Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lamtec ETAMATIC Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ETAMATIC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lamtec ETAMATIC

  • Seite 2: O -Regulator

    Set-point Actual value feedback Set-point feedback Digital inputs Val av visning av driftsvärden: Status Lastvärde Börvärde Feedback ärvärde Feedback börvärde Digitala ingångar ETAMATIC Regleringsdrift Umschaltung Display Växling av Status AUTO K2 der Anzeige change indikering - Verbund Compound - Kompound...
  • Seite 3: Störungsrückstellung

    Fran ais ç English Deutsch Störungsrückstellung Fault reset Återställning av fel Kanal - 1 ZU Channel 1 CLOSE Kanal - 1 STÄNGD Channel 1 OPEN Kanal - 1 AUF Kanal - 1 ÖPPEN Kanal - 2 ZU Channel 2 CLOSE Kanal - 2 STÄNGD Kanal - 2 AUF Channel 2 OPEN...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ..... 9 - 10 Prescriptions de sécurité sur les appareils ..9 - 10 Geräte-Sicherheitsgesetz ......... 9 - 10 ETAMATIC operating description ....11 - 12 Processbeskrivning ETAMATIC ....11 - 12 Ablaufbeschreibung ETAMATIC ...... 11 - 12 Starting without pilot burner ........
  • Seite 5 ..41 Anropa status för digitala ingångar ......41 Bedeutg. digitale Eingangsanzeige ETAMATIC ..41 Significance of ETAMATIC digital input display ..41 Betydelse av visning digitala ingångar ETAMATIC ... 41 Flödesdiagram ..........42 - 46 Ablaufdiagramme ..........42 - 46 Process sequence charts ........
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Test symbols: CE-0085 AU 0207 Prüfzeichen: CE-0085 AU 0207 ETAMATIC / ETAMATIC S är en styrenhet för förbrännings- The ETAMATIC / ETAMATIC S is a control unit for com- Das Gerät ETAMATIC/ETAMATIC S ist ein Steuerungs- anläggningar. bustion systems. gerät für Verbrennungsanlagen.
  • Seite 7 (standard 11). Indikeringen sker relativt mellan 0 och 999. zwischen 0 und 999. The ETAMATIC has a 25-pole Sub-D connector with serial ETAMATIC har en 25-polig sub-D-dosa med ett seriellt interface for remote operation / remote display via a PC...
  • Seite 8 Die externen Meldungen an die ETAMATIC erfolgen über External signals to the ETAMATIC are transmitted via De externa meddelanden till ETAMATIC levereras via potentialfreie Kontakte bzw. Kontaktketten. floating contacts or chains of contacts. potentialfria kontakter resp. kontaktkedjor. The following signals can be pre-set: Följande signaler kan programmeras som standard:...
  • Seite 9: Geräte-Sicherheitsgesetz

    53. Om ETAMATIC används med inbyggd flamdetektor, Wenn die ETAMATIC mit integriertem Flammen- If the ETAMATIC is used with an integral flame guard, måste uttag 53 vara oanslutet. wächter verwendet wird, muss Klemme 53 unbe- terminal 53 must not be connected to any other schaltet bleiben.
  • Seite 10 återfinns i denna manual. gemäß den in dieser Anleitung gezeigten Vorgaben verschaltet werden. LAMTEC GmbH & Co. KG will not be liable for damage or LAMTEC GmbH & Co KG ikläder sig EJ ansvar för skador Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der injury arising out of a failure to observe the instructions som uppstår på...
  • Seite 11: Ablaufbeschreibung Etamatic

    A signal is first fed to terminal 58 (Burner On) indicating brännaren skall starta. ETAMATIC känner nu av gegeben, wenn der Brenner anlaufen soll. Die when the burner is to start. The ETAMATIC then kärlsäkerhetskedjan och lufttrycksvaktkontakten. Om inte ETAMATIC fragt nun die Kesselsicherheitskette und interrogates the boiler safety interlock circuit and the air status är OK, visas en meddelandetext om detta, och...
  • Seite 12: Start Ohne Zündbrenner

    After ignition, all ducts run to the programmed base load grundbelastningspunkt efter 3 sekunder. ETAMATIC ligger in den programmierten Grundlastpunkt. Die ETAMATIC point after 3 sec. The ETAMATIC remains in the base kvar i grundbelastningsläge tills att regleringsfrisläppning bleibt solange in Grundlaststellung bis Regelfreigabe load position until control release is given (term.
  • Seite 13: Störung Ablesen

    Felet raderas! kurz ( mind. 2 Sekunden ) geben. Recall fault history Störung wird gelöscht ! The ETAMATIC stores the last 10 faults with the Anropa felhistorik Störungshistorie abrufen associated running time counter reading. ETAMATIC lagrar de 10 senaste felen med tillhörande Die ETAMATIC speichert die letzten 10 Störungen mit...
  • Seite 14: O -Regler

    O -Störung ist jederzeit wie folgt möglich: follows: drücken Press key Tryck ETAMATIC in Modus O -Regelung ? ETAMATIC in O trimming mode? ETAMATIC i läge O -reglering ? Wenn nicht auf Modus O -Regelung umschalten If not, switch over to O regulation mode Om inte, växla till läge O -reglering...
  • Seite 15: Störungshistorie O -Regelung Abrufen

    They are only stored in the EEPROM once the fault is eller när ETAMATIC lämnar driftssättet Reglering resp. oder die ETAMATIC den Betriebsmodus Regeln bzw. cleared up or the ETAMATIC leaves the operating mode Grundbelastning. Grundlast verlässt. Regulation or Base load.
  • Seite 16: Bedienung Und Anzeige O -Regelung

    Bedienung und Anzeige O -Regelung Operation and display O trim Manövrering och indikering av O -reglering Taste 1x drücken , wird die Anzeige auf O - Tryck på tangent en gång för att växla till O -reglering. The display is switched over to O trim by pressing Regelung umgeschaltet.
  • Seite 17: , O 2 Visning Och Betydelse Av Driftssätt

    Anzeige und Bedeutung Display and interpretation Indikering och betydelse der Betriebsmodi: of operating modes: av driftslägena: O trim standby (during burner start-up), or O O -Regelung in Bereitschaft ( bei Brenneranlauf ), O -reglering i standby-läge (vid brännarstart), resp. bzw. O -Regelung über Parameter 914 und 915 trim temporarily switched off as a function load O -reglering tillfälligt avstängd som via para- via parameters 914 and 915.
  • Seite 18: O 2 Anropa Driftstid

    Der Gesamtzähler bezieht sich auf Be- The total counter refers to the Totalräknaren refererar till ETAMATICs ETAMATIC's running time. It starts timing triebsstunden der ETAMATIC. Er läuft, so- driftstid. Den börjar räkna så snart som as soon as the unit is connected to a bald das Gerät an Spannung liegt...
  • Seite 19: Abrufen Der Checksummen Und Sicherheitszeiten

    Förventileringstid i sekunder 2. Sicherheitszeit Gas in Sekunden Vorlüftzeit in Sekunden In the ETAMATIC without pilot burner, the 2nd safety time I ETAMATIC utan tändbrännare innehåller uppgiften om Bei der ETAMATIC ohne Zündbrenner enthält die An- includes the safety time. The 1st safety time figure is then säkerhetstid 2 säkerhetstiden.
  • Seite 20: Interner Leistungsregler

    (only on weather-controlled unit). The wertverschiebung (nur bei witterungsgeführtem Reg- förvärdesförskjutning (endast för väderstyrd regulator). ETAMATIC must be equipped with the optional weather ler) ETAMATIC muss mit der Hardwareoption Wit- ETAMATIC måste vara utrustad med maskin- control hardware.
  • Seite 21: Leistungsreglersollwert Eingeben

    Leistungsreglersollwert eingeben Enter setpoint of power control Ange börvärde för effektregulator Bis Softwareversion A3i1023 kann der Sollwert nur über Up to softwareversion A3i1023 the setpoint can only Upp till programversion A3i1023 kan man ändra börvärdet die Parametrierung geändert werden. changed via parameterisation. endast via parametersättningen.
  • Seite 22: Thermostat Und Regelbereich

    Thermostat und Regelbereich Thermostat and control range Termostat och regleringsintervall Termostatfunktionen kopplar till eller slår ifrån brännaren Die Thermostatfunktion schaltet aufgrund der Temperatur The thermostat function switches the burner on and off on bzw. Druckwerte den Brenner ein oder aus. Dies jedoch the basis of the temperature and/or pressure value, but på...
  • Seite 23: Handsteuerung

    Drücken wieder aufgehoben. ned igen. The ETAMATIC can also be switched to "Manual Control" Die ETAMATIC lässt sich auch über die Klemmen auf by way of the terminals. ETAMATIC kan ställas om till "Manuell styrning" via “Handsteuerung”...
  • Seite 24: Anhang

    ETAMATIC jedoch auf “Einstellen” ) "Setting/Pre-ventilation" (as "Pre (som "Förventilation", men ventilation", but ETAMATIC on"Set") ETAMATIC på "Inställning") “Einstellen / Steuern” ( wie “Automatik” , ETAMATIC jedoch "Setting/Control"(as "Automatic", "Inställning/styrning" auf “Einstellen” ) but ETAMATIC on "Set") (som "Automatik", men “Störung” ETAMATIC på "Inställning") "Fault"...
  • Seite 25: Integrierte Flammenüberwachung

    Brennstoffzufuhr auszulösen. control unit. Följande flamsensortyper från Lamtec kan anslutas: Es sind folgende LAMTEC-Flammenfühlertypen The following LAMTEC flame sensor types can be FFS 05, FFS 05 UV, FFS 06, FFS 06 UV connected: anschließbar: (inklusive tillhörande undertyper)
  • Seite 26: Eigenüberwachungsprinzip

    < 1s , das Signal zum Schließen der interlock closing signal is triggered during < 1 s. Felkod 004 visas på ETAMATIC. Sicherheitsabsperrvorrichtung ausgelöst the period tv < 1 s. The ETAMATIC wird.
  • Seite 27: Störcodes

    Störcodes Fault codes Felkoder An "H" before the fault code indicates that the main Ett "H" framför felkoden visar att huvudprocessorn har Ein “H” vor dem Störcode zeigt an, dass der Haupt- processor has identified the cause of the defect. upptäckt felorsaken.
  • Seite 28 106 Unterschiedliche Parameter zwischen 106 Different parameters between main and Olika parametrar mellan huvud- och HP & UE, bei Parameternr.: monitoring processor, at parameter No.: bevakningsprocessor, vid parameternr.: 107 Unzulässige Konfiguration in den Parametern 107 Inadmissible configuration in the parameters Otillåten konfiguration i parametrarna Olika ingångssignaler i huvud- och 108 Unterschiedliche Eingangssignale auf HP &...
  • Seite 29 360 Störabschaltung durch integrierte O -Regelung Fault of integrated O -Correction 360 Fel i inbyggd O -reglering 370 Internal communication between 370 Interne Kommunikation zwischen den 370 Intern kommunikation mellan processors defective Prozessoren fehlerhaft processorerna felaktig 372 Abweichung Lastwert zwischen HP & UE 372 Load value difference between 372 Avvikelse lastvärde mellan huvud- och zu groß.
  • Seite 30 526 Fehler interner Relaisselbsttest 526 Internal relay self-test error Fel internt reläsjälvtest 529 Fehler interner Relaisselbsttest Internal relay self-test error Fel internt reläsjälvtest 530 Fehler interner Relaisselbsttest Internal relay self-test error Fel internt reläsjälvtest 540 Basisplatine defekt: Defective board: optical couplers are not off Defekt kort: optokopplare är inte AV Optokoppler sind nicht aus Uttag 60 ej anslutet...
  • Seite 31 610* Ölsicherheitskette fällt unerlaubt ab. 610* Oil safety interlock circuit drops out inadmissibly 610* Oljesäkerhetskedjan slår ifrån otillåtet 611* Gasdruck zu niedrig 611* Gas pressure too low 611* För lågt gastryck 612* Gasdruck zu hoch 612* Gas pressure too high 612* För högt gastryck 613 Luftdrucksignal fehlt.
  • Seite 32 738 Dichtheitskontrolle: Falscher Ablauf Leakage test: Incorrect sequence Täthetskontroll: felaktig sekvens 739 Dichtheitskontrolle: Hauptgas2 zu lange offen Leakage test: Main gas 2 opened too long Täthetskontroll: huvudgas 2 öppen för länge 740 Dichtheitskontrolle: Hauptgas1 undicht Leakage test: Main gas 1 leaking Täthetskontroll: huvudgas 1 otätt 741 Dichtheitskontrolle dauert zu lange Leakage test taking too long...
  • Seite 33 911- 914* Fehler bei der Referenz, Kanal: 1-4 911- 914* Fault in the reference, channel 1-4 911- 914* Fel vid referens, kanal: 1-4 Relay driver self test: 921 Relaistreiberselbsttest : Relädrivarsjälvtest: Ausgang Klemme 66 defekt. terminal 66 output defective utgång uttag 66 defekt 922 Relaistreiberselbsttest : Relay driver self test: terminal 65 Relädrivarsjälvtest:...
  • Seite 34: Hilfen

    If the parameter is not included in your release level, an Om parametern inte ingår i Din frisläppningsbehörighet, Liegt der Parameter nicht in der Ihrer Freigabeebene, EEPROM must be requested from LAMTEC. måste Du begära ett EEPROM från LAMTEC. ________________________________________________ muss bei LAMTEC ein EEPROM angefordert werden. ________________________________________________...
  • Seite 35 Störung 370 Fault 370 Fel 370 Die interne Kommunikation funktioniert nicht. The internal communication is not functioning. Den interna kommunikationen fungerar inte. Stäng av spänningen och koppla in den igen. Voltage off and back on Spannung aus und wieder ein Efter EPROM-byte: After changing EPROM Nach EPROM-Tausch:...
  • Seite 36 (see Appendix) ringern (siehe Anhang) För att testa de säkerhetsrelevanta utgångarna använder The ETAMATIC uses an test-currenz for testing the fail Zum Test der sicherheitsrelevanten Ausgänge verwen- ETAMATIC en pulsström. Denna går från uttaget genom safe outputs. This current must flow through connected det die ETAMATIC einen Prüfstrom.
  • Seite 37 Endschalter verstellen Justera gränsställaren _______________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ After adjusting the limit switch the ETAMATIC must read Nach Verstellen des Endschalters muss die ETAMATIC När gränsställaren har justerats måste ETAMATIC läsa in in the range limits again. die Bereichsgrenzen neu einlesen.
  • Seite 38 ________________________________________________ Störung 451, 452, 453, 454, 455 control element has left the ignition range after the ________________________________________________ Efter det att ETAMATIC identifierade tändläge, har ett ETAMATIC had detected the ignition position. Nachdem die ETAMATIC Zündstellung erkannt hatte, hat ________________________________________________ styrdon lämnat tändintervallet igen.
  • Seite 39 Om fel visas direkt före tändning: Wenn Störung direkt vor dem Zünden erscheint: If fault appears direct before ignition: Tiden för oljepumpen är ev. för kort för att bygga uppp Zeit für Ölpumpe reicht evtl. nicht aus den Druck aufzu- trycket.
  • Seite 40 Druckschalter in Dichtheitskontrollstrecke defekt Pressure switch in leakage test line defective Defekt tryckställare i täthetskontrolledningen - Kontrollera tryckställaren - Druckschalter prüfen - Check pressure switch - Ställ in tryckställaren - Druckschalter einstellen - Set pressure switch Fel 603 Störung 603 Fault 603 Vid start av täthetskontrollen indikerade gastryckvakten Beim Start der Dichtheitskontrolle zeigte der Gasdruck-...
  • Seite 41: Betydelse Av Visning Digitala Ingångar Etamatic

    Val av bränsle (uttag 49) = Signal liegt an = signal present signal finns = Signal liegt nicht an = signal absent signal finns inte = nur bei ETAMATIC ohne Frontplatte = only in ETAMATIC without front panel endast vid Etamatic utan frontplatta...
  • Seite 42: Ablaufdiagramme

    Anhang Diagramme: Ablaufdiagramm Gas mit Zündbrenner Appendix Diagrams: Process sequence chart: gas with pilot burner Bilaga Diagram: Flödesdiagram gas med tändbrännare Boiler safety interlock circuit Kärlsäkerhetskedja Kesselsicherheitskette Gas safety interlock circuit Gassicherheitskette Gassäkerhetskedja Oil safety interlock circuit Ölsicherheitskette Oljesäkerhetskedja Burner On Brenner ein Brännare på...
  • Seite 43 Anhang Diagramme: Ablaufdiagramm Gas ohne Zündbrenner Appendix Diagrams: Process sequence chart: gas without pilot burner Bilaga Diagram: Flödesdiagram gas utan tändbrännare Boiler safety interlock circuit Kesselsicherheitskette Kärlsäkerhetskedja Gas safety interlock circuit Gassicherheitskette Gassäkerhetskedja Ölsicherheitskette Oil safety interlock circuit Oljesäkerhetskedja Burner On Brenner ein Brännare på...
  • Seite 44 Anhang Diagramme: Ablaufdiagramm Öl mit Zündbrenner Appendix Diagrams: Process sequence chart: oil with pilot burner Bilaga Diagram: Flödesdiagram olja med tändbrännare Boiler safety interlock circuit Kesselsicherheitskette Kärlsäkerhetskedja Gas safety interlock circuit Gassicherheitskette Gassäkerhetskedja 1,5 sec Oil safety interlock circuit Ölsicherheitskette Oljesäkerhetskedja Burner On Brenner ein...
  • Seite 45 Anhang Diagramme: Ablaufdiagramm Öl ohne Zündbrenner Appendix Diagrams: Process sequence chart: oil without pilot burner Bilaga Diagram: Flödesdiagram olja utan tändbrännare Boiler safety interlock circuit Kesselsicherheitskette Kärlsäkerhetskedja Gas safety interlock circuit Gassicherheitskette Gassäkerhetskedja 1,5 sec Oil safety interlock circuit Ölsicherheitskette Oljesäkerhetskedja Burner On Brenner ein...
  • Seite 46 Legende zu den Ablaufdiagrammen Key to the process sequence charts Förklaringar till flödesdiagrammen Zustand beliebig Valfri status Any condition Warten auf Kesselsicherheitskette vänta på kärlsäkerhetskedja Wait for gas safety interlock circuit Luftdruckwächter min. Abfrage beliebig lufttrycksvakt min. avkänning valfritt air pressure monitor min. scan Zeit für Druckaufbau tid för tryckgenerering i Time for pressure build-up in the...
  • Seite 47: Etamatic / Etamatic S Wiring Diagrams

    ETAMATIC...
  • Seite 48: Anschlussbild Etamatic/Etamatic S

    ETAMATIC S...
  • Seite 51: Technische Daten

    16 digitala utgångar 230V Ausgänge 16 Digitalausgänge 230V 16 digital outputs 230V 1 analog utgång (ETAMATIC S) 1 Analogausgang ( ETAMATIC S ) 1 analog output (ETAMATIC S) 3 analoga ingångar 3 Analogeingänge 3 analog inputs Alla bärande en potential...
  • Seite 52 ID No. 662R2112 Ident.nr.: 662R2112 Andra inställningsmotorer endast efter frisläppning från Other servomotors only after confirmation through Andere Stellmotoren nur nach Freigabe durch LAMTEC. LAMTEC. Strömförbrukning max. 50 mA kontinuerlig LAMTEC. Stromaufnahme max 50 mA Dauerstrom ström. Continuous Stetiger Stell-...
  • Seite 53 230 V-outputs dürfen nur passive oder rückwirkungs- utan återverkan får anslutas till 230V- of the ETAMATIC. Any 230 V supply feed freie Geräte angeschlossen werden. Eine utgångarna i ETAMATIC. Det skall inte Einspeisung von 230 V über diese to the unit via these terminals in the gå...
  • Seite 54 Technische Daten Technical Data Tekniska data Ausgänge 230 V Outputs 230V Utgångar 230 V Öl Kontakt zur Ansteuerung der beiden Öl- Contact for actuation of both oil valves Olja Kontakt för aktivering av de båda Kl.66 ventile Terminal 66 max. 1A*, cos = max.
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Tekniska data Lüfter Kontakt zur Ansteuerung des Lüftermotors Contact for actuation of the fan motor Fläkt Kontakt för aktivering av fläktmotorn och (Brennerstart) und aller anderen Komponenten, die beim (brännarstart) alla andra komponenter som måste (burner start) and all other components that have to Kl.63 Start aktiviert werden müssen Uttag 63...
  • Seite 56 EN 60950 / VDE 0805 entsprechen. Only connect devices confor- på 9-polig sub-D-dosa LAMTEC SYSTEM BUS- Schnittstelle ming to EN 60950 / VDE 0805. auf 9 pol Sub-D-Buchse 1 LAMTEC system bus interface on Fältbuss- Feldbus- 9-pole Sub-D connector anslutning: Via LSB-gränssnitt Ankopplung: Über LSB-Schnittstelle...
  • Seite 57: Etamatic Ohne Internen Flammenwächter

    LAMTEC nur ein Element im Programm. Es ist so ausge- På grund av det stora antalet givare har LAMTEC endast used, LAMTEC has only one element in the range. It has wählt, dass sich eine Vielzahl von Messaufgaben damit ett element i programmet. Det har valts så att det täcker been selected so as to cover a wide range of measuring in ett stort antal mätgivare.
  • Seite 58 Schutzart Protection class Skyddsklass nach DIN 40 050: IP 40 enligt DIN 40 050: IP 40 according to DIN 40 050 IP 40 Montage: ETAMATIC Installation: Panel mounting Montage: infällning av ETAMATIC Schalttafeleinbau ETAMATIC instrumenttavla Position of use Gebrauchslage beliebig användningsläge...
  • Seite 59: Rückansicht

    Schirm/ Skärm (sw) Schaltlitze LiYCY 5 x 1 x 0,5 mm Flertrådig l edare Biegeradius der Fm-Leitung min. 25 Flertrådig ledareBöjningsradie Schutzleiteranschluss M 4 Skyddsledaranslutning M4 0,5 + 0,1 O 25 40 + 0,2 Lichteinfall Ljusinfall...

Diese Anleitung auch für:

Etamatic s

Inhaltsverzeichnis