Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAS 88 Gebrauchsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SAS 88 Gebrauchsanleitung Und Sicherheitshinweise

Fitness armband
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAS 88:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FITNESS ARMBAND / ACTIVITY TRACKER /
BRACELET FITNESS CONNECTÉ SAS 88
FITNESS ARMBAND
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
BRACELET FITNESS CONNECTÉ
Mode d'emploi et consignes de sécurité
OPASKA FITNESS
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
FITNES NÁRAMOK
Návod na používanie a bezpečnostné upozornenia
IAN 338568_2001
ACTIVITY TRACKER
Instructions for use and safety notes
FITNESS-ARMBAND
Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies
FITNESS NÁRAMEK
Návod k použití a bezpečnostní upozornění

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAS 88

  • Seite 1 FITNESS ARMBAND / ACTIVITY TRACKER / BRACELET FITNESS CONNECTÉ SAS 88 FITNESS ARMBAND ACTIVITY TRACKER Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions for use and safety notes BRACELET FITNESS CONNECTÉ FITNESS-ARMBAND Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies OPASKA FITNESS FITNESS NÁRAMEK Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite 11 Technische Daten ........................Seite 12 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 12 Inbetriebnahme ........................Seite 14 Akku aufladen ......................... Seite 15 Funktionen ..........................
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom 5 V, 0,25 A Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Staubdicht und geschützt gegen die Wirkungen...
  • Seite 7 Datenübertragung per Bluetooth low energy ® technology Aufzeichnung der Schritte kcal Aufzeichnung der zurückgelegten Kilometer kcal Aufzeichnung der verbrauchten Kalorien kcal Aufzeichnung der Aktivitätsdauer Aufzeichnung der Schlafzeiten Anzeige bei Anrufen, SMS und Benachrichtigungen DE/AT/CH...
  • Seite 8: Einleitung

    Fitness Armband SAS 88 Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Fitness-Armband vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Fitness-Armband nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungs- aktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Silvercrest Fitness-Armband „SAS 88“. Es kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren. Zusätzlich verfügt das Fitness-Armband über einen optischen Sensor zur Pulsmessung.
  • Seite 10 Das Fitness-Armband bietet zusammen mit der „HealthForYou“-App die folgenden Funktionen: – Pulsmessung – Anzeige Uhrzeit und Datum – Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) – Darstellung der einzelnen Schlafphasen – Vibrationsalarme – Bewegungserinnerung –...
  • Seite 11: Teilebeschreibung

    Datenübertragung per Bluetooth low energy ® technology: Das Fitness-Armband verwendet Bluetooth low energy technology, ® Frequenzband 2,402–2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur „HealthForYou“-App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: ca. 25 g (ohne USB-Ladekabel) Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 21 cm Akku: 105 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit: max. 5 Tage Stand-by-Betrieb Zulässige Betriebsbedingung: 10–40 °C Speicherkapazität: 30 Tage Minimal messbare Herzfrequenz: 40 bpm Maximal messbare Herzfrequenz: 210 bpm...
  • Seite 13 Das Fitness-Armband ist geschützt gegen Spritzwasser, Regen, Duschwasser und gegen zeitweiliges Untertauchen im Wasser in einer Tiefe von 1 Meter bis zu 30 Minuten. Verwenden Sie das Fitness-Armband nicht während des Schwimmens! Das Fitness-Armband enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Be- nutzung des Fitness-Armbands Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschritt- macher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Je nach Einstellungen des Smartphones können für die Internetverbindung oder Datenübertragung zusätzliche Kosten anfallen. Starten Sie die „HealthForYou“-App und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App den „SAS 88“ auswählen und verbinden. Auf dem Fitness-Armband wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger 14 DE/AT/CH...
  • Seite 15: Akku Aufladen

    PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code eingeben müssen. Nach erfolgreicher Verbindung können Sie Ihre persönlichen Daten einstellen. Auf Wunsch können Sie Alarme aktivieren / einstellen, sich über Anrufe / Nachrichten benachrichtigen lassen oder eine Bewegungserinnerung aktivieren / einstellen.
  • Seite 16: Funktionen

    Laden Sie das Fitness-Armband NICHT, wenn die beiden Ladekontakte auf der Rückseite des Geräts nass sind. Tupfen Sie gegebenenfalls die beiden Ladekontakte vorsichtig mit einem Tuch trocken. Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Gerät entsorgen. Funktionen Funktionsübersicht Das Fitness-Armband besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit mit Datum und Akkustand, Pulsmessung, Schrittzähler, Kalorienverbrauch, zurückgelegte Distanz, aktive Zeit, Tagesziel, Alarm, Bewegungserinnerung, Schlafmodus...
  • Seite 17: Uhrzeit/ Datum / Akkustand

    „Touch“- Taste kurz „Touch“- „Touch“- „Touch“- Taste kurz Taste kurz Taste kurz Uhrzeit Aktivität / Kalorien- Distanz Schritte verbrauch „Touch“- „Touch“- Taste kurz „Touch“- Taste kurz Taste 3-Sek. Bluetooth ® „Touch“- „Touch“- „Touch“- HeartRate Taste kurz Taste kurz Taste kurz Schlafmodus Pulsmessung Tagesziel...
  • Seite 18: Schritte / Bewegungen

    wenn eine Verbindung zu einem Smartphone gesucht wird. Das Bluetooth -Logo erscheint dauerhaft, wenn eine Verbindung zu ® einem Smartphone besteht. Schritte / Bewegungen Das Fitness-Armband zeigt die Bewegungen in Schritte an. Die Schritte werden mittels eines 3D-Sensors im Gehäuseinneren des Fitness-Armbands erfasst.
  • Seite 19: Zurückgelegte Distanz

    Zurückgelegte Distanz Mittels Ihrer in der App angegebenen Körpergröße ermittelt das Fitness-Armband Ihre Schrittlänge. Sie können die Schrittlänge auch individuell ändern. Anhand der Schrittlänge und der Anzahl der Schritte berechnet das Fitness-Armband nun Ihre zurückgelegte Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein.
  • Seite 20: Pulsmessung

    Pulsmessung Das Fitness-Armband besitzt einen optischen Sensor, mit dessen Hilfe der Puls in Echtzeit gemessen werden kann. Um die Puls- HeartRate messung zu starten, wechseln Sie in die Pulsmessungsanzeige. Halten Sie zum Aktivieren die „Touch“-Taste für 3 Sekunden gedrückt und lassen Sie die Taste los, sobald im Display „detecting...“...
  • Seite 21: Trainingsbereiche Der Herzfrequenz

    Trainingsbereiche der Herzfrequenz Während Ihnen die aktuelle Herzfrequenz im Display des Fitness-Armbands angezeigt wird, zeigt das Fitness-Armband zusätzlich im Wechsel Ihren aktuellen Trainingsbereich an. Die maximale Herzfrequenz wird automa- tisch aus der folgenden Formel gebildet: 220 - Lebensalter = Maximale Herzfrequenz.
  • Seite 22: Alarm

    Alarm Sie können über die „HealthForYou“-App verschiedene Alarmzeiten einstellen. Sobald die Alarmzeit erreicht ist, beginnt das Fitness-Arm- band zu vibrieren. Nachrichten Wenn auf Ihrem Smartphone Nachrichten (z. B. SMS oder WhatsApp) über Push eingegangen sind, können Sie sich über das Display des Fitness-Armbands benachrichtigen lassen.
  • Seite 23: Anrufe

    Die Benachrichtigungen erscheinen nur dann auf dem Display des Aktivitätssensors, wenn Sie die „Push-Funktion“ auf Ihrem Smartphone aktiviert haben. Anrufe In den Einstellungen der „HealthForYou“-App können Sie einstellen, dass Sie über Anrufe am Fitness-Armband benachrichtigt werden. Voraussetzungen hierfür sind, dass das Fitness-Armband über Bluetooth mit dem Smartphone verbunden ist und die ®...
  • Seite 24: Bluetooth ® Einschalten / Ausschalten

    Auf dem Display erscheint die Anzeige „Good Night“. Nach einer Sekunde schaltet das Fitness-Armband automatisch in den Schlafmodus. Wenn Sie morgens aufwachen, drücken Sie die „Touch“-Taste für ca. 3 Sekunden, um das Fitness-Armband wieder aus dem Schlafmodus zu wecken. Auf dem Display erscheint die Anzeige „Good Morning“. Bluetooth einschalten / ausschalten ®...
  • Seite 25: Bewegungserinnerung

    Handlungsschritte: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® Öffnen Sie die „HealthForYou“-App. Ihr „SAS 88“ Fitness-Armband verbindet sich automatisch mit der App. Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen. Um eine Bluetooth -Verbindung zu gewährleisten, bleiben Sie mit ®...
  • Seite 26: Gerät Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    Messwerte, löschen, indem Sie das Gerät auf Werksein- stellungen zurücksetzen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: - Im Einstellungsmenü des „SAS 88“ in der „HealthForYou“-App können Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. - Nach Bestätigung in der „HealthForYou“-App sind alle auf dem Gerät gespeicherten Daten gelöscht und das Gerät ist auf Werkseinstellungen...
  • Seite 27: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Wie trage ich das Fitness-Armband korrekt? Tragen Sie das Fitness-Armband am linken Handgelenk, wenn Sie Rechts- händer sind oder am rechten Handgelenk, wenn Sie Linkshänder sind. Ziehen Sie hierbei das eine Ende des Armbands durch die Öffnung des anderen Endes.
  • Seite 28 Wie erfasst das Fitness-Armband meine Schritte? Das Fitness-Armband zeichnet mittels des eingebauten 3D-Sensors Ihre körperliche Aktivität ununterbrochen auf. Dabei werden all Ihre physischen Bewegungen in Schritte interpretiert. Die Angabe der zurückgelegten Strecke kann daher von der tatsächlichen Strecke abweichen. Wie kann ich meine Aktivitäts- / Schlaf-Daten auswerten? Über die Bluetooth -Schnittstelle Ihres Fitness-Armbands können Sie Ihre ®...
  • Seite 29 -Verbindung ® in der „HealthForYou“-App. Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth und löschen Sie den „SAS 88“ aus der Liste der verbun- ® denen Bluetooth -Geräte. ® Verbinden Sie nun den „SAS 88“ in der „HealthForYou“-App erneut über Bluetooth...
  • Seite 30 Einstellungen Ihres Android -Smartphones auf Bluetooth ® löschen Sie den „SAS 88“ aus der Liste der verbundenen Bluetooth ® Geräte. Verbinden Sie nun den „SAS 88“ in der „HealthForYou“-App erneut über Bluetooth ® Warum funktioniert die Pulsmessung nicht? Prüfen Sie in diesem Fall, ob der optische Sensor auf der Rückseite über ausreichend Hautkontakt verfügt und frei von Hautpartikeln oder Staub ist.
  • Seite 31 Kann ich das Fitness-Armband auch während des Fahrrad- fahrens tragen? Sie können das Fitness-Armband auch während des Fahrradfahrens tragen. Voraussetzung dafür ist, dass Sie das Fitness-Armband an geeigneter Stelle tragen. Eine Platzierung des Fitness-Armbands am Bein oder in einer engen bzw.
  • Seite 32 Kann ich das Fitness-Armband auch während dem Duschen oder Schwimmen tragen? Das Fitness-Armband ist geschützt gegen zeitweiliges Untertauchen im Wasser in einer Tiefe von 1 Meter bis zu 30 Minuten (IP67). Es kann während dem Duschen oder Untertauchen des Fitness-Armbands in vereinzelten Fällen vorkommen, dass der vorherrschende Wasserdruck zu hoch ist und das Fitness-Armband dadurch beschädigt wird.
  • Seite 33: Entsorgung

    Was bedeuten die Zeichen auf dem Fitness-Armband und auf der Verpackung? Beachten Sie hierzu das Kapitel „Legende der verwendeten Piktogramme“. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 34: Garantie / Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb Cd Hg Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 35: Service-Hotline (Kostenfrei)

    · Bei Eigenverschulden des Kunden. · Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, DEUTSCHLAND geltend zu machen.
  • Seite 36 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Fitness-Armbands auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 338568_2001 Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 37 List of pictograms used ................... Page 38 Introduction ......................... Page 40 Scope of delivery ......................... Page 40 Intended use ......................... Page 41 Description of parts ......................Page 43 Technical data ........................Page 43 Important safety notes ....................Page 44 Initial use ..........................
  • Seite 38: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Warning of risks of injury or health hazards Safety note related to possible damage to the device / components Safety notes Instructions Observe instructions for use Direct current 5 V, 0.25 A Manufacturer This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives.
  • Seite 39 Transferring data via Bluetooth low energy ® technology Record of steps kcal Record of kilometres covered kcal Record of calories burned kcal Record of activity duration Record of sleep times Record of calls, SMS and notifications GB/IE...
  • Seite 40: Introduction

    Activity tracker SAS 88 Introduction Please make yourself familiar with the fitness wristband before preparing it for use or using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the im- portant safety notes. Only use the fitness wristband as described and for the indicated purpose.
  • Seite 41: Intended Use

    Physical activity refers to any energetic movements. This includes daily activities such as walking, cycling, climbing stairs and housework. Use the Silvercrest fitness wristband “SAS 88“ to objectively evaluate and to record your daily exercise activities. It can also motivate you to do more exercise in your daily life.
  • Seite 42 – Discription of individual sleep phases – Vibration alarms – Move reminder – Notifications about calls and messages (e.g. SMS or WhatsApp). System requirements for “HealthForYou“ web version - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in the relevantly current version) System requirements for...
  • Seite 43: Description Of Parts

    For a list of compatible smartphones, information about the “HealthForYou“ app and software, as well as further details about the devices, please visit: www.healthforyou.lidl Technical specifications subject to change without notice due to updates. Description of parts Touch button Magnetic USB port Technical data Weight: approx.
  • Seite 44: Important Safety Notes

    Minimum measurable heart rate: 40 bpm Maximum measurable heart rate: 210 bpm Power supply: 5 V, 0.25 A Protection class: IP67 Bluetooth low energy technology, frequency band 2.4 GHz ® Important safety notes Avoid contact with sun creams and similar, as these can damage plastic parts.
  • Seite 45: Initial Use

    Instructions on battery usage If battery fluid comes into contact with skin or eyes, rinse the affected area with water and seek help from a doctor. Protect batteries from excessive heat. EXPLOSION HAZARD! Never throw batteries into fire. Fully charge the battery before first use (see section “Charging the battery“).
  • Seite 46: Charging The Battery

    Start the “HealthForYou“ app and follow the instructions. In the settings menu of the app select and connect to the “SAS 88”. A randomly generated six digit PIN code will be displayed on the fitness wristband. At the same time, an entry field will appear on your smartphone where you should enter this code.
  • Seite 47: Functions

    Connect the magnetic closure of the USB charging cable with your fitness wristband as pictured. Make sure that the USB charging cable is properly attached. The battery will only be charged if this is the case. You can see the current charge level in the battery status display. Normally the battery takes about 2 hours to fully charge.
  • Seite 48: Time / Date / Battery Status

    To change between the individual functions, press the “Touch“ button on the fitness wristband. “Touch“ button quick press “Touch“ “Touch“ “Touch“ button quick button quick button quick press press press Clock Activity / Steps Calories burned Distance “Touch“ “Touch“ button quick press “Touch“...
  • Seite 49: Steps / Movements

    the fitness wristband. If you have activated the fitness wristband‘s Bluetooth , the Bluetooth logo will appear in the display. The ® ® Bluetooth logo flashes in the display if the device is searching for ® a connection with a smartphone. The Bluetooth logo remains in ®...
  • Seite 50: Distance Covered

    Distance covered Using the height details you entered in the app, the fitness wrist- band estimates the length of your steps. You can also individually change the length of your stride. The fitness wristband calculates the distance you have covered using the length of your stride and number of steps you have taken.
  • Seite 51: Pulse Measurement

    Pulse measurement The fitness wristband contains an optical sensor which can be used to measure your pulse in real time. To start measurement, HeartRate switch to the pulse measurement view. To activate, hold down the “Touch“ button for 3 seconds and then release the button as soon as “detecting...“...
  • Seite 52: Training Zones By Heart Rate

    Training zones by heart rate Whilst your current heart rate is shown in the display on the fitness wrist- band, the fitness wristband also shows your current training zone in turn. The maximum heart rate is automatically generated using the following formula: 220–age = maximum heart rate.
  • Seite 53: Alarm

    Alarm You can set different alarm times via the “HealthForYou“ app. When the alarm time is reached, the fitness wristband will begin to vibrate. Messages When you receive push notifications on your smartphone (e.g. SMS or WhatsApp), you can be notified via the fitness wristband display. The prerequisites for this are that the fitness wristband is connected to your smartphone via Bluetooth and that the “HealthForYou“...
  • Seite 54: Calls

    The notifications only appear in the display of the activity sensor if you have activated the “Push function“ on your smartphone. Calls In the “HealthForYou“ app settings you can set whether you would like to be notified of calls via the fitness wristband. The prerequisites for this are that the fitness wristband is connected to your smartphone via Bluetooth and that the “HealthForYou“...
  • Seite 55: Switching Bluetooth ® On / Off

    The message “Good Night” appears in the display. After one second, the fitness wristband automatically switches into sleep mode. When you wake up in the morning, press the “Touch“ button for approx. 3 seconds to wake the fitness wristband up from sleep mode.
  • Seite 56: Move Reminder

    ® Open the “HealthForYou“ app. Your “SAS 88“ fitness wristband automatically connects to the app. Your data is automatically transferred to your smartphone. To be able to connect to Bluetooth , be sure to keep your smartphone / ®...
  • Seite 57: Restore The Device To Its Factory Settings

    Proceed as follows: - In the settings menu of “SAS 88“ in the “HealthForYou“ app, you can restore the device to its factory settings. - After you have confirmed this in the “HealthForYou“ app, all of the data saved on the device will be deleted and the device will be restored to its factory settings.
  • Seite 58: Frequently Asked Questions

    Frequently asked questions How do I wear the fitness wristband correctly? Wear the fitness wristband on your left wrist if you are right handed and on your right wrist if you are left handed. Pull the end of the wrist band through the opening at the other end.
  • Seite 59 For this reason, the indication of the distance covered can deviate from the actual distance. How can I analyse my activity / sleep data? Using your fitness wristband‘s Bluetooth interface, you can transfer ® your saved data to a smartphone (Android and iOS) and evaluate it there.
  • Seite 60 ® within the “HealthForYou“ app. Then go to Bluetooth in your Android ® smartphone settings and delete the “SAS 88“ from the list of connected Bluetooth devices. Now reconnect the “SAS 88“ via Bluetooth ® ® using the “HealthForYou“ app.
  • Seite 61 Why is the pulse measurement function not working? If this happens, check whether the optical sensor on the back has enough skin contact and is free of skin particles or dust. Incoming light and too much movement can distort the pulse measurement. For this reason, make sure that the device is fitted tightly enough without cutting into the skin.
  • Seite 62 How many days / nights can the fitness wristband record? The fitness wristband can record up to 30 days and 30 nights. If the memory is full, the oldest records are automatically overwritten. For this reason we recommend that you transfer your data at least once a week. How do I activate sleep mode? Please refer to the instructions in the chapter “Sleep mode“.
  • Seite 63: What Is Included

    Where can I order another USB charging cable? See section “Replacement and wear parts“. Where can I order a replacement wristband? See section “Replacement and wear parts“. You can also order a different colour than your previous wristband. What is included? The delivery includes a fitness wristband and a USB charging cable.
  • Seite 64 The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. In accordance with European Directive (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn-out electrical devices must be col- lected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Seite 65: Warranty / Service

    Warranty / Service We provide a 3 year warranty starting from the day of purchase for any material or manufacturing faults in the fitness wristband. The warranty does not cover: · Damage due to improper use. · Wear parts. · Damage caused by the customer.
  • Seite 66 1800 93 92 35 (Mon – Fri: 8 am – 6 pm) service-ie@mgg-elektro.de If we ask you to return the defective fitness wristband, please send the product to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY IAN 338568_2001 We hereby affirm this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU.
  • Seite 67 Légende des pictogrammes utilisés ................. Page 68 Introduction ........................... Page 70 Contenu de la livraison ......................Page 70 Utilisation conforme ........................ Page 71 Descriptif des pièces....................... Page 74 Caractéristiques techniques ....................Page 74 Instructions importantes de sécurité ................ Page 75 Mise en service ........................
  • Seite 68: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre santé Consigne de sécurité sur les dommages possibles sur le produit / l'accessoire Consignes de sécurité Instructions de manipulation Respecter les indications du mode d'emploi Courant continu 5 V, 0,25 A Fabricant Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
  • Seite 69 Transmission de Bluetooth low energy technology ® Enregistrement des étapes kcal Enregistrement des kilomètres parcourus kcal Enregistrement des calories brûlées kcal Enregistrement de la durée d'activité Enregistrement du temps de sommeil Affichage lors l'appels, de SMS et notifications FR/BE...
  • Seite 70: Introduction

    Bracelet fitness connecté SAS 88 Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec le bracelet Fitness. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité importantes. N‘utilisez le bracelet Fitness que conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
  • Seite 71: Utilisation Conforme

    Afin de pouvoir évaluer votre activité physique quotidienne de manière objective, utilisez le bracelet Fitness Silvercrest « SAS 88 ». Il peut ainsi également vous motiver à davantage d‘activité au quotidien. Le bracelet Fitness dispose en outre d‘un capteur optique pour mesurer le pouls.
  • Seite 72 Le bracelet Fitness et l‘application « HealthForYou » offrent ensemble les fonctions suivantes : – Mesure du pouls – Affichage de l‘heure et de la date – Affichage quotidien du nombre de pas, distance, consommation énergétique, temps d‘activité et pourcentage effectué de l‘objectif quotidien (en %) –...
  • Seite 73 Configuration requise pour l‘application « HealthForYou » iOS à partir de la version 10.0, Android à partir de la version 5.0, Bluetooth à ® partir de la version 4.0. Transmission des données par Bluetooth low energy ® technology : Le bracelet Fitness utilise la technologie Bluetooth low energy, bande de fré- ®...
  • Seite 74: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Touche « Touch » Raccord USB magnétique Caractéristiques techniques Poids : env. 25 g (sans câble de charge USB) Convient pour une circonférence de poignet de : env. 14,5 à env. 21 cm Batterie : polymère lithium-ion 105 mAh Autonomie : max.
  • Seite 75: Instructions Importantes De Sécurité

    Instructions importantes de sécurité Évitez le contact avec de la crème solaire ou des produits semblables, car cela pourrait endommager les éléments en plastique. Ne laissez jamais les matériaux d‘emballages à portée des enfants. Risque d‘asphyxie ! Le bracelet Fitness est résistant aux projections d‘eau, à la pluie, et à...
  • Seite 76: Mise En Service

    Chargez entièrement la batterie avant la première mise en service (voir section « Chargement de la batterie »). Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries. Utiliser uniquement les chargeurs indiqués dans ce mode d‘emploi. Les batteries doivent être chargées complètement avant utilisation. Les consignes du fabricant ainsi que les indications de ce mode d‘emploi quant au chargement sont à...
  • Seite 77: Chargement De La Batterie

    Lancez l‘application « HealthForYou » et suivez les instructions. Dans les paramètres de l‘application, sélectionnez « SAS 88 » et connecter. Sur le bracelet Fitness, un code PIN à six chiffres est généré au hasard et sur votre smartphone apparaît simultanément un champ de saisie dans lequel le code PIN à...
  • Seite 78: Fonctions

    Dès que la batterie de l‘appareil est complètement chargée, l‘indication suivante apparaît sur l‘écran. NE rechargez pas le bracelet Fitness lorsque les deux contacts de charge au dos de l‘appareil sont humides. Le cas échéant, tamponnez-les avec précaution avec un chiffon. Lorsque la batterie est déchargée, enfiler des gants de protection et jeter l’appareil.
  • Seite 79: Heure / Date / État De La Batterie

    Touche « Touch » brièvement Touche Touche Touche « Touch » « Touch » « Touch » brièvement brièvement brièvement Distance Heure Activité / Consommation Touche énergétique Touche « Touch » « Touch » brièvement Touche brièvement « Touch » durant 3 sec. Bluetooth ® Touche Touche Touche HeartRate « Touch » « Touch » « Touch » brièvement brièvement brièvement Mesure du pouls Temps d'activité...
  • Seite 80: Pas / Mouvements

    Bluetooth clignote sur l‘écran lorsqu‘une connexion est recherchée ® avec un smartphone. Le logo Bluetooth apparaît en continu lors- ® qu‘une connexion est établie avec un smartphone. Pas / mouvements Le bracelet Fitness indique les mouvements par pas. Les pas sont enregistrés au moyen d’un capteur 3D situé...
  • Seite 81: Distance Parcourue

    Distance parcourue La taille indiquée dans les paramètres de l’application permet au bracelet Fitness de déterminer la longueur de votre foulée. Vous pouvez également modifier la longueur de foulée vous-même. Basé sur la longueur de foulée calculée et sur le nombre de pas comp- tabilisé, le bracelet Fitness calcule alors votre distance parcourue.
  • Seite 82: Mesure Du Pouls

    Mesure du pouls Le bracelet Fitness possède un capteur optique à l‘aide duquel il est possible de mesurer le pouls en temps réel. Pour lancer HeartRate la mesure du pouls, allez dans l‘affichage de mesure du pouls. Pour activer, maintenez la pression sur la touche « Touch » pendant 3 secondes et relâchez la touche dès que l‘indication « detecting... »...
  • Seite 83: Zones D'entraînement De La Fréquence Cardiaque

    Zones d‘entraînement de la fréquence cardiaque Tandis que la fréquence cardiaque actuelle est indiquée sur l‘écran du bracelet Fitness, le bracelet Fitness vous indique également en alternance votre zone d‘entraînement actuelle. La fréquence cardiaque maximale est automatiquement affichée selon la formule suivante : 220–âge = fréquence cardiaque maximale.
  • Seite 84: Alarme

    « Maximal » apparaît sur l'écran lorsque votre fréquence car- diaque actuelle dépasse 90 % de votre fréquence cardiaque maximale. Alarme Vous pouvez configurer différentes heures d‘alarme via l‘application « HealthForYou ». Dès que l‘heure à laquelle est configurée l‘alarme est atteinte, le bracelet Fitness commence à vibrer. Messages Lorsque vous recevez des messages (par ex.
  • Seite 85: Appels

    Notification pour les messages Facebook Messenger reçus sur le smartphone : L‘indication « Facebook » apparaît sur l‘écran. Les notifications apparaissent uniquement sur l‘écran du capteur d‘activité, lorsque vous avez activé la fonction « Push » sur votre smartphone. Appels Dans les réglages de l‘application « HealthForYou », vous pouvez configurer les notifications d‘appel sur le bracelet Fitness.
  • Seite 86: Mode Sommeil

    Mode sommeil Pour mesurer vos mouvements pendant le sommeil, réglez le capteur d’activité en mode sommeil avant d’aller dormir. Pour cela, maintenez la touche « Touch » enfoncée pendant 3 secondes dans l‘affichage du mode sommeil. L‘indication « Good Night » apparaît sur l‘écran. Après une seconde, le bracelet Fitness passe automatiquement en mode sommeil.
  • Seite 87: Rappel D'activité

    désormais désactivé sur l‘appareil. Pour réactiver le Bluetooth , maintenez ® de nouveau pressée la touche « Touch » durant 3 secondes. « Bluetooth On » s‘affiche. Lorsque vous désactivez le Bluetooth sur l‘appareil, vous ne pouvez ® transférer aucune donnée enregistrée de votre bracelet Fitness à votre smartphone Rappel d‘activité...
  • Seite 88: Transfert Des Données Sur Smartphone

    Procédez comme suit : - Dans le menu de configuration du « SAS 88 », dans l‘application « HealthForYou », vous pouvez réinitialiser l‘appareil sur ses para- mètres d‘usine. - Après confirmation dans l‘application « HealthForYou », toutes les données sauvegardées sur l‘appareil sont supprimées, et l‘appareil...
  • Seite 89: Accessoires Et Consommables

    Accessoires et consommables Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes sur la boutique en ligne directement à l‘adresse : www.shop.sanitas-online.de Désignation Numéro d'article ou référence Câble de charge USB 163.164 Bracelet noir 163.231 Bracelet bleu 164.276 Bracelet baies 164.277 Questions fréquentes Comment le bracelet Fitness doit-il se porter ? Portez le bracelet Fitness au poignet gauche si vous êtes droitier, et au...
  • Seite 90 Quelle est l’utilité du bracelet Fitness pour moi ? Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine. L’acti- vité physique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires. Lorsque vous bougez, cela vous permet de réduire votre poids et d‘améliorer votre bien-être.
  • Seite 91 Comment puis-je synchroniser mes données avec l’application ? Pour transférer les données enregistrées sur votre bracelet Fitness vers l’application « HealthForYou », suivez les étapes indiquées à la section « Transfert des données sur smartphone ». Le transfert de données sur le smartphone ne fonctionne pas. Plusieurs causes sont possibles : –...
  • Seite 92 « HealthForYou ». Accédez ensuite aux paramètres Bluetooth de votre iPhone et sup- ® primez le « SAS 88 » de la liste des appareils Bluetooth connectés. ® Connectez maintenant de nouveau le « SAS 88 » via Bluetooth dans ®...
  • Seite 93 Quand recharger la batterie du bracelet Fitness ? Chargez la batterie du bracelet Fitness si « Battery Low » s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur la touche. Ne laissez jamais la batterie se vider complètement afin de permettre un enregistrement des données en continu. Comment puis-je charger correctement la batterie du bracelet Fitness ? Pour charger correctement le bracelet Fitness, suivez les instructions...
  • Seite 94 Comment puis-je activer le mode sommeil ? Pour cela, veuillez vous référer aux instructions indiquées dans le chapitre « mode sommeil ». Comment activer l‘alarme avec vibration ? Saisissez l‘heure d‘alarme souhaitée dans l‘application « HealthForYou ». Après saisie / modification de l‘heure d‘alarme, synchronisez le bracelet Fitness avec l‘application.
  • Seite 95: Mise Au Rebut

    Où puis-je commander un câble de charge USB de rechange ? Voir le chapitre « Accessoires et consommables ». Où commander un bracelet de rechange ? Voir le chapitre « Accessoires et consommables ». Vous pouvez également commander une couleur différente de celle de votre bracelet actuel. Que contient la livraison ? Le paquet contient un bracelet Fitness et un câble de recharge USB.
  • Seite 96 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Conformément à la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usés et leur application dans les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d‘un recyclage respectueux de l’environnement.
  • Seite 97: Garantie / Service Client

    Garantie / Service client Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara- tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 98: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 99: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo- nibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Seite 100 En cas de réclamations, veuillez vous adresser à notre service client mentionné ci-dessous : Service d‘assistance téléphonique (gratuit) : 080 53 400 06 (lu. – ve. : 8–18 horloge) service-f@sanitas-online.de 0800 70 611 (lu. – ve.: 8–18 horloge) service-be@sanitas-online.de Si nous vous prions de nous renvoyer le bracelet Fitness défectueux, ce dernier est à...
  • Seite 101 IAN 338568_2001 Par la présente, nous garantissons que ce produit répond à la directive européenne RED 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE sur : www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php FR/BE...
  • Seite 103 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 104 Inleiding ..........................Pagina 106 Omvang van de levering ....................Pagina 106 Correct gebruik ........................Pagina 107 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 109 Technische gegevens ......................Pagina 110 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 110 Ingebruikname .......................Pagina 112 Accu laden .........................Pagina 113 Functies ..........................Pagina 114 Functieoverzicht .........................Pagina 114...
  • Seite 104: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor kans op letsel of risico's voor uw gezondheid Veiligheidsinstructie aangaande mogelijke bescha- digingen van het apparaat / de accessoires Veiligheidsinstructies Instructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen Gelijkstroom 5 V, 0,25 A Fabrikant Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
  • Seite 105 Gegevensoverdracht via Bluetooth low energy ® technology Registratie van het aantal stappen kcal Registratie van de afgelegde kilometers kcal Registratie van de verbruikte calorieën kcal Registratie van de duur van de activiteit Registratie van de slaaptijden Melding bij oproepen, SMS en berichten NL/BE...
  • Seite 106: Inleiding

    Fitness-armband SAS 88 Inleiding Maak u vóór de ingebruikname en het eerste gebruik vertrouwd met de fitness-armband. Lees hiervoor de volgende gebruiks- aanwijzing en de belangrijke veiligheidsinstructies aandachtig door. Gebruik de fitness-armband alleen zoals beschreven en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Geef ook alle documenten mee wanneer u de fitness-armband aan derden geeft.
  • Seite 107: Correct Gebruik

    Om uw dagelijkse bewegingsactiviteit objectief in te kunnen schatten en te registreren, kunt u gebruik maken van de Silvercrest fitness-armband „SAS 88“. Deze kan u ook motiveren om in het dagelijkse leven meer te bewegen. Bovendien beschikt de fitness-armband over een optische sensor voor polsslagmeting.
  • Seite 108 De fitness-armband biedt samen met de „HealthForYou“-app de volgende functies: – Hartslagmeting – Weergave van tijd en datum – Weergave van het dagelijkse aantal stappen, de afstand, het aantal verbruikte calorieën, actieve tijd en vooruitgang van het dagelijkse doel (in %) –...
  • Seite 109: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gegevensoverdracht via Bluetooth ® energy technology: De fitness-armband maakt gebruik van de Bluetooth low energy technology, ® frequentieband 2,402–2,480 GHz, het in de frequentieband uitgestraald maximaal zendvermogen < 20 dBm De lijst met compatibele smartphones, in- formatie over de „HealthForYou“ app en software evenals verdere informatie over de apparaten vindt u via de volgende link: www.healthforyou.lidl...
  • Seite 110: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht: ca. 25 g (zonder USB-laadkabel) Geschikt voor een polsomvang van: ca. 14,5 tot ca. 21 cm Accu: 105 mAh Li-Ion polymeer Accu gebruiksduur: max. 5 dagen standby gebruik Toegestane gebruiksvoorwaarden: 10–40 °C Geheugencapaciteit: 30 dagen Minimaal meetbare hartfrequentie: 40 bpm Maximaal meetbare...
  • Seite 111 De fitness-armband is beschermd tegen spatwater, regen, douche- water en tegen kortstondig onderdompelen in water tot een diepte van 1 meter gedurende maximaal 30 minuten. Gebruik de fitness-arm- band niet tijdens het zwemmen! De fitness-armband bevat magneten. Raadpleeg daarom voor het gebruik van de fitness-armband uw arts als u een pacemaker, defi- brillator of een ander elektronisch implantaat draagt.
  • Seite 112: Ingebruikname

    Start de „HealthForYou“ app en volg de instructies. In het instellings- menu van de app de „SAS 88” selecteren en koppelen. Op de fitness-armband wordt een door toeval gegenereerde zes cijferige PIN-code weergegeven, tegelijkertijd verschijnt op de smartphone...
  • Seite 113: Accu Laden

    een invoerveld waarin u deze zes cijferige PIN-code moet invullen. Na succesvolle koppeling kunt u uw persoonlijke gegevens instellen. Indien gewenst kunt u alarmen activeren / instellen, u laten informeren over telefoongesprekken / mededelingen of een bewegingsherinnering activeren / instellen. Accu laden Zodra de accu-indicator van de fitness-armband een lege accu toont, moet u de accu opladen.
  • Seite 114: Functies

    Laad de fitness-armband NIET op als de beide laadcontacten aan de achterkant van het apparaat nat zijn. Dep indien nodig de beide laadcontacten voorzichtig droog met een doek. Trek beschermende handschoenen aan als de batterij heeft gelekt en gooi het apparaat weg. Functies Functieoverzicht De fitness-armband heeft de volgende functies: tijd met datum en accus-...
  • Seite 115: Tijd / Datum / Accustand

    „Touch“- toets kort „Touch“- „Touch“- „Touch“- toets kort toets kort toets kort Tijd Activiteit / Calorieverbruik Afstand Stappen „Touch“- „Touch“- toets kort „Touch“- toets kort toets 3-sec. Bluetooth ® „Touch“- „Touch“- „Touch“- HeartRate toets kort toets kort toets kort Slaapmodus Hartslagmeting Dagdoel Actieve tijd...
  • Seite 116: Stappen / Bewegingen

    verbinding met een smartphone wordt gezocht. Het Bluetooth ® logo verschijnt permanent als er een verbinding met een smart- phone aanwezig is. Stappen / bewegingen De fitness-armband toont de bewegingen in stappen. De stappen worden met behulp van een 3D-sensor in de behuizing van de fitness-armband geregistreerd.
  • Seite 117: Afgelegde Afstand

    Afgelegde afstand Met behulp van de in de app vermelde lichaamslengte berekent de fitness-armband uw stappenlengte. U kunt de stappenlengte ook individueel wijzigen. Aan de hand van de stappenlengte en het aantal gelopen stappen berekent de fitness-armband vervolgens de door u afgelegde afstand. De afgelegde afstand is slechts een grove richtwaarde en komt niet per se overeen met de daadwer- kelijke afstand.
  • Seite 118: Hartslagmeting

    Hartslagmeting De fitness-armband heeft een optische sensor waarmee de hart- slag in realtime gemeten kan worden. Om de hartslagmeting HeartRate te starten, gaat u naar de weergave voor de hartslagmeting. Houd om te activeren de „Touch”-toets 3 seconden inge- drukt en laat de toets los zodra er „detecting...” op het display worden getoond .
  • Seite 119: Trainingsmodi Van De Hartfrequentie

    Trainingsmodi van de hartfrequentie Terwijl de actuele hartfrequentie op het display van de fitness-armband wordt getoond, toont de fitness-armband ook nog afwisselend uw huidige trainingsmodus. De maximale hartfrequentie wordt automatisch met de volgende formule bepaald: 220–leeftijd = maximale hartfrequentie. Aan de hand van de maximale hartfrequentie worden de afzonderlijke trainingsmodi berekend.
  • Seite 120: Alarm

    Alarm U kunt via de „HealthForYou“ app verschillende alarmtijden instellen. Zodra de alarmtijd is bereikt, begint de fitness-armband te trillen. Mededelingen Als op uw smartphone berichten (bijv. SMS of WhatsApp) via push zijn binnengekomen, kunt u dit op het display van de fitness-armband laten tonen.
  • Seite 121: Oproepen

    De meldingen verschijnen alleen dan op het display van uw activiteiten- sensor als u de „push-functie” op uw smartphone hebt geactiveerd. Oproepen In de instellingen van de „HealthForYou”-app kunt u instellen dat u een melding wilt ontvangen op de fitness-armband bij oproepen. Voorwaarde hiervoor is dat de fitness-armband via Bluetooth is ver- ®...
  • Seite 122: Bluetooth ® Inschakelen / Uitschakelen

    Op het display verschijnt de mededeling „Good Night”. Na één seconde gaat de fitness-armband automatisch in de slaap- modus. Als u s ochtends wakker wordt, drukt u ca. 3 seconden lang op de „Touch”-toets om de fitness-armband weer uit de slaapmodus te halen.
  • Seite 123: Bewegingsherinnering

    „HealthForYou”-app te sturen, volgt u de volgende stappen: Activeer Bluetooth op uw smartphone. ® Open de „HealthForYou”-app. Uw „SAS 88” fitness-armband wordt automatisch verbonden met de app. Uw gegevens worden automatisch overgebracht naar uw smart- phone. Om een Bluetooth -verbinding te garanderen, moet u met uw ®...
  • Seite 124: Apparaat Terugzetten Naar Fabrieksinstellingen

    Ga daarvoor als volgt te werk: - In het instellingsmenu van de „SAS 88” in de „HealthForYou”-app kunt u het apparaat terugzetten naar de fabrieksinstellingen. - Na de bevestiging in de „HealthForYou”-app zijn alle op het apparaat opgeslagen gegevens gewist en het apparaat is teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
  • Seite 125: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Hoe draag ik de fitness-armband correct? Draag de fitness-armband om de linker pols als u rechtshandig bent of om uw rechter pols als u linkshandig bent. Trek hierbij het uiteinde van de armband door de opening van het andere uiteinde. Druk vervolgens de gesp in de openingen van de armband en schuif het uiteinde van de armband door de lus totdat hij merkbaar vastklikt.
  • Seite 126 Hoe registreert de fitness-armband mijn stappen? De fitness-armband registreert ononderbroken met behulp van de geïn- tegreerde 3D-sensor uw lichamelijke activiteit. Hierbij worden al uw fysieke bewegingen in stappen geïnterpreteerd. De informatie over de afgelegde afstand kan daarom afwijken van de daadwerkelijke afstand. Hoe kan ik mijn activiteit- / slaapgegevens evalueren? Via de Bluetooth -interface van uw fitness-armband kunt u uw opgeslagen...
  • Seite 127 -verbinding in de ® „HealthForYou“-app. Ga vervolgens in de instellingen van uw iPhone naar Bluetooth ® en verwijder de „SAS 88“ uit de lijst met verbonden Bluetooth ® apparaten. Verbind vervolgens de „SAS 88“ in de „HealthForYou“-app opnieuw via Bluetooth ®...
  • Seite 128 ® „SAS 88“ uit de lijst van verbonden Bluetooth -apparaten. Verbind ® vervolgens de „SAS 88“ in de „HealthForYou“-app opnieuw via Bluetooth ® Waarom werkt de hartslagmeting niet? Controleer in dit geval of de optische sensor aan de achterkant voldoende huidcontact heeft en vrij is van huiddeeltjes of stof.
  • Seite 129 Kan ik de fitness-armband ook tijdens het fietsen dragen? U kunt de fitness-armband ook tijdens het fietsen dragen. Voorwaarde hiervoor is dat u de fitness-armband op een geschikte plek draagt. Het plaatsen van de fitness-armband aan het been of in een strakke resp. zijdelingse broekzak is goed geschikt, niet geschikt is het dragen aan een riem.
  • Seite 130 Kan ik de fitness-armband ook tijdens het douchen of zwemmen dragen? De fitness-armband is beschermd tegen kortstondig onderdompelen in water tot een diepte van 1 meter gedurende maximaal 30 minuten (IP67). Het kan tijdens het douchen of onderdompelen van de fitness-armband in enkele gevallen gebeuren dat de aanwezige waterdruk te hoog is en de fitness-armband hierdoor beschadigd raakt.
  • Seite 131: Afvoer

    Wat betekenen de symbolen op de fitness-armband en op de verpakking? Kijk hiervoor bij het hoofdstuk „Legenda van de gebruikte pictogrammen“. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Seite 132: Garantie / Service

    Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006/66/EC en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef de batterijen en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door onjuiste afvoer van batterijen! Pb Cd Hg...
  • Seite 133 · Door eigen toedoen van de klant. · Zodra het apparaat werd geopend door een niet geautoriseerde werkplaats. De wettelijke garantieverlening voor de klant blijft onaangetast. Voor garantieclaims binnen de garantieperiode dient de klant het bewijs van aankoop te leveren. De garantie dient binnen een periode van 3 jaar vanaf de aankoopdatum bij Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, DUITSLAND, geldig te worden gemaakt.
  • Seite 134 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm DUITSLAND IAN 338568_2001 Hiermee bevestigen wij dat dit product voldoet aan de Europese RED-richtlijn 2014/53/EU. De CE-conformiteitsverklaring van dit product kunt u vinden op: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 134 NL/BE...
  • Seite 135 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 136 Instrukcja ..........................Strona 138 Zawartość ...........................Strona 138 Użycie zgodne z przeznaczeniem ...................Strona 139 Opis części .........................Strona 141 Dane techniczne .........................Strona 142 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...........Strona 142 Uruchomienie ........................Strona 144 Ładowanie akumulatora ....................Strona 145 Funkcje ..........................Strona 146 Przegląd funkcji ........................Strona 146 Godzina / Data / Stan akumulatora ..................Strona 147 Kroki / Ruch .........................Strona 148...
  • Seite 136: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówka ostrzegawcza dotycząca zagrożeń obrażeniami ciała lub zagrożeń dla zdrowia Wskazówka bezpieczeństwa dotycząca możliwych uszkodzeń urządzenia / wyposażenia Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przestrzegać instrukcji obsługi Prąd stały 5 V, 0,25 A Producent Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych.
  • Seite 137 Przesyłanie danych przez Bluetooth low energy ® technology Zapis kroków kcal Zapis przebytych kilometrów kcal Zapis spalonych kalorii kcal Zapis czasu trwania aktywności Zapis czasu snu Wyświetlanie przy połączeniach, SMS i powiado- mieniach...
  • Seite 138: Instrukcja

    Opaska fitness SAS 88 Instrukcja Przed uruchomieniem oraz przed pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się z bransoletką fitness. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Bransoletkę fitness stosować wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję...
  • Seite 139: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Aby móc obiektywnie zapisać i ocenić codzienną ruchliwość, pomocna będzie bransoletka fitness Silvercrest „SAS 88“. Może ona też w ten sposób zmotywować Państwa do zwiększonego ruchu na co dzień. Bransoletka fitness jest dodatkowo wyposażona w czujnik optyczny do pomiaru pulsu.
  • Seite 140 – Wyświetlanie pokonanych codziennie kroków, odległości, zużycia kalorii, aktywnego czasu i postępu dziennego celu (w %) – Przedstawianie pojedynczych faz snu – Alarmy wibracyjne – Przypomnienie o ruchu – Powiadomienia o połączeniach i wiadomościach (np. SMS lub WhatsApp). Wymagania systemowe dla „HealthForYou“...
  • Seite 141: Opis Części

    Przesyłanie danych poprzez Bluetooth low energy ® technology: Bransoletka fitness wykorzystuje Bluetooth low energy technology, ® pasmo częstotliwości 2,402–2,480 GHz, maksymalna moc nadawcza emitowana w paśmie częstotliwości <20 dBm Lista kompatybilnych smartfonów, infor- macje dotyczące aplikacji i oprogra- mowania „HealthForYou” oraz więcej danych na temat urządzeń...
  • Seite 142: Dane Techniczne

    Dane techniczne Waga: ok. 25 g (bez kabla do ładowania USB) Przeznaczony na obwód nadgarstka wynoszący: ok. 14,5 do ok. 21 cm Akumulator: 105 mAh litowo-jonowo-polimerowy Czas działania akumulatora: maks. 5 dni w trybie gotowości Dopuszczalne warunki pracy: 10–40 °C Pojemność...
  • Seite 143 Bransoletka fitness posiada ochronę przed zachlapaniem, deszczem, wodą pod prysznicem i przejściowym zanurzeniem w wodzie do głębokości 1 metra aż do 30 minut. Nie stosować bransoletki fitness podczas pływania! Bransoletka fitness zawiera magnesy. Dlatego należy skonsultować się przed użyciem bransoletki fitness z lekarzem, jeśli nosi się rozrusz- nik serca, defibrylator lub inny elektroniczny implant.
  • Seite 144: Uruchomienie

    Zależnie od ustawień smartfona za połączenie z Interne- tem lub przesyłanie danych mogą powstać dodatkowe koszty. Uruchomić aplikację „HealthForYou“ i postępować zgodnie z instruk- cjami. W ustawieniach aplikacji wybrać „SAS 88“ i połączyć. Na bransoletce fitness zostanie wyświetlony wygenerowany losowo, 144 PL...
  • Seite 145: Ładowanie Akumulatora

    sześciocyfrowy kod PIN, w tym samym czasie na smartfonie pojawi się pole do wprowadzania, w które trzeba wpisać ten sześciocyfrowy kod PIN. Po skutecznym połączniu można ustawić swoje osobiste dane. Według życzenia można aktywować / ustawiać alarmy, otrzymywać powiadomienia o połączeniach / wiadomościach lub aktywować / ustawiać...
  • Seite 146: Funkcje

    Bransoletki fitness NIE ładować, jeśli oba kontakty do ładowania z tyłu urządzenia są mokre. W razie konieczności ostrożnie przetrzeć oba kontakty suchą szmatką. Jeśli akumulator wycieknie, należy założyć rękawiczki ochronne i zutylizować urządzenie. Funkcje Przegląd funkcji Bransoletka fitness posiada następujące funkcje: godzina z datą i poziom akumulatora, pomiar pulsu, krokomierz, spalanie kalorii, pokonana odległość, aktywny czas, cel dzienny, alarm, przypomnienie o ruchu, tryb snu i powiadomienie o wiadomościach / połączeniach.
  • Seite 147: Godzina / Data / Stan Akumulatora

    Przycisk „dotykowy“ krótko Przycisk Przycisk Przycisk „dotykowy“ „dotykowy“ „dotykowy“ krótko krótko krótko Godzina Aktywność / Spalanie kalorii Dystans Kroki Przycisk Przycisk „dotykowy“ krótko Przycisk „dotykowy“ krótko dotykowy 3 sek. Bluetooth ® Przycisk Przycisk Przycisk HeartRate „dotykowy“ „dotykowy“ „dotykowy“ krótko krótko krótko Tryb snu Pomiar pulsu...
  • Seite 148: Kroki / Ruch

    połączenie ze smartfonem. Logo Bluetooth wyświetla się stale, ® jeśli istnieje połączenie ze smartfonem. Kroki / Ruch Bransoletka fitness pokazuje ruchy w krokach. Kroki są rejestro- wane przy pomocy czujnika 3D we wnętrzu obudowy bransoletki fitness. Spalanie kalorii Bransoletka fitness oblicza spalone kalorie na podstawie zapisa- nych w aplikacji informacji (wzrost, wiek, płeć, waga) i wykonanych kroków.
  • Seite 149: Pokonana Odległość

    Pokonana odległość Przy pomocy zapisanego w aplikacji wzrostu bransoletka fitness oblicza długość kroków. Długość kroków można też zmienić indy- widualnie. Na podstawie długości kroków i ich ilości bransoletka fitness oblicza pokonaną odległość. Wyświetlana odległość jest ogólnym punktem odniesienia i tym samym niekoniecznie zgadza się...
  • Seite 150: Pomiar Pulsu

    Pomiar pulsu Bransoletka fitness posiada czujnik optyczny, za pomocą któ- rego można mierzyć puls w stanie rzeczywistym. Aby rozpocząć HeartRate pomiar pulsu, należy przełączyć na wskaźnik pomiaru pulsu. W celu aktywacji przytrzymać przycisk „dotykowy“ wci- śnięty przez 3 sekundy i puścić przycisk, gdy tylko na wyświe- tlaczu wyświetli się...
  • Seite 151: Zakresy Treningu Częstotliwości Akcji Serca

    Zakresy treningu częstotliwości akcji serca Podczas gdy na wyświetlaczu bransoletki fitness wyświetlana jest aktualna częstotliwość akcji serca, bransoletka wyświetla dodatkowo na zmianę aktualny zakres treningu. Maksymalna częstotliwość akcji serca składa się z następującego wzoru: 220–wiek = maksymalna częstotliwość akcji serca. Na podstawie maksymalnej częstotliwości akcji serca obliczane są...
  • Seite 152: Alarm

    „Maximal“ pojawia się na wyświetlaczu, jeśli Państwa aktualna częstotliwość akcji serca przekracza 90 % Państwa maksymalnej częstotliwości akcji serca. Alarm Poprzez aplikację „HealthForYou“ można ustawić różne czasy alarmu. Jak tylko osiągnie się czas alarmu, bransoletka fitness za- czyna wibrować. Wiadomości Jeśli na smartfona przyjdą...
  • Seite 153: Połączenia

    Powiadomienie dla przychodzących na smartfona wiadomości FacebookMessenger: Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Facebook“. Powiadomienia pojawiają się tylko na wyświetlaczu czujnika aktywności, jeśli na smartfonie została aktywowana „Funkcja Push“. Połączenia W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“ można ustawić powia- domienia o połączeniach na bransoletce fitness. Warunkiem tego jest, że bransoletka fitness jest połączona ze smartfonem poprzez Bluetooth , a aplikacja „HealthForYou“...
  • Seite 154: Tryb Snu

    Tryb snu Aby mierzyć ruchy podczas snu, to przed pójściem spać należy przełą- czyć urządzenie w tryb snu. W tym celu nacisnąć w trakcie wyświetlania trybu snu przez 3 sekundy przycisk „dotykowy“ Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Good Night“. Po sekundzie bransoletka fitness przełączy się automatycznie w tryb snu.
  • Seite 155: Przypomnienie O Ruchu

    Jeśli wyłączy się Bluetooth na urządzeniu, nie można przesyłać żad- ® nych zarejestrowanych danych z bransoletki fitness na smartfona. Przypomnienie o ruchu W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“ można ustawić przypomnienie o ruchu. Można ustawić czas początkowy i końcowy, podczas którego przypomnienie o ruchu będzie aktywne, na przykład od godziny 09:00 do 18:00.
  • Seite 156: Przywracanie Urządzenia Do Ustawień Fabrycznych

    Proszę przy tym postępować, jak jest to opisane poniżej: - W menu ustawień „SAS 88“ w aplikacji „HealthForYou“ można przy- wrócić urządzenie dp ustawień fabrycznych. - Po potwierdzeniu w aplikacji „HealthForYou“ wszystkie dane zapisane na urządzeniu są...
  • Seite 157: Często Zadawane Pytania

    Oznaczenie Numer artykułu lub zamówienia Kabel do ładowania USB 163.164 Bransoletka czarna 163.231 Bransoletka niebieska 164.276 Bransoletka jagoda 164.277 Często zadawane pytania Jak prawidłowo nosić bransoletkę fitness? Bransoletkę fitness nosić na lewym nadgarstku, jeśli jest się osobą pra- woręczną, albo na prawym, jeśli jest się osobą leworęczną. Przy tym należy przeciągnąć...
  • Seite 158 obiektywnie zapisać i ocenić codzienną ruchliwość, pomocna będzie bransoletka fitness. Może ona też w ten sposób zmotywować Państwa do zwiększonego ruchu. Codzienne pensum wynoszące co najmniej 7000‒10000 kroków lub 30 minut aktywności jest optymalne. (Źródło: według WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) W jaki sposób bransoletka fitness zapisuje moje kroki? Bransoletka fitness stale zapisuje Państwa aktywność...
  • Seite 159 Bluetooth ® w aplikacji „HealthForYou“. Następnie w ustawieniach iPhone‘a należy przejść do Bluetooth ® i usunąć „SAS 88“ z listy połączonych urządzeń Bluetooth ® Teraz ponownie połączyć „SAS 88“ w aplikacji „HealthForYou“ poprzez Bluetooth ®...
  • Seite 160 ® połączonych urządzeń Bluetooth . Następnie ponownie połączyć ® „SAS 88“ w aplikacji „HealthForYou“ poprzez Bluetooth ® Dlaczego pomiar pulsu nie działa? W takim przypadku sprawdzić, czy czujnik optyczny na odwrotnej stronie ma wystarczający kontakt ze skórą i jest wolny od cząstek skóry lub kurzu.
  • Seite 161 Jak poprawnie naładować akumulator bransoletki fitness? Aby poprawnie naładować bransoletkę fitness, należy postępować zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Ładowanie akumulatora”. Czy mogę nosić bransoletkę fitness również podczas jazdy na rowerze? Bransoletkę fitness można nosić również podczas jazdy na rowerze. Warunkiem tego jest, aby nosić bransoletkę fitness w odpowiednim miejscu.
  • Seite 162 Czy mogę nosić bransoletkę fitness również podczas kąpieli pod prysznicem lub pływania? Bransoletka fitness posiada ochronę przed przejściowym zanurzeniem w wodzie do głębokości 1 metra aż do 30 minut (IP67). W pojedynczych przypadkach podczas brania prysznica lub zanurzania bransoletki fit- ness może dojść...
  • Seite 163: Utylizacja

    Co oznaczają znaki na bransoletce fitness i na opakowaniu? Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Legenda zastosowa- nych piktogramów“. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić...
  • Seite 164: Gwarancja / Serwis

    Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC i jej zmianami. Oddać baterie i / lub produkt w dostępnych punktach zbiorczych. Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Pb Cd Hg Baterii nie należy wyrzucać...
  • Seite 165 · Skutków zaniedbań ze strony klienta. · O ile urządzenie zostało otworzone przez nieautoryzowany warsztat. Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi. Zgłaszając reklamację w trakcie okresu gwarancyjnego, klient powinien przedłożyć dowód zakupu produktu. Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić w ciągu 3 lat od daty zakupu wobec Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, NIEMCY.
  • Seite 166 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NIEMCY IAN 338568_2001 Niniejszym potwierdzamy, że produkt ten odpowiada europejskiej dyrektywie RED 2014/53/EU. Deklarację zgodności CE dla tego produktu można znaleźć również na stronie: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 166 PL...
  • Seite 167 Legenda použitých piktogramů ..............Strana 168 Úvod ........................... Strana 170 Obsah dodávky .........................Strana 170 Použití ke stanovenému účelu ...................Strana 171 Popis dílů ..........................Strana 173 Technická data ........................Strana 173 Důležitá bezpečnostní upozornění ..............Strana 174 Uvedení do provozu ....................Strana 176 Nabíjení akumulátoru .......................Strana 177 Funkce ..........................Strana 178 Přehled funkcí........................Strana 178...
  • Seite 168: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Výstražné upozornění na nebezpečí zranění nebo nebezpečí ohrožení Vašeho zdraví Bezpečnostní upozornění na možná poškození výrobku nebo příslušenství Bezpečnostní upozornění Pokyny k zacházení Řídit se návodem k použití Stejnosměrný proud 5 V, 0,25 A Výrobce Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.
  • Seite 169 Přenos dat pomocí bezdrátové Bluetooth ® energy technology Záznam kroků kcal Záznam vzdálenosti v kilometrech kcal Záznam spálených kalorií kcal Záznam doby aktivity Záznam doby spánku Indikace hovorů, SMS a notifikací...
  • Seite 170: Obsah Dodávky

    Fitness náramek SAS 88 Úvod Před uvedením do provozu a prvním použitím se s náramkem Fitness seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte náramek Fitness jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uložte. Při předání náramku Fitness třetí...
  • Seite 171: Použití Ke Stanovenému Účelu

    K objektivnímu odhadu denní aktivity a jejímu záznamu slouží náramek Fitness Silvercrest „SAS 88“. To vás může motivovat k intenzivnějšímu pohybu v každodenním životě. Navíc je náramek Fitness vybaven optickým senzorem měření tepu. Tím můžete měřit puls v reálném čase na zápěstí.
  • Seite 172 – ukazatel denně provedených kroků, překonané vzdálenosti, spotřeby kalorií, dobu aktivit a vývoj při plnění denního cíle (v %) – zobrazení jednotlivých fází spánku – vibrační alarmy – upomínka k pohybu – oznámení telefonátů a zpráv (např. SMS nebo WhatsApp). Požadavky na systém pro Webová...
  • Seite 173: Popis Dílů

    frekvenčním pásmu maximální vyzařovaný vysílací výkon < 20 dBm Seznam kompatibilních Smartphonů, informace k App „HealthForYou“ a softwaru a bližší informace k přístrojům, najdete pod následujícím odkazem: www.healthforyou.lidl Změny technických dat jsou bez oznámení z důvodu aktualizace vyhrazeny. Popis dílů Dotykové...
  • Seite 174: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Kapacita paměti: 30 dní Minimální měřitelná tepová frekvence: 40 bpm Maximální měřitelná tepová frekvence: 210 bpm Napájení proudem: 5 V, 0,25 A Krytí: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenční pásmo 2,4 GHz ® Důležitá bezpečnostní upozornění Zabraňte kontaktu s opalovacím krémem nebo podobnými prostředky, umělohmotné...
  • Seite 175 Tento výrobek není medicínský produkt. Naměřené hodnoty a měření tepové frekvence pomocí náramku Fitness nejsou určeny ke stanovení diagnózy onemocnění, k jejich ošetření nebo léčení. Pokyny k zacházení s akumulátory Po kontaktu tekutiny z akumulátoru s pokožkou nebo očima vymyjte postižené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Chraňte akumulátory před nadměrným teplem.
  • Seite 176: Uvedení Do Provozu

    Nastartujte aplikaci „HealthForYou“ a řiďte se pokyny. V menu nasta- vení aplikace zvolit „SAS 88” a spojit. Na náramku Fitness se zobrazí náhodně generovaný šestimístný kód PIN, současně se zobrazí na chytrém telefonu zadávací pole, do kterého musíte tento šestimístný...
  • Seite 177: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Jakmile ukazatel stavu akumulátoru náramku Fitness informuje o vybitém akumulátoru, musíte akumulátor nabít. Při nabíjení akumulátoru postupujte následujícím způsobem: Zapojte USB zástrčku svého USB nabíjecího kabelu do USB přípojky svého zapnutého počítače. Připojte podle obrázku magnetický uzávěr USB nabíjecího kabelu se svým náramkem Fitness.
  • Seite 178: Funkce

    Funkce Přehled funkcí Náramek Fitness je vybaven následujícími funkcemi: čas a datum, stav akumulátoru, krokoměr, spotřeba kalorií, překonaná vzdálenost, aktivní doba, denní cíl, alarm, režim spánku, připomenutí aktivity a notifikace zpráv / hovorů. Hodnoty jsou každý v 0:00 hodin resetovány na nulu. Následně začíná počítání...
  • Seite 179: Čas / Datum / Stav Akumulátoru

    „Dotykové“ tlačítko krátce „Dotykové“ „Dotykové“ „Dotykové“ tlačítko krátce tlačítko krátce tlačítko krátce Čas Aktivita / Spotřeba kalorií Vzdálenost kroky „Dotykové“ „Dotykové“ tlačítko krátce „Dotykové“ tlačítko krátce tlačítko stiskněte 3 s Bluetooth ® „Dotykové“ „Dotykové“ „Dotykové“ HeartRate tlačítko krátce tlačítko krátce tlačítko krátce Režim spánku Měření...
  • Seite 180: Kroky / Pohyb

    výrobek vyhledává spojení s chytrým telefonem. Logo Bluetooth ® přestane blikat, jakmile je navázáno spojení s chytrým telefonem. Kroky / Pohyb Náramek Fitness indikuje pohyb v počtu kroků. Kroky jsou zazna- menávána pomocí senzoru 3D uvnitř náramku Fitness. Spotřeba kalorií Náramek Fitness vypočítává vaši spotřebu kalorií na základě zazna- menaných údajů...
  • Seite 181: Doba Aktivity

    vzdálenost, kterou jste ušli. Zobrazená vzdálenost je jen hrubá hodnota a nesouhlasí absolutně se skutečnou vzdáleností. Doba aktivity Doba aktivity vás informuje, jak dlouho jste již aktivně v pohybu. Doba aktivity je doba, po kterou jste v pohybu. Vývoj plnění denního cíle V nastavení...
  • Seite 182: Tréninkový Rozsah Tepové Frekvence

    K aktivaci funkce stiskněte a podržte dotykový tlačítko 3 sekundy a tlačítko opět uvolněte, jakmile se na displeji zob- razí hlášení „detecting...“. Náramek Fitness následně potom měření tepové frekvence. Jakmile náramek Fitness detekuje tep, zobrazí se na displeji naměřená hodnota. Pokud náramek Fitness žádný...
  • Seite 183 220–věk = maximální tepová frekvence. Na základě maximální tepové frekvence vypočtete jednotlivý tréninkový rozsah. Tepová frekvence je nastavena pro následující tréninkový rozsah, v aplikaci ale můžete pro- vést změnu: Na displeji se zobrazí hlášení „Fat Burning“, jakmile je aktuální tepová frekvence v rozmezí 50 % až 60 % vaší maximální tepové frekvence.
  • Seite 184: Alarm

    Alarm V aplikaci „HealthForYou“ můžete nastavit různé alarmy. Aktivní alarm se projeví vibrací náramku Fitness. Zprávy O zprávách doručených na váš chytrý telefon (např. SMS nebo Whats- App) se můžete nechat informovat na displeji náramku Fitness pomocí upozornění push. Předpokladem je, že je náramek Fitness připojený po- mocí...
  • Seite 185: Volání

    Notifikace se zobrazí na displeji senzoru aktivity pouze za předpokladu, že jste na svém chytrém telefonu aktivovali funkci „Push“. Volání V nastavení aplikace „HealthForYou“ můžete určit, zda chcete být informováni na náramku Fitness o příchozích hovorech. Předpokla- dem je, že je náramek Fitness připojený pomocí rozhraní Bluetooth ®...
  • Seite 186: Zapnutí A Vypnutí Bluetooth

    Na displeji se zobrazí hlášení „Good Morning“. Zapnutí a vypnutí Bluetooth ® je na přístroji standardně zapnuto. Poznáte to podle loga Bluetooth ® Bluetooth na displeji. ® K vypnutí funkce Bluetooth na přístroji stiskněte opakovaně dotykové ® tlačítko, dokud se na displeji nezobrazí hlášení „Bluetooth On“. Nyní držte dotykové...
  • Seite 187: Upomínka K Pohybu

    „HealthForYou“ postupujte následujícím způsobem: Aktivujte rozhraní Bluetooth svého chytrého telefonu. ® Otevřete aplikaci „HealthForYou“. Náramek Fitness „SAS 88“ se automaticky spojí s aplikací, vaše data budou automaticky přenesena do chytrého telefonu. K zajiš- tění spojení prostřednictvím Bluetooth zůstaňte s chytrým telefonem ® v dosahu Bluetooth výrobku.
  • Seite 188: Reset Přístroje Do Továrního Nastavení

    že provedete reset přístroje do továrního nastavení. K tomu postupujte následujícím způsobem: - V nabídce nastavení výrobku „SAS 88“ v aplikaci „HealthForYou“ můžete přístroj resetovat do továrního nastavení. - Po potvrzení v aplikaci „HealthForYou“ dojde k vymazání všech dat, uložených na přístroji a přístroj bude resetován do továrního nastavení.
  • Seite 189: Často Kladené Otázky

    Často kladené otázky Jak mám správně nosit náramek Fitness? Noste náramek Fitness na levém zápěstí, pokud jste praváci, nebo na pravém zápěstí, pokud jste leváci. K tomu protáhněte jeden konec pásku otvorem druhého konce. Zatlačte přezku do otvorů pásku a protáhněte konec pásku smyčkou až...
  • Seite 190 Jak mohu vyhodnotit data aktivit nebo spánku? Prostřednictvím rozhraní Bluetooth můžete data uložená do paměti ® náramku Fitness přenést do chytrého telefonu (Android a iOS) a tam vyhodnotit. Potřebujete k tomu pouze bezplatnou aplikaci „HealthForYou“ instalovanou na svém chytrém telefonu. Jak mohu pomocí aplikace synchronizovat svá data? K přenosu dat zaznamenaných náramkem Fitness do aplikace „HealthForYou“...
  • Seite 191 ® spojení Bluetooth v aplikaci „HealthForYou“. Následně přejděte ® v nastaveních chytrého telefonu Android na možnost Bluetooth ® a odstraňte položku „SAS 88“ ze seznamu připojených zařízení Bluetooth . Nyní znovu připojte zařízení „SAS 88“ v aplikaci ® „HealthForYou“ pomocí rozhraní Bluetooth ®...
  • Seite 192 Proč nefunguje měření tepové frekvence? V tomto případě ověřte, zda má optický senzor na zadní straně dosta- tečný kontakt s pokožkou a není znečištěn částečkami kůže nebo prachem. Měření může být zkresleno dopadajícím světlem a přílišnou pohybovou aktivitou. Z tohoto důvodu zajistěte, aby byl přístroj umístěn dostatečně těsně, ale současně...
  • Seite 193 Kolik dní / nocí může náramek Fitness zaznamenávat data? Náramek Fitness může zaznamenávat data až 30 dní a 30 nocí. Jakmile dojde k vyčerpání kapacity paměti, přepisují se automaticky nejstarší zá- znamy. Proto doporučujeme provádět přenos dat nejméně jednou týdně. Jak mohu aktivovat spánkový režim? Postupujte podle pokynů...
  • Seite 194: Odstranění Do Odpadu

    Kde si mohu objednat náhradní náramek? Viz kapitola „Náhradní a opotřebitelné díly“. Můžete si objednat také náramek v jiné barvě. Co všechno je součástí dodaného výrobku? Součástí dodaného výrobku je náramek Fitness a USB nabíjecí kabel. Co znamenají symboly na náramku Fitness a na obalu? Dodržujte pokyny uvedené...
  • Seite 195: Záruka A Servis

    Podle Evropské směrnice o vysloužilých elektrických a elektro- nických zařízeních a realizace národního práva se musí opo- třebené elektrické spotřebiče odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětovnému zužitkování. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Vadné...
  • Seite 196 Záruka se nevztahuje: · na škody způsobené nesprávnou obsluhou. · na opotřebitelné díly. · na škody způsobené vlastním zaviněním. · jakmile byl výrobek otevřen neautorizovanou dílnou. Zákonné nároky zákazníka zůstávají zárukou nedotknutelné. Pro uplatnění nároku ze záruky během záruční doby musí zákazník prokázat zakoupení výrobku.
  • Seite 197 IAN 338568_2001 Tímto potvrzujeme provedení výrobku odpovídající evropské RED směrnici 2014/53/EU. CE prohlášení o konformitě k tomuto výrobku najdete pod: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Seite 198 198 CZ...
  • Seite 199 Legenda použitých piktogramov ................Strana 200 Úvod ............................Strana 202 Obsah dodávky ........................Strana 202 Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana 203 Popis častí ...........................Strana 205 Technické údaje ........................Strana 205 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 206 Uvedenie do prevádzky .....................Strana 208 Nabíjanie akumulátorovej batérie ..................Strana 209 Funkcie ..........................Strana 210 Prehľad funkcií...
  • Seite 200: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Výstražné upozornenie z dôvodu nebezpečenstva poranenia alebo nebezpečenstiev pre Vaše zdravie Bezpečnostné upozornenie z dôvodu možného poškodenia prístroja / príslušenstva Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Rešpektujte návod na používanie Jednosmerný prúd 5 V, 0,25 A Výrobca Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc.
  • Seite 201 Prenos údajov cez Bluetooth low energy technology ® Záznam krokov kcal Záznam prejdených kilometrov kcal Záznam spotrebovaných kalórií kcal Záznam trvania aktivity Záznam časov spánku Zobrazenie pri hovoroch, SMS a správach...
  • Seite 202: Úvod Obsah Dodávky

    Fitnes náramok SAS 88 Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s fitness náramkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na používanie a dôležité bez- pečnostné upozornenia. Fitness náramok používajte len v súlade s popi- som a v uvedených oblastiach používania.
  • Seite 203: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Aby ste dokázali objektívne odhadnúť a zaznačiť Vašu pohybovú aktivitu, pomôže Vám Silvercrest fitness náramok „SAS 88“. Týmto spôsobom Vás môže motivovať k zvýšenému každodennému pohybu. Fitness náramok doda- točne disponuje optickým senzorom pre meranie pulzu. Tak môžete me- rať...
  • Seite 204 – Ukazovateľ denne absolvovaných krokov, vzdialenosti, spotreby kalórií, aktívneho času a pokrok denného cieľa (v %) – Zobrazenie jednotlivých spánkových fáz – Vibračné alarmy – Pripomienka pohybu – Správy o hovoroch a textových správach (napr. SMS alebo WhatsApp). Systémové predpoklady pre „HealthForYou“...
  • Seite 205: Popis Častí

    vysielací výkon vo frekvenčnom pásme < 20 dBm Zoznam kompatibilných smartfónov, informácie o „HealthForYou“ aplikácii a software ako aj bližšie informácie ohľadom prístrojov nájdete na nasledu- júcom odkaze: www.healthforyou.lidl Zmeny technických údajov bez oznámenia sú z aktualizačných dôvodov vyhradené. Popis častí „Dotykové“...
  • Seite 206: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Prípustné prevádzkové podmienky: 10–40 °C Pamäťová kapacita: 30 dní Minimálne merateľná srdcová frekvencia: 40 bpm Maximálne merateľná srdcová frekvencia: 210 bpm Napájanie prúdom: 5 V, 0,25 A Druh krytia: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenčné pásmo 2,4 GHz ® Dôležité bezpečnostné upozornenia Zabráňte kontaktu s krémami na opaľovanie alebo pod., pretože môžu poškodiť...
  • Seite 207 Tento prístroj nie je medicínsky produkt. Namerané hodnoty a mera- nie pulzu fitness náramku nie sú vhodné na diagnostiku, ošetrovanie, liečenie alebo prevenciu chorôb. Pokyny pre zaobchádzanie s akumulátorovými batériami Ak sa tekutina z akumulátorového článku dostane do kontaktu s po- kožkou alebo očami, postihnuté...
  • Seite 208: Uvedenie Do Prevádzky

    údajov vzniknúť dodatočné náklady. Spustite aplikáciu „HealthForYou“ a riaďte sa pokynmi. V nastavo- vacom menu aplikácie zvoľte „SAS 88” a spojte. Na fitness náramku sa zobrazí náhodne vygenerovaný šesťmiestny PIN-kód, súčasne sa na smartfóne objaví políčko, do ktorého musíte zadať tento šesťmiestny PIN-kód.
  • Seite 209: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    Nabíjanie akumulátorovej batérie Akonáhle ukazovateľ stavu akumulátorovej batérie fitness náramku zobrazí prázdnu akumulátorovú batériu, musíte nabiť akumulátorovú batériu. Pre nabitie akumulátorovej batérie postupujte nasledujúco: Zastrčte USB-zástrčku Vášho USB nabíjacieho kábla do USB pripojenia Vášho zapnutého počítača. Spojte magnetický uzáver USB nabíjacieho kábla s Vašim fitness náramkom ako je zobrazené.
  • Seite 210: Funkcie

    Funkcie Prehľad funkcií Fitness náramok disponuje nasledujúcimi funkciami: čas a dátum a stav akumulátorovej batérie, meranie pulzu, počítač krokov, spotreba kalórií, prejdená vzdialenosť, aktívny čas, denný cieľ, alarm, pripomienka pohybu, režim spánku, a upovedomenie o správach / hovoroch. Hodnoty sú denne o 0 hod. vynulované. Počítanie potom začne znova od nuly.
  • Seite 211: Čas / Dátum / Stav Akumulátorovej Batérie

    „dotykové“ tlačidlo krátko „dotykové“ „dotykové“ „dotykové“ tlačidlo krátko tlačidlo tlačidlo krátko krátko Denný čas Aktivita / Spotreba kalórií Vzdialenosť Kroky „dotykové“ „dotykové“ tlačidlo krátko „dotykové“ tlačidlo krátko tlačidlo 3 sek. Bluetooth ® „dotykové“ „dotykové“ „dotykové“ HeartRate tlačidlo krátko tlačidlo krátko tlačidlo krátko Režim spánku Meranie pulzu...
  • Seite 212: Kroky / Pohyby

    Kroky / Pohyby Fitness náramok zobrazuje pohyby v krokoch. Kroky sú snímané prostredníctvom 3D-senzora vo vnútri schránky fitness náramku. Spotreba kalórií Fitness náramok vypočíta Vašu spotrebu kalórií na základe Vašich údajov zadaných v aplikácii (výška, vek, hmotnosť) a Vašich prej- dených krokov.
  • Seite 213: Aktívny Čas

    Aktívny čas Aktívny čas Vám ukazuje, ako dlho ste už v aktívnom pohybe. Ak- tívny čas počíta výlučne čas, v ktorom sa nachádzate v pohybe. Denný cieľ pokrok V nastaveniach aplikácie „HealthForYou“ si môžete stanoviť denný cieľ (napr. 10.000 krokov). Aktuálny pokrok nastaveného denného cieľa (v %) môžete vidieť...
  • Seite 214: Tréningové Oblasti Srdcovej Frekvencie

    Pre aktivovanie podržte „dotykové“ tlačidlo stlačené 3 sekundy a pustite tlačidlo, akonáhle sa na displeji objaví „detecting...“. Fitness náramok potom začne s meraním pulzu. Akonáhle fitness náramok zmeral pulz, objaví sa nameraná hodnota na displeji. Ak fitness náramok nezmeral pulz, objaví sa na displeji zobrazenie „No Signal“.
  • Seite 215: Alarm

    frekvencia je prednastavená v nasledujúcich tréningových oblastiach, ale v aplikácii sa dá zmeniť: „Fat Burning“ sa objaví na displeji, keď Vaša aktuálna srdcová frekvencia leží medzi 50 % a 60 % Vašej maximálnej srdcovej frekvencie. „Aerobic” sa objaví na displeji, keď Vaša aktuálna srdcová frekvencia leží...
  • Seite 216: Správy

    Správy Ak ste na Váš smartfón dostali správy (napr. SMS alebo WhatsApp) pro- stredníctvom Push, môžete sa nechať upovedomiť prostredníctvom displeja fitness náramku. Predpokladom preto je, aby bol fitness náramok spojený cez Bluetooth so smartfónom a zriadená aplikácia „HealthForYou“. ® Oznámenie o WhatsApp-správach prijatých v smartfóne: Na displeji sa objaví...
  • Seite 217: Hovory

    Hovory V nastaveniach aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť, že chcete na fitness náramku dostávať správy o hovoroch. Predpokladom preto je, aby bol fitness náramok spojený cez Bluetooth so smart- ® fónom a zriadená aplikácia „HealthForYou“. Oznamovanie prichádzajúcich hovorov na smartfóne: Na displeji sa zobrazí...
  • Seite 218: Zapnutie / Vypnutie Bluetooth

    Na displeji sa objaví zobrazenie „Good Morning“. Zapnutie / Vypnutie Bluetooth ® je na prístroji štandardne zapnutý. Vidíte to vďaka Bluetooth Bluetooth ® ® logu na displeji. Pre vypnutie Bluetooth na prístroji stláčajte „dotykové“ tlačidlo tak často, ® kým sa na displeji zobrazí „Bluetooth On“. Teraz podržte „dotykové“ tlačidlo na 3 sekundy stlačené.
  • Seite 219: Pripomienka Pohybu

    „HealthForYou“ sa riaďte nasledujúcimi krokmi: Aktivujte Bluetooth na Vašom smartfóne. ® Otvorte aplikáciu „HealthForYou“. Váš „SAS 88“ fitness náramok sa automaticky spojí s aplikáciou. Vaše údaje budú automaticky prenášané na smartfón. Aby bolo zaručené Bluetooth -spojenie, ostaňte so smartfónom v Bluetooth -dosahu ®...
  • Seite 220: Vrátiť Prístroj Na Pôvodné Nastavenia

    že vrátite prístroj na pôvodné nastavenia. Postupujte pritom nasledovne: - V nastavovacom menu „SAS 88“ v aplikácii „HealthForYou“ môžete vrátiť prístroj na pôvodné nastavenia. - Po potvrdení v aplikácii „HealthForYou“ sú všetky uložené údaje v prístroji vymazané...
  • Seite 221: Často Kladené Otázky

    Často kladené otázky Ako nosím fitness náramok správne? Noste fitness náramok na ľavom zápästí, ak ste pravák alebo na pravom zápästí, ak ste ľavák. Pretiahnite preto jeden koniec náramku cez otvor druhého konca. Teraz zatlačte sponu do otvorov náramku a prevlečte koniec náramku cez sponu, až...
  • Seite 222 Ako môžem vyhodnotiť moje údaje o aktivite / spánku? Prostredníctvom Bluetooth rozhrania Vášho fitness náramku môžete ® preniesť Vaše uložené hodnoty na smartfón (Android a iOS) a tu ich vyhodnotiť. Na to potrebujete iba bezplatnú aplikáciu „HealthForYou“ na Vašom smartfóne. Ako zosynchronizujem moje údaje s aplikáciou? Pre prenos zaznamenaných údajov z Vášho fitness náramku na aplikáciu „HealthForYou“...
  • Seite 223 ® Následne choďte v nastaveniach Vášho iPhonu na Bluetooth ® vymažte „SAS 88“ zo zoznamu pripojených Bluetooth prístrojov. ® Teraz nanovo pripojte „SAS 88“ v aplikácii „HealthForYou“ cez Bluetooth ® – Android Ak používate Android -smartfón a Bluetooth spojenie už nie je vytvo- ®...
  • Seite 224 Kedy musím nabiť akumulátorovú batériu fitness náramku? Nabite akumulátorovú batériu fitness náramku, ak sa pri stlačení tlačidla na displeji objaví „Battery low“. Nikdy nenechajte úplne vybiť akumulátorovú batériu, iba vtedy je možné kontinuálne zaznamenávanie údajov. Ako správne nabijem akumulátorovú batériu fitness náramku? Pre správne nabitie fitness náramku sa riaďte pokynmi kapitoly „Nabíjanie akumulátorovej batérie“.
  • Seite 225 Ako aktivujem režim spánku? Riaďte sa preto pokynmi z kapitoly „Režim spánku“. Ako môžem aktivovať vibračný alarm? Zadajte želaný čas alarmu do aplikácie „HealthForYou“. Po zadaní / zmene času alarmu zosynchronizujte fitness náramok s aplikáciou. Môžem nosiť fitness náramok aj počas sprchovania alebo plávania? Fitness náramok je chránený...
  • Seite 226: Likvidácia

    Kde môžem doobjednať náhradný náramok? Pozri kapitolu „Náhradné diely a diely podliehajúce opotrebovaniu“. Môžete si objednať aj inú farbu ako Váš predchádzajúci náramok. Čo je súčasťou dodávky? Súčasťou dodávky je fitness náramok a USB nabíjací kábel. Čo znamenajú znaky na fitness náramku a na obale? Pozrite si kapitolu „Legenda použitých piktogramov“.
  • Seite 227 V súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej implementáciou do národného práva sa musia vyradené elektrické spotrebiče zbierať odde- lene a odovzdať na ekologickú recykláciu. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Defektné...
  • Seite 228: Záruka / Servis

    Záruka / Servis Na materiálne a výrobné chyby fitness náramku poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záruka sa nevzťahuje: · Na škody, ktoré vznikli v dôsledku neodbornej obsluhy. · Na diely podliehajúce opotrebovaniu. · Na škody zavinené zákazníkom. · Akonáhle bol prístroj otvorený...
  • Seite 229 Ak Vás vyzveme k odoslaniu defektného fitness náramku, zašlite ho na nasledujúcu adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NEMECKO IAN 338568_2001 Týmto potvrdzujeme, že tento výrobok zodpovedá európskej RED smernici 2014/53/EU. CE konformitné prehlásenie k tomuto výrobku nájdete na: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Seite 230 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG. Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Seite 231 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informácií · Stav informácií: 05 / 2020 · Ident.-No.: 749.793_SAS88_2020-03-19_01_IM_Lidl_LB8_OSDE-BE-NL-CZ-PL-SK IAN 338568_2001...

Inhaltsverzeichnis