Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC20Si Twin Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC20Si Twin:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906145901
AusgabeNr.
5906145901_0301
Rev.Nr.
24/05/2022
HC20Si Twin
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompressor
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
17
27
37
47
57
67
77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC20Si Twin

  • Seite 1 Art.Nr. 5906145901 AusgabeNr. 5906145901_0301 Rev.Nr. 24/05/2022 HC20Si Twin Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompressor Originaalkäitusjuhendi tõlge Kompresorius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Kompresors Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Kompressori Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Kompressor Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 16 17 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Angabe des Schalldruckpegels in dB 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ................... 7 Technische Daten ....................10 Vor Inbetriebnahme ................... 10 Aufbau und Bedienung ..................11 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............12 Transport ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ih res Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    – Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas- zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie sene und entsprechend gekennzeichnete Ver- von Ihrem Arbeitsbereich fern. längerungskabel. – Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im ab- gerollten Zustand. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Herstel- bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. ler empfohlen oder angegeben werden. – Der Gebrauch anderer als der in der Bedie- nungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie be- deuten. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli- onsgefahr! che Überwachungsmaßnahmen anordnen. • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo- • Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden, sionsgefahr! wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte oder Dritte gefährdet werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Technische Daten

    Gerätegewicht ca. 30 kg • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. Max. Aufstellhöhe (üNN) 1000 m • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Raum aufstellen. Schutzklasse Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Aufbau Und Bedienung

    Kompressor eingeschaltet. Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstsän- • Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) (8) auf Position 0 gedrückt werden. lässt sich der Motor wieder einschalten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Kundendienstwerkstatt. m Achtung! m Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbei- Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält ten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Strom- Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser um- stöße! weltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Transport

    Sie den Kompressor ausschalten und die noch Rückgabe verpflichtet. im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem einer Ausblaspistole. zu entsorgenden Altgerät! www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. Schlauchverbindungen undicht. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Mano- meter angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. (11) eingestellt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Observe warnings and safety instructions! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB Sound pressure level specified in dB www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Safety information ....................20 Technical data ....................22 Before starting the equipment ................22 Attachment and operation ................. 23 Electrical connection ..................24 Cleaning, maintenance and storage..............24 Transport ......................25 Disposal and recycling ..................25 Troubleshooting ....................26 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Introduction

    Manufacturer: who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. Scheppach GmbH In addition to the safety notices contained in this op- Günzburger Straße 69 erating manual and the particular instructions for your...
  • Seite 20: Safety Information

    Securely store unused electric tools fault-free operation of the electric tool. – Unused electric tools should be stored in a dry, elevated or closed location out of the reach of children. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Additional Safety Instructions

    30 mA or less. Using a residual current outer packaging of the processed material, must be circuit breaker reduces the risk of an electric shock. observed. Additional protective measures are to be undertaken if necessary, particularly the wearing of suitable clothing and masks. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Technical Data

    • Remove the packaging material, packaging and can arise due to the type and design of the device: transport safety devices (if applicable). • Unintentional starting up of the product. • Check that the delivery is complete. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Mains Connection

    • Connect the plug nipple of the compressed air hose (not included in the scope of delivery) to one of the quick couplings (13). Then attach the compressed air tool to the quick coupling of the compressed air hose. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Electrical Connection

    1.5 mm that all the condensed water can run out of the pres- sure vessel. Then close the drain screw again (turn it clockwise). 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Service Information

    Always removed before handing them in! Their disposal is store upright, never tilted! regulated by the battery act. • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Troubleshooting

    A quick-lock coupling has Check the quick-lock coupling and replace if necessary. pressure gauge, a leak. but the tools do Insufficient pressure set on not start. Increase the set pressure with the pressure regulator. the pressure regulator (11). 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Järgige hoiatus- ja ohutusjuhiseid! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Helirõhutaseme andmed dB www.scheppach.com EE | 27...
  • Seite 28 Ohutusjuhised ....................30 Tehnilised andmed ..................... 32 Enne käikuvõtmist ....................32 Ülespanemine ja käsitsemine ................33 Elektriühendus ....................33 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 34 Transportimine ....................35 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................35 Rikete kõrvaldamine ..................36 28 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 29: Sissejuhatus

    Peale käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ohutus- juhiste ning Teie riigis puidutöötlusmasinate kohta keh- Tootja: tivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Seite 30: Ohutusjuhised

    7. Kandke sobivat riietust. vahetada, kui kasutusjuhendis pole mainitud – Ärge kandke avarat riietust või ehteid, mis võik- teisiti. sid liikuvatesse osadesse kinni jääda. – Kahjustatud lülitid tuleb lasta asendada klien- diteeninduse töökojas. 30 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 31: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Pihustamisprotseduuri ajal ja tööruumis ei tohi suit- Vähendamaks tõsiste või surmavate vigastuste ohtu, setada. Plahvatusoht! Samuti on värviaurud kergesti soovitame me meditsiiniliste implantaatidega isikutel süttivad. arsti ja meditsiinilise implantaadi tootjaga konsultee- rida enne, kui elektritööriista käsitsetakse. www.scheppach.com EE | 31...
  • Seite 32: Tehnilised Andmed

    • Toote ettekavatsematu käimapanemine. • Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning • Kuulmekahjustus, kui ei kanta ettekirjutatud kuulme- transpordikindlustused (kui olemas). kaitset. • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- justuste suhtes. 32 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 33: Ülespanemine Ja Käsitsemine

    Selle saab iga 16 A kaitstud 230 V~ ajutisel kasutamisel õues tuleb seade tingimata 30 mA 50 Hz kaitsekontakt-pistikupesa külge ühendada. vallandusvooluga rikkevoolu-kaitselüliti kaudu külge • Pöörake enne käikuvõtmist tähelepanu sellele, et ühendada. võrgupinge ühildub masina võimsuse andmesildil esitatud tööpingega. www.scheppach.com EE | 33...
  • Seite 34: Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine

    Ohutusventiil (9) on seadistatud rõhumahuti kõrgeima- le lubatud rõhule. Ohutusventiili pole lubatud ümber m Tähelepanu! seada ega väljalaskemutri ja selle kübara ühendus- Tõmmake kõigil puhastus- ja hooldustöödel võrgupis- kaitset eemaldada. tik välja! Vigastusoht voolulöökide tõttu! 34 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 35: Transportimine

    Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. - Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. maksimaalselt 25-sentimeetrise servapikkusega saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle ta- suta ära anda või enda läheduses teise volitatud kogumispunkti suunata. www.scheppach.com EE | 35...
  • Seite 36: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. korral Voolikuühendused ebatihedad. Kompressor vahetage välja. töötab, mano- meetril näida- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei Rõhuregulaatoril (11) liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tööta. seadistatud. 36 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 37: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nurodymų! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB Garso slėgio lygio duomenys dB www.scheppach.com LT | 37...
  • Seite 38 Techniniai duomenys ..................42 Prieš pradedant eksploatuoti ................42 Montavimas ir valdymas ..................43 Elektros prijungimas ..................44 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............44 Transportavimas ....................45 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 45 Sutrikimų šalinimas .................... 46 38 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 39: Įžanga

    Įžanga Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas (pav. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Slėgio rezervuaras Gerbiamas kliente, Kondensato išleidimo varžtas mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Stovas (2x) dirbant su nauju įrenginiu.
  • Seite 40: Saugos Nurodymai

    Pažeistus jungiklius reikia pakeisti klientų – Dirbant lakia rekomenduojama avėti nesli- aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. džiais batais. – Nenaudokite netinkamų arba pažeistų jun- – Ant ilgų plaukų užsidėkite plaukų tinklelį. giamųjų laidų. – Nenaudokite elektrinių įrankių, kurių jungiklis neįsijungia arba neišsijungia. 40 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Papildomi Saugos Nurodymai

    įtaisą, medžiagų pakuotės. Prireikus reikia imtis papildo- asmenims su medicininiais implantais rekomenduoja- mų apsaugos priemonių, ypač vilkėti tinkamus dra- me pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicininių bužius ir užsidėti kaukes. implantų gamintoju. www.scheppach.com LT | 41...
  • Seite 42: Techniniai Duomenys

    / transportavimo fiksatorius (jei yra). Net ir naudojant prietaisą pagal paskirtį, visada išlieka • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. tam tikros rizikos, kurios negalima atmesti. Dėl prietai- so tipo ir konstrukcijos gali kilti šie potencialūs pavojai: • Neplanuotas gaminio paleidimas. 42 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Tinklo Jungtis

    • Pneumatinės žarnos (į komplektaciją neįeina) kištu- ginys vis tiek neveikia, susisiekite su mūsų techni- kinę įmovą prijunkite prie vienos iš greitai išardomų nės priežiūros skyriumi. movų (13). Po to prijunkite pneumatinį įrankį prie pneumatinės žarnos greitai išardomos movos. www.scheppach.com LT | 43...
  • Seite 44: Elektros Prijungimas

    Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik Kompresoriaus negalima eksploatuoti su pažeistu kvalifikuotam elektrikui. arba aprūdijusiu slėginiu rezervuaru. Jeigu nustatysi- te pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. 44 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 45: Aptarnavimo Informacija

    įrankiu tuščiąja eiga • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asme- arba išpūtimo pistoletu. ninių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto įrenginio! • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. www.scheppach.com LT | 45...
  • Seite 46: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus Nesandarios žarnų jungtys. Kompresorius vei- pakeiskite. kia, manometre rodomas slėgis, Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiskite. tačiau įrankiai Slėgio reguliatoriumi (11) nustaty- neveikia. Dar atsukite slėgio reguliatorių. tas per mažas slėgis. 46 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 47 Ievērojiet brīdinājuma norādes un drošības norādījumus! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Skaņas spiediena līmeņa dati dB www.scheppach.com LV | 47...
  • Seite 48 Tehniskie raksturlielumi ..................52 Darbības pirms lietošanas sākšanas ..............53 Uzstādīšana un vadība ..................53 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 54 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 54 Transportēšana ....................55 Utilizācija un atkārtota izmantošana ..............55 Traucējumu novēršana ..................56 48 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 49: Ievads

    Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts (att. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportēšanas rokturis Spiedientvertne Godātais klient! Kondensāta notecināšanas atveres aizgrieznis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Seite 50: Drošības Norādījumi

    7. Valkājiet piemērotu apģērbu – Neizmantojiet neatbilstīgus vai bojātus pieslē- – Nevalkājiet platu apģērbu vai nelietojiet rotaslie- guma vadus. tas, ko var satvert ierīces kustīgās detaļas. – Nelietojiet elektroinstrumentus, kuriem nevar ieslēgt un izslēgt slēdzi. 50 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 51: Papildu Drošības Norādījumi

    • Jāievēro uz izmantojamo materiālu ārējā iepakoju- šu savainojumu risku, personām ar medicīniskajiem ma piestiprinātā informācija un marķējumi saskaņā implantiem pirms elektroinstrumenta lietošanas ietei- ar Noteikumiem par rīkošanos ar bīstamām vielām. cams konsultēties ar ārstu un ražotāju. www.scheppach.com LV | 51...
  • Seite 52: Tehniskie Raksturlielumi

    Skaņas jaudas līmenis L 80 dB(A) drošības norādījumus. Skaņas spiediena līmenis L 54 dB(A) Esiet vienmēr uzmanīgs darba laikā un nelaidiet trešās Kļūda K 3 dB personas klāt jūsu darba vietai, turot tās drošā attā- wA/pA lumā. 52 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 53: Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    • Nogaidiet apmēram divas līdz trīs minūtes. • Atkārtoti iespraudiet ierīci. m Ievērībai! • Ja ierīce neiedarbinās, atkārtojiet procesu. Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstādiet • Ja ierīce atkārtoti neiedarbinās, izslēdziet un atkal ierīci! ieslēdziet ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (8). www.scheppach.com LV | 53...
  • Seite 54: Pieslēgšana Elektrotīklam

    • Elektrotīkla spriegumam jābūt 230 V~. pulksteņrādītāja virzienā). Pirms katras lietošanas pār- • Pagarinātājiem līdz 25 m garumam jābūt 1,5 kvad- baudiet, vai spiedientvertnei nav rūsas un bojājumu. rātmilimetru šķērsgriezumam. Kompresoru nedrīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu spiedientvertni. 54 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 55: Transportēšana

    šķirošanas vai utilizāci- Uzglabājiet kompresoru tikai sausā un nepiedero- jas punktā! šām personām nepieejamā vietā. • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekus- tīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāizņem! To utilizāciju regulē Vācijas likums par ba- terijām. www.scheppach.com LV | 55...
  • Seite 56: Traucējumu Novēršana

    Nehermētiski šļūteņu savienojumi. Kompresors šļūteni un instrumentus. darbojas, spie- dienu parāda Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo manometrā, jums. savienojumu. taču instrumenti Ar spiediena regulatoru (11) noregu- nedarbojas. Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. lēts pārāk mazs spiediens. 56 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 57: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning! Apparaten är utrustad med automatisk startkontroll. Håll obehöriga borta från apparatens arbetsområde! Beakta varnings- och säkerhetsanvisningar! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB Uppgift om ljudtrycksnivån i dB www.scheppach.com SE | 57...
  • Seite 58 Säkerhetsanvisningar ..................60 Tekniska specifikationer ..................62 Före idrifttagning ....................62 Montering och manövrering ................63 Elektrisk anslutning.................... 63 Rengöring, underhåll och lagring ..............64 Transport ......................65 Avfallshantering och återvinning ............... 65 Felsökning ......................66 58 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 59: Inledning

    Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna. 2. Apparatbeskrivning (bild 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transporthandtag Tryckbehållare Bästa Kund! Avtappningsskruv för kondensvatten Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Fot (2x) maskin.
  • Seite 60: Säkerhetsanvisningar

    Reparationer – Använd inte kabeln för att dra ut stickkontak- får utföras endast en behörig elektriker med ten ur eluttaget. Skydda kabeln mot hetta, olja originaldelar, annars kan olyckor uppstå för och vassa kanter. operatören. 60 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 61: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    (ansiktsmasker) användas som skydd. används. Beakta även uppgifter om skyddsåtgärder från till- verkare av sådana ämnen. • De uppgifter som står på förpackningen med materi- alet som ska bearbetas och informationen i förord- ningen om farliga ämnen måste beaktas. www.scheppach.com SE | 61...
  • Seite 62: Tekniska Specifikationer

    • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- vissa kvarstående risker som inte kan uteslutas. Uti- och transportsäkringar (om det finns). från apparatens typ och konstruktion kan följande po- • Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt. tentiella risker härledas: 62 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 63: Montering Och Manövrering

    • Kompressorn är utrustad med en nätledning med ning liksom den använda förlängningskabeln mås- jordat uttag. Den kan när som helst anslutas till ett te motsvara dessa föreskrifter. eluttag 230 V~50 Hz, som skyddas av en säkring på 16 A. www.scheppach.com SE | 63...
  • Seite 64: Rengöring, Underhåll Och Lagring

    Uppge följande information om du har frågor: • Motorns strömtyp Tryckbehållarens kondensvatten innehåller oljeres- • Märkskyltens uppgifter ter. Avfallshantera kondensvattnet miljöriktigt genom • Motoruppgifter på märkskylten att lämna in till en för ändamålet avsedd uppsamlings- plats. 64 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 65: Transport

    • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan Slitdelar*: Rem och koppling lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Offentligträttsliga avfallshanterings- respektive * Ingår inte obligatoriskt i leveransen! samlingsställen (t.ex. kommunala återvinnings- enheter) www.scheppach.com SE | 65...
  • Seite 66: Felsökning

    Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. Kompressorn behov. igång, tryck visas på manometern Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. men verktyget går För lågt tryck har ställts in i tryckre- inte. Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. gulatorn (11). 66 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 67 Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomioi varoitus- ja turvallisuusohjeet! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) Äänen painetaso desibeleinä (dB) www.scheppach.com FI | 67...
  • Seite 68 Turvallisuusohjeet ....................70 Tekniset tiedot ....................72 Ennen käyttöönottoa..................73 Rakenne ja käyttö ....................73 Sähköliitäntä ...................... 74 Puhdistus, huolto ja varastointi ................74 Kuljetus ......................75 Hävittäminen ja kierrätys ................... 75 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 76 68 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 69: Johdanto

    Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maa- si erityisten määräysten lisäksi on noudatettava ra- Valmistaja: kenteeltaan samanlaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 70: Turvallisuusohjeet

    Älä ylikuormita sähkötyökaluasi moitteeton toiminta on varmistettu. – Työskentelet paremmin ja turvallisemmin il- moitetulla tehoalueella. 70 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 71 24. Käytä vikavirtasuojakytkintä, jonka laukaisuvirta maaliruiskut) kompressoria kohti. Kosteus voi ai- on enintään 30 mA. Vikavirtasuojakytkimen käyt- heuttaa sähkövirtaan liittyviä vaaroja! tö vähentää sähköiskun vaaraa. • Älä käsittele maaleja tai liuotinaineita, joiden lei- mahduspiste on alle 55 °C. Räjähdysvaara! www.scheppach.com FI | 71...
  • Seite 72: Tekniset Tiedot

    Jos havaitset vaurioita, ota yhteyttä asiakas- m Varoitus: Melulla voi olla vakavia vaikutuksia ter- palvelun korjaamoon. veyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB (A), täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia. 72 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 73: Ennen Käyttöönottoa

    (8) pois päältä ja kytke se sitten uudelleen päälle. • Kun kaikki yllä mainitut toimenpiteet on suoritettu m Huomio! eikä laite käynnisty vieläkään, ota yhteyttä valmista- Asenna laite ehdottomasti täydellisesti ennen kuin otat jan huoltopalveluun. sen käyttöön! www.scheppach.com FI | 73...
  • Seite 74: Sähköliitäntä

    Painesäiliöstä valuva kondenssivesi sisältää öljyjää- miä. Hävitä kondenssivesi ympäristönsuojelumääräys- Ilmoita tiedusteluissa seuraavat tiedot: ten edellyttämällä tavalla ja toimita se valtuutettuun ke- • Moottorin virtatyyppi räyspaikkaan. • Koneen tyyppikilven tiedot • Moottorin tyyppikilven tiedot 74 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 75: Kuljetus

    • Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa poistamisesta laitteesta! • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoit- taa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävit- tää sekajätteen mukana. www.scheppach.com FI | 75...
  • Seite 76: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Letkuliitokset vuotavat. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy paine- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mittarissa, mutta Paineensäätimellä (11) on työkalut eivät käy. Käännä paineensäädintä enemmän auki. säädetty liian alhainen paine. 76 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 77 Advarsel! Produktet er udstyret med en automatiseret startstyring. Hold fremmede på afstand, når produktet er i brug! Iagttag advarsels- og sikkerhedsforskrifter! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB Angivelse af lydtryksniveau i dB www.scheppach.com DK | 77...
  • Seite 78 Sikkerhedsforskrifter ..................80 Tekniske data ..................... 82 Før ibrugtagning ....................83 Opbygning og betjening ..................83 El-tilslutning ....................... 84 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............84 Transport ......................85 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 85 Afhjælpning af fejl ....................86 78 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 79: Indledning

    Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Seite 80: Sikkerhedsforskrifter

    De arbejde bedre og mere sikkert i det angi- specialværksted, medmindre andet er angivet vede ydelsesområde. i betjeningsvejledningen. Brug egnet tøj – Beskadigede kontakter skal erstattes på et – Brug ikke vidt tøj eller smykker, de kan blive kundeserviceværksted. trukket ind af bevægelige dele. 80 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Sprøjt aldrig med sprøjteadapteren (f.eks. malings- 24. Brug et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm prøjter) i retning mod kompressoren. Fugt kan med- på 30 mA eller mindre. Brug af et fejlstrømsrelæ føre elektrisk stød! mindsker risikoen for at få elektrisk stød. www.scheppach.com DK | 81...
  • Seite 82: Tekniske Data

    • En trykbeholder må ikke benyttes, hvis den opviser Støjemissionsværdierne er bestemt i overensstemmel- tegn på fejl og mangler, som kan bevirke, at bruger se med EN ISO 3744. eller tredjepart udsætte for fare. 82 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 83: Før Ibrugtagning

    • Vent i ca. to til tre minutter. • Kompressoren skal altid holdes tør og må ikke ef- • Indsæt apparatstikket igen. terlades udendørs efter arbejdet. • Skulle apparatet ikke starte, gentages processen. www.scheppach.com DK | 83...
  • Seite 84: El-Tilslutning

    Elektriske tilslutningsledninger skal opfylde de rele- pressoren, inden de rengøres. Kompressoren må vante VDE- og DIN-bestemmelser. Der må kun anven- ikke rengøres med vand, opløsningsmidler eller des tilslutningsledninger med mærkningen ”H05VV-F”. lignende. Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et krav. 84 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 85: Transport

    (16) ud. Bank luftfilteret og filterdækslet og filter- huset ud. Disse komponenter skal derefter udblæses med trykluft (ca. 3 bar) og monteres igen i omvendt Emballagematerialerne er genan- rækkefølge. vendelige. Emballage skal altid bortskaffes jf. gældende miljøreg- ler. www.scheppach.com DK | 85...
  • Seite 86: Afhjælpning Af Fejl

    Slangeforbindelser utætte. Kompressor kø- behov. rer, der vises tryk på manometer, Lynkobling utæt. Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved behov. men værktøjer For lavt tryk indstillet på trykregula- kører ikke. Indstil højere tryk på trykregulatoren. toren (11). 86 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 87 www.scheppach.com...
  • Seite 88 www.scheppach.com...
  • Seite 89 www.scheppach.com...
  • Seite 90: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 91 www.scheppach.com...
  • Seite 92 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906145901

Inhaltsverzeichnis