Seite 1
ACTIVITY TRACKER SADP 4 A1 ACTIVITY TRACKER ACTIVITY-TRACKER Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 281916...
Seite 2
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise...
■ Google Play je registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc. ■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. Použití v souladu s určením Tento přístroj je přístrojem informační...
Poškozený nabíjecí kabel nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem. ■ Chraňte nabíjecí kabel před horkými povrchy a ostrými hranami. ■ Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý. 3 ■ │ SADP 4 A1...
Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) displej tlačítko menu senzor (pro optické měření tepu) nabíjecí kontakty (náramek) nabíjecí kabel nabíjecí kontakty (nabíjecí kabel) návod k obsluze (obrázek symbolu) ■ 4 │ SADP 4 A1...
Vyjměte všechny části a návod k obsluze z obalu. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ▯ fitness náramek SADP 4 A1 ▯ nabíjecí kabel ▯ tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ►...
7.0 a vyšší Spárování náramku se smartphonem Než budete moci používat všechny funkce náramku, je nutné spárovat náramek přes aplikaci SilverCrest SmartActive s kompatibilním smartphonem. Spárování se musí pro- vést přes aplikaci SilverCrest SmartActive, nikoliv přes připojení Bluetooth Vašeho ®...
Nastavit svůj profil uživatele a potvrďte své zadání. Nyní se zobrazí veškerá zařízení Bluetooth ve Vašem okolí. ® ♦ Zvolte zápis SADP 4 A1. Náramek vibruje a je spojen s aplikací SilverCrest SmartActive. Přiložení náramku UPOZORNĚNÍ ► Doporučujeme nosit jako praváci náramek na svém levém zápěstí a jako leváci na svém pravém zápěstí.
® Ukládání dat Náramek ukládá veškerá naměřená data po dobu 14 dnů. Jakmile otevřete aplikaci SilverCrest SmartActive, náramek se synchronizuje s aplikací. Data se pak automaticky uloží do aplikace SilverCrest SmartActive. ■ 8 ...
Také si můžete zaznamenávat tepovou frekvenci, kterou můžete sledovat nebo si ji prohlédnout v historii. Kromě toho můžete nastavovat alarmy a náramkem spustit vyhledávání smartphonu. Navíc náramek můžete hledat pomocí svého smartphone. Náramek má funkci pro signalizaci hovorů a zpráv, čímž pomocí aplikace SilverCrest SmartActive můžete provádět nastavení. ...
Přehled ovládacích funkcí (zobrazení na displeji) Počáteční zobrazení připojeno Přehled funkcí ovládání při plném výběru režimů přes aplikaci SilverCrest Smart Active Stiskněte po dobu 1 sekundy Stiskněte po dobu 3 sekund Trvale aktivní Volitelně lze aktivovat pomocí aplikace 51 – 79 % 80 –...
Nastavení UPOZORNĚNÍ ► Zde se zobrazí funkčnost aplikace SilverCrest SmartActive pro zařízení iOS. Při používání zařízení Android jsou možné odchylky. ► Také jsou možné drobné odchylky ve znázornění. ♦ Stiskněte tlačítko (Nastavení). ♦ Pro zpracování svého vytvořeného profilu uživatele stiskněte tlačítko „Informace pro uživatele“.
Pod položkou „Nastavení“ v menu „SADP 4 A1“ můžete nastavit své nastavení spánku. V detailním pohledu jsou zobrazeny Vaše fáze spánku (nespící, lehký spánek a hluboký spánek). Do detailního pohledu se dostanete přejetím prstem po displeji svého smartphonu směrem nahoru.
Vám zobrazí průběžně zaznamenávané tepové frekvence. Měření tepové frekvence můžete zaznamenat pomocí tlačítka „Start“ resp. „Stop“ v aplikaci SilverCrest Smart Active. Náramek vibruje po cca 5 až 10 minutách měření tepové frekvence, jako upozornění...
V kapitole Přehled ovládacích funkcí (zobrazení na displeji) můžete vidět, jak můžete přepínat mezi režimy a jak můžete ovládat funkce režimů. Když v aplikaci SilverCrest SmartActive provedete nastavení a tyto zajistíte, objeví se zobrazení vedle času na displeji náramku.
Seite 18
(pro optické měření tepu) náramku, měří Vaši tepovou frekvenci. Bez spojení s aplikací SilverCrest SmartActive Vám náramek dodá naměřenou hodnotu adhoc, která se neuloží. Je-li náramek spojen s aplikací SilverCrest SmartActive, je Vaše tepová frek- vence zaznamenávána průběžně. Při aktivaci pomocí tlačítka „Start“ resp. „Stop“ lze tepovou frekvenci uložit.
Seite 19
Pomocí režimu sledování cíle můžete procentuálně vidět, jak daleko máte do svého denního cíle. Smajlík se mění, čím blíže jste k cíli. Pokud překročíte svůj cíl, tak se to zob- razí. Zobrazení vystačí až do 999 %. Pomocí aplikace SilverCrest SmartActive můžete aktivovat buď obě zobrazení...
K provedení nastavení stiskněte v aplikaci SilverCrest SmartActive tlačítko (Nastavení), dále pak „SADP 4 A1“ a poté menu „Nastavení zpráv“. V menu „Nastavení zpráv“ máte pro příchozí hovory/zprávy možnost nastavení vibrace. Mimoto nezávisle na sobě můžete také nastavit, zda na svém náramku chcete přijímat oznámení hovorů, SMS a aplikací.
3-5 sekund, aby se náramek opět restartoval a aby se ukončila aktualizace firmwaru. Aplikace SilverCrest SmartActive se restartuje, jakmile se stiskne tlačítko „Pokračovat“. K obnovení navázání spojení aktivujte po aktualizaci spojení na svém náramku.
či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské resp. místní správy. 19 ■ │ SADP 4 A1...
26 x 1,1 x 2,3 cm Hmotnost cca 25 g Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice směrnice RTTE 1999/5/EC a směrnice RoHS 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. ■ 20 │ SADP 4 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. 21 ■ │ SADP 4 A1...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 281916 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 22 │ SADP 4 A1...
Seite 26
Akku aufladen ............27 SilverCrest SmartActive App herunterladen ....... . 28 Armband mit einem Smartphone koppeln .
Ihrer Aktivitäten und Schlafgewohnheiten bestimmt. Außerdem können Sie mit dem Gerät nach Ihrem Smartphone suchen lassen, wenn Sie nicht wissen wo sich Ihr Smartphone befindet. Das Gerät hat die Funktion Anrufe und Nachrichten zu signalisieren. Die SilverCrest SmartActive App bietet die Möglichkeit Alarme einzustellen, die auf dem Gerät auslösen.
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten. ■ Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. DE │ AT │ CH │ 25 ■ SADP 4 A1...
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungs anleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Aktivitätsarmband SADP 4 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bevor Sie alle Funktionen des Armbands verwenden können, müssen Sie das Armband über die SilverCrest SmartActive App mit einem kompatiblen Smartphone koppeln. Die Kopplung muss über die SilverCrest SmartActive App und nicht über die Bluetooth ® Verbindung Ihres Smartphones erfolgen.
Legen Sie Ihr Benutzerprofil an und bestätigen Ihre Eingaben. Jetzt werden alle -Geräte in Ihrer Umgebung angezeigt. Bluetooth ® ♦ Wählen Sie den Eintrag SADP 4 A1. Das Armband vibriert und ist mit der SilverCrest SmartActive App verbunden. Armband anlegen HINWEIS ►...
Flugmodus. Datenspeicherung Das Armband speichert alle gemessenen Daten 14 Tage lang. Sobald Sie die SilverCrest SmartActive App öffnen, synchronisiert sich das Armband mit der App. Die Daten werden dann automatisch in der SilverCrest SmartActive App gespeichert. │ DE │ AT │ CH ■...
Funktionsübersicht Sie können Ihre Aktivitäten und Schlafgewohnheiten mit dem Armband aufzeichnen. Dazu können Sie in der SilverCrest SmartActive App Einstellungen vornehmen. Sie können eine beliebige Schrittanzahl pro Tag als Ziel festlegen und Ihre individuellen Schlafge- wohnheiten einrichten. In den Modi Schrittzähler, Kalorien und Distanz wird prozentual angezeigt wie nah Sie Ihrem Ziel sind.
Drücken Sie auf die Schaltfläche „Nutzerinformationen“, um Ihr angelegtes Benut- zerprofil zu bearbeiten. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „SADP 4 A1“, um Einstellungen für Ihr Armband vorzunehmen. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „Verbindung verwalten“, wenn Sie die Verbindung zwischen der SilverCrest SmartActive App und Ihrem Armband trennen bzw.
Ihre Schlafqualität und Ihre gesamte Schlafzeit angezeigt. Unter „Einstellungen“ im Menü „SADP 4 A1“, können Sie Ihre Schlafeinrichtung vornehmen. In einer Detailansicht werden Ihre Schlafphasen (Wach, Leichtschlaf und Tiefschlaf) angezeigt. Sie gelangen zu der Detailansicht, indem Sie über das Display Ihres Smartphones nach oben wischen.
Sie Ihre aktuelle Herzfrequenz und eine Detailansicht die Ihre kontinuierlich aufgezeichnete Herzfrequenz anzeigt. Sie können die Herzfrequenz- messung über die Schaltfläche „Start“ bzw. „Stop“ in der SilverCrest SmartActive App aufzeichnen. Das Armband vibriert nach ca. 5- und 10 Minuten der Herzfrequenz- messung, als Hinweis für Sie, dass die Herzfrequenzmessung noch aktiv ist.
Im Kapitel Bedienübersicht (Displayanzeige) können Sie sehen, wie Sie in welchen Modus wechseln und wie Sie Funktionen der Modi bedienen. Wenn Sie in der SilverCrest SmartActive App Einstellungen vornehmen und diese sichern, erscheint die Anzeige neben der Uhrzeit im Display des Armbands.
Seite 40
Sie können über den Kalorien-Modus sehen, wie viele Kalorien Sie am Tag verbrennen. Die Berechnung der Kalorien basiert auf Ihrer Aktivität und Ihren individuellen Angaben in Ihrem Benutzerprofil der SilverCrest SmartActive App. Um 24 Uhr werden die Kalorien automatisch auf Null zurückgesetzt. Beachten Sie, dass auch beim Schlafen Kalorien verbrannt werden und die Aufzeichnung der Kalorien ab 0 Uhr beginnt.
Active App bis zu 5 Alarme einstellen und benennen. Außerdem können Sie einstellen, wann der Alarm sich wiederholen soll. Bevor ein eingestellter Alarm auslöst, können Sie den Alarm nur über die SilverCrest SmartActive App deaktivieren. Wenn ein eingestellter Alarm auslöst, vibriert das Armband und die Alarmbenennung erscheint im Display Durch Drücken der Menütaste...
Tracker-Suche Sie finden die Funktion in der SilverCrest SmartActive App unter „Einstellungen“ Menü „SADP 4 A1“. Wenn Sie auf die Schaltfläche „Tracker-Suche“ drücken, vibriert das Armband. Falls Sie das Armband in Ihrer Umgebung verlegt haben, kann die Funktion Ihnen dabei helfen das Armband leichter zu finden.
Distanz die Personendaten eines durchschnittlichen Nutzers verwendet werden. Dadurch können Ihre tatsächlichen Ergebnisse von den ermittelten Ergebnissen abweichen. HINWEIS ► Beachten Sie, dass das Armband ohne die SilverCrest SmartActive App nicht auf alle Funktionen zugreifen kann. Fehlerbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Behebung kleinerer Probleme:...
Fehler Behebung ► Wenn Sie das Armband nicht innerhalb der letzten 14 Tage mit der SilverCrest SmartActive Es wurden nicht alle der gemes- App synchronisiert haben, werden die davor senen Daten übertragen. gemessenen Daten überschrieben. Achten Sie auf eine regelmäßige Synchronisation.
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE- Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 42 SADP 4 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein- griffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 43 ■ SADP 4 A1...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 44 SADP 4 A1...
Seite 48
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informací · Stand der Informationen: 02 / 2017 Ident.-No.: SADP4A1-112016-7 IAN 281916...