrická přípojka ................114 Čištění ....................114 Doprava ....................115 Uložení ....................115 Údržba ....................115 Likvidace a recyklace ................116 Odstraňování závad ................117 108 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Úvod

    • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při technické předpisy pro provoz. přepravě nepoškodily. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. CZ | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Použití Podle Účelu Určení

    - V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. při srovnatelných činnostech. 8. Nepoužívejte kabel na účely, pro které není určen - Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. 110 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    škodlivý! Cizími tělesy a odfouknutými částečkami uvedeny v návodu k obsluze nebo byly výrobcem mohou být způsobena lehká zranění. doporučeny nebo uvedeny. CZ | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Technická Data

    7 bar zbytná bezpečnostní opatření. Efektivní dodané množství při • Orgán dozoru může v jednotlivých případech na- ca. 183 l/min 4 bar řídit nezbytná dozorová opatření. 112 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Vybalit

    • Inbusový klíč 6 mm (není obsažen v rozsahu do- • Instalace kompresoru musí být provedena v blíz- dávky) kosti spotřebiče. CZ | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Uvedení Do Provozu

    Počkejte, až se přístroj úplně ochladí! Nebezpečí po- pnete a spotřebujete ještě přítomný stlačený vzduch pálení! v tlakové nádrži, např. spuštěním pneumatického ná- stroje do volnoběhu nebo pomocí vyfukovací pistole. 114 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Doprava

    (20.2) Před všemi čisticími a údržbovými pracemi vytáhněte mezi vypouštěcí maticí (20.1) a její čepičkou (20.3). síťovou zástrčku! Nebezpečí zranění úderem elektric- kého proudu! CZ | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Likvidace A Recyklace

    (1). Nyní můžete ní nebo služby svozu odpadu. vytáhnout vzduchový filtr. Vyklepejte opatrně vzdu- chový filtr a díly pouzdra vzduchového filtru. 116 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Odstraňování Závad

    Kompresor běží, na manome- Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. tru je ukazován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. CZ | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangnyomásszint értéke dB-ben 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Üzembevétel..................125 Elektromos csatlakoztatás ..............125 Tisztítás ....................126 Szállítás ....................126 Tárolás ....................126 Karbantartás ..................126 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 128 Hibaelhárítás ..................128 HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Bevezető

    üzemelésekor. szállítási károkra. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Rendeltetésszerűi Használat

    - Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ezeket elkap- hatják a mozgó részek. - Hosszú hajnál viseljen hajhálót. - A szabadban történö munkálatoknál gumikesz- tyű és tapadós lábbeli ajánlatos. HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: További Biztonsági Utasítások

    - Ez az elektromos szerszám megfelel a rávo- tésük megégetéshez vezet. natkozó biztonsági határozatoknak. Javításokat csak egy villamossági szakember végezheti el, különben balesetek érhetik a használót. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 • PVC nyomótömlő esetén nem szabad olyan anya- gokkal dolgozni, mint például lakkbenzin, butil-al- kohol vagy metilén-klorid. Ezek az anyagok káro- sítják a nyomótömlőt. HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Technikai Adatok

    (12) az ábrának megfelelően. • Reklamáció esetén azonnal értesítse a szállítót. Későbbi reklamációkat nem fogadunk el. • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a garanciaidő lejáratának a végéig. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Beüzemeltetés Előtt

    A kompresszor bekapcsolásához felfelé kell húzni a Sérült elektromos csatlakozóvezetékek be/kikapcsolót (5). A lekpacsoláshoz lefelé kell nyom- Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése ni a be-/kikapcsolót. gyakran megsérül. HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Tisztítás

    (40) együtt és a távtartó hüvelyt (41), amely a ző szerszámokat a kompresszorról. Nem szabad a védőrácsot (2) a motorral (4) összeköti, egy 4 mm-es kompresszort vízzel, oldószerekkel vagy hasonló- imbuszkulcs segítségével. akkal tisztítani. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 óramutató járásának irányába forgatva húzza meg Ezeket az alkatrészeket ezután sűrített levegővel (kb. újra a leeresztő anyát. 3 bar) fújja ki, és fordított sorrendben szerelje vissza őket. HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben ki- nométeren nyomás van cserélni. kijelezve, de a szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomás- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. szabályozón beállítva. 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudtrycksnivån i dB SE | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 Användning ..................136 Elanslutning ..................136 Rengöring ..................... 136 Transport ....................137 Förvaring ....................137 Underhåll ....................137 Skrotning och källsortering ..............138 Åtgärder vid störning ................139 130 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Inledning

    övertar inget ansvar för olyckor eller skador, • Kontrollera enheten och tillbehör för transportska- som uppstår på grund av denna bruksanvisning och dor. säkerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Avsedd Användning

    - Använd inte kabeln för att dra stickkontakten ur används för kommersiellt, hantverks- eller indust- eluttaget. Skydda kabeln mot värme,olja och ribruk samt liknande bruk. skarpa kanter. 132 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133 Användning av andra insättnings- verktyg eller tillbehör än de som rekommenderas i bruksanvisningen eller katalogen kan innebära en skaderisk för dig. SE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Tekniska Uppgifter

    • Kontrollera alltid innan tryckbehållaren börjar an- vändas om den är rostig eller skadad. Kompres- Tekniska ändringar reserverade! sorn får inte användas med en skadad eller rostig tryckbehållare. 134 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Packa Upp

    +5°C till 40°C). I utrymmet får det inte fästs sedan vid uttaget på tryckbehållaren (12). finnas något damm, några syror, ångor, explosiva eller brännbara gaser. SE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Användning

    Obs! Vänta tills apparaten svalnat fullständigt! Riskför brännskador! m Obs! Före alla rengörings- och underhållsarbeten ska ap- paraten göras trycklös! Risk för skada! 136 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Transport

    år. Vrid den perforerade avtappnings- brännskador! muttern (20.1) moturs för att öppna och dra sedan ventilspindeln utåt för hand, över den perforerade avtappningsmuttern (20.1), för att öppna säkerhets- ventilens utlopp. SE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Rengöring Av Luftfiltret

    Dessa komponenter måste sedan blåsas ut med tryckluft (ca 3 bar) och därefter monteras i omvänd ordning. 15.7 Anslutningar och reparationer Endast el-specialister får genomföra anslutningar och reparationer av den elektriska utrustningen. 138 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Åtgärder Vid Störning

    Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- manometern visar tryck men hov. verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreg- Öppna tryckreglaget ytterligare. laget. SE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Wyjaśnienie Symboli

    Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB 140 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141 Przyłącze elektryczne ................148 Czyszczenie ..................148 Transport ....................148 Przechowywanie .................. 148 Konserwacja ..................149 Utylizacja i recykling ................150 Pomoc dotycząca usterek ..............151 PL | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Wprowadzenie

    Należy 43. Wyłącznik przeciążeniowy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych przepisów krajowych należy przestrzegać ogólnych 142 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Zakres Dostawy

    - Nie używać narzędzi elektrycznych w miejscach, czeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybu- pracy. chem. 3. Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu PL | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144 Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia 22. W przypadku ciśnień powyżej 7 bar węże zasila- elektrycznego w stanie dekoncentracji. nia powinny być wyposażone w przewód bezpie- czeństwa (np. linkę stalową). 144 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145 • Nie należy podgrzewać lakierów i rozpuszczalni- Proszę zachować wskazówki bezpieczeństwa. ków. Niebezpieczeństwo wybuchu! • W przypadku przetwarzania cieczy szkodliwych dla zdrowia są niezbędne do ochrony urządzenia filtrujące (maski na twarz). PL | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Dane Techniczne

    Maks. wysokość ustawienia (24), pierścieniem sprężystym (25) i nakrętką (26). 1000m (n.p.m.) Powtórzyć proces po drugiej stronie zbiornika ciśnie- Typ pasa A-1400 niowego (12). Zmiany techniczne zastrzeżone! 146 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Przed Uruchomieniem

    • Kompresor należy ustawić w pobliżu odbiornika. Wcisnąć teraz wyłącznik przeciążeniowy (43) i włą- czyć kompresor. PL | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Przyłącze Elektryczne

    Opty- Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do typu, umieszczonym na przewodzie. 30˚C. 148 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Konserwacja

    (patrząc od dołu kompresora na śrubę), aby cała Zużyty olej należy oddać do przeznaczonego do skondensowana woda mogła spłynąć ze zbiornika. tego celu punktu zbiórki odpadów. PL | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Utylizacja I Recykling

    ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Filtry powietrza, pasy, cy- lindry, tłoki, pierścienie tłokowe, klipsy z tworzywa sztucznego * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 150 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wy- metry wskazują ciśnienie, ale mienić. narzędzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. zaworze regulacyjnym. PL | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152 Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondi- ties worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsdrukniveau in dB 152 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153 Elektrische aansluiting ................. 160 Reiniging ....................160 Transport ....................160 Opslag ....................160 Onderhoud ................... 161 Afvalverwijdering en recyclage ............162 Verhelpen van storingen ..............163 NL | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Inleiding

    Houd rekening met de veiligheidsvoorschriften in 43. Overbelastingsschakelaar deze gebruiksaanwijzing, met de bijzondere bepalin- gen van uw land, evenals met de algemeen erkende technische regelgeving voor de werking van houtbe- werkingsmachines. 154 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Leveringsomvang

    3. Bescherm u tegen elektrische schok Andere algemene arbo-, gezondheids- en veilig- - Vermijd lichamelijk contact met geaarde delen, heidsvoorschriften moeten in acht worden genomen. b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten. NL | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 23. Vermijd zware belasting van het leidingsysteem door flexibele slangaansluitingen te gebruiken en knikken te vermijden. 156 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    NL | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158: Technische Gegevens

    Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. het drukvat (12) aangebracht. Bevestig de standaard (13) met de schijf (29), de veerring (30) en de moer (31). 158 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159: Vóór Ingebruikneming

    • De compressor mag slechts in gepaste ruimten met een uitblaaspistool. (goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5°C tot 40°C) worden gebruikt. NL | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160: Elektrische Aansluiting

    Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of m Let op! vocht te beschermen. Wacht tot het toestel helemaal is afgekoeld! Gevaar Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische voor brandwonden! apparaat. 160 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161: Onderhoud

    Plaats de oliesluitdop (18) terug in het olievulgat. NL | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162: Service-Informatie

    Slijtageonderdelen*: Luchtfilter, V-snaar, cilinder, zuiger, zuigerringen, kunststofclips * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! 162 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163: Verhelpen Van Storingen

    Snelkoppeling controleren, indien nodig vervan- wordt op de manometer gen. aangeduid, maar de gereed- schappen draaien niet Druk op de drukregelaar te laag Drukregelaar verder opendraaien. afgesteld NL | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 27.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 167 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Hc550tc-230v

Inhaltsverzeichnis