Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HD 2
Hub-Dreheinheit
3 842 999 848
Montageanleitung
3 842 358 735/2019-10
Ersetzt: –
DEUTSCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Rexroth HD 2

  • Seite 1 HD 2 Hub-Dreheinheit Montageanleitung Ersetzt: – 3 842 358 735/2019-10 DEUTSCH 3 842 999 848...
  • Seite 2 Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Unsere Produkte unterliegen einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess. © Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfi guration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Restrisiken Wiederinbetriebnahme nach Stillstand Hub, Hub- und Drehgeschwindigkeit verstellen Beispiel für kundenseitige Schutzeinrichtung Betrieb Hinweise zum Betrieb 9.1.1 Verschleiß 9.1.2 Maßnahmen zur Verschleißminderung 9.1.3 Beladung des Werkstückträgers 9.1.4 Umgebungseinfl üsse 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 4 Demontage Kupplung und Gehäuse (nur bei Drehwinkel 90°) 10.5 Ersatzteile Außerbetriebnahme Demontage und Austausch 12.1 Produkt zur Lagerung/Weiterverwendung vorbereiten Entsorgung Erweiterung und Umbau Fehlersuche und Fehlerbehebung Technische Daten 16.1 Umgebungsbedingungen 16.2 Pneumatik Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 5: Zu Dieser Dokumentation

    „Produktspezifi sche Sicherheitshinweise“ und Kapitel 3 „Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden“ sowie vor einer Handlungsabfolge oder vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 6: Symbole

    Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.  Einzelner, unabhängiger Handlungsschritt Nummerierte Handlungsanweisung: Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 7: Bezeichnungen

    Ebenfalls nicht bestimmungsgemäß sind folgende vorhersehbare Fehlanwendungen: • Der Transport von anderen als den spezifi zierten Transportgütern. • Das Betreiben des Produkts ohne Schutz gegen Eingreifen mit Hand. • Das Betreiben des Produkts im Staubetrieb. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 8: Qualifi Kation Des Personals

    Gegenstände darauf ab. • Sichern Sie das Produkt immer gegen Umkippen. • Beachten Sie die Transporthinweise auf der Verpackung. Beim Transport • Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Transportschäden. Bei der Montage Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheitsschuhe, anliegende Kleidung, Haarnetz bei langen, offenen Haaren). Als Anlagenbetreiber oder -bediener sind Sie selbst für eine angemessene Schutzausrüstung beim Umgang mit dem Produkt verantwortlich. Alle Bestandteile der persönlichen Schutzaus rüstung müssen intakt sein. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 10: Pfl Ichten Des Betreibers

    Handhabung. • Vermeiden Sie das Eindringen von Reinigungsmittel in das System. Bei der Reinigung • Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Hochdruckreiniger. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 11: Lieferumfang

    • Ausheben aus der Strecke (40 mm / 90 mm) und Drehen (90° / 180°) von Werkstückträgern WT 2. 5.3 Ausführung Hub-Dreheinheit HD 2 • Besonders kompakte Bauweise. Geeignet für beengte Einbauverhältnisse (baut nicht breiter als die Strecke). • Pneumatikantrieb. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    12/38 Zu diesem Produkt 5.4 Produktbeschreibung Hubplatte Grundplatte Befestigungslasche Hub-Dreheinheit HD 2 8 mm 358 735-02 Abb. 2: Hub-Dreheinheit HD 2 Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 13: Identifi Kation Des Produkts

    • Schützen Sie das Produkt vor Umwelteinfl üssen, wie Schmutz und Feuchtigkeit. • Beachten Sie die Umgebungsbedingungen, siehe Seite 37. • Unterstützen Sie das Produkt, sodass hängend montierte Motoren/Aktoren/Zylinder nicht belastet werden. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 14: Montage

    Damit sichern Sie seine Funktion und verhindern vorzeitigen Verschleiß. 7.3 Notwendiges Werkzeug • Sechskantschrauben-Schlüssel (Gabelschlüssel) SW13. • Innensechskantschrauben-Schlüssel SW3, SW4, SW5. • Innen-Sechsrundschlüssel (Torx™) T30, T50 • Kreuzschlitz-Schraubendreher PZ2 • Hammer • Wasserwaage • Kombizange • Flachschlichtfeile Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 15: Verwendete Symbole

    Handlungsanweisungen des begleitenden Textes. Bezeichnung von Bauteilen in Grafi ken. Die Buchstaben kennzeichnen die im begleitenden Text erwähnten Bauteile. Detailansicht aus einer anderen Blickrichtung, zum Beispiel auf die Rückseite oder Unterseite des Produkts. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 16: Produkt Montieren

    Demontieren Sie Hubplatte (A). Montieren Sie die Hammerschrauben und Bundmuttern vor *). *) bei Streckenbreite (b) 160 mm / 240 mm nur 3 Hammerschrauben. SW13 358 735-03 Abb. 4: Hubplatte demontieren Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 17 Führen Sie die Hammerschrauben in die Streckenprofi le ein. Ziehen Sie die Bundmuttern leicht an. SW13 SP 2/B-100 SP 2/C SP 2/R SW13 358 735-04 Abb. 5: Montage an Streckenprofi len 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 18 Streckenprofi le passt, verdrehen Sie den Hub-Drehzylinder entsprechend (X). Ziehen Sie die Bundmuttern fest. SW13 ST 2/B SW13 = 25Nm = 25Nm 358 735-05 Abb. 6: Hubplatte montieren und Hub-Dreheinheit montieren Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 19: Einstellarbeiten Für Vertikalhub

    Montieren Sie den Schalterträger an der Hub-Dreheinheit. Stellen Sie die Schaltabstände ein: zwischen Sensor (F) und Bedämpfungsring (J) auf der Schleppstange. Schaltabstand 0,5 ±1mm * 358 735-06 Abb. 7: Vertikalhub einstellen 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 20: Einstellarbeiten Für Horizontaldrehung

    Sensoren (F) mit Schalterhalter (G) auf der Grundplatte (B). Stellen Sie die Schaltabstände ein: zwischen Sensor (F) und Bedämpfungsstift (K). Schalterabstand 0,5 ±1mm * 358 735-07 Abb. 8: Horizontaldrehung einstellen Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 21: Produkt Pneumatisch Anschließen

    • Spezifi kation der Druckluft, Betriebsdruck siehe Seite 37. Schließen Sie die HD 2 an die Druckluftversorgung an. Verwenden Sie den Pneu- matik plan: • A, Hubbewegung • B, Drehbewegung 358 735-08 Abb. 9: Pneumatikplan 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 22: Teile Zur Wt 2-Steuerung Montieren

    Schalter untere Endlage belegt: Hauptvereinzeler ) öffnet. S3 durch WT 2 belegt: Haupt ver einzeler (VE schließt, Vorvereinzeler ) öffnet (Ausgangsstellung). 358 735-09 Abb. 10: Montage Vereinzeler und Näherungsschalter Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Einwirkmöglichkeit anderer Schaltorgane besteht. • Nehmen Sie das Produkt nur in Betrieb, wenn alle Sicherheits einrichtungen der Anlage installiert und funktionsbereit sind. • Nehmen Sie nur ein vollständig installiertes Produkt in Betrieb. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 24 Ausfall eines (oder mehrerer) ihrer Bauteile oder Versorgungseinrichtungen Störungen von außen (z. B. Stöße, Vibration, elektromagnetische Störungen) Konstruktionsfehler oder -mängel (z. B. Software-Fehler) Störung der Energieversorgung Umgebungsbedingungen (z. B. beschädigte Böden) Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 25: Restrisiken

    Zwischen Bauteil und Körperteilen beim Streckenprofi l Absenken ) Lebensphasen der Maschine nach EN 12100 Kap. 5.4 a /b (Nr. 1- 27), Kap. 5.4 a (siehe Seite 9) 758 735-10 758 735-12 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 26: Wiederinbetriebnahme Nach Stillstand

    ) Lebensphasen der Maschine nach EN 12100 Kap. 5.4 a /b (Nr. 1- 27), Kap. 5.4 a (siehe Seite 9) 5, 6 758 735-13 758 735 11 8.3 Wiederinbetriebnahme nach Stillstand Gehen Sie wie bei der erstmaligen Inbetriebnahme vor. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 27: Hub, Hub- Und Drehgeschwindigkeit Verstellen

    Funktion der Drosseln Linksdrehung Zuluft : Linksdrehung Abluft – Rechtsdrehung Zuluft : Rechtsdrehung Abluft Absenken Zuluft Anheben Zuluft Endlagendämpfung Hubbewegung 358 735-14 Abb. 11: Hub, Hub- und Drehgeschwindigkeit verstellen 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 28: Beispiel Für Kundenseitige Schutzeinrichtung

    Inbetriebnahme darf nur mit einer Schutzeinrichtung erfolgen. Diese muss kundenseitig hergestellt werden. Eingreifschutz von unten Eingreifschutz von oben Schutzkasten unter der Bandstrecke 358 735-18 Abb. 12: Beispiel für kundenseitige Schutzeinrichtung Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 29: Betrieb

    Gewicht haben. Beladene und unbeladene WT kommen gemischt vor. Stark unterschiedliche Gewichte können besondere Maßnahmen erfordern, um Funktionsstörungen zu vermeiden. Das gilt für: • die zulässige Staulänge vor Vereinzelern. • die Funktion von Dämpfern. • gedämpfte Vereinzeler. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 30: Umgebungseinfl Üsse

    – Medien mit Schmierwirkung können, wenn sie auf Systemen mit Rollen verschleppt werden, zur Reduzierung der über Reibung übertragbaren Antriebsleistung führen. In solchen Fällen ist bei der Planung der Anlage besondere Aufmerksamkeit erforderlich und die Wartungsintervalle sind entsprechend zu verkürzen. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 31: Instandhaltung Und Instandsetzung

    Halten Sie fettlösende oder aggressive Reiniger von den Zahnriemen fern!  Reinigen Sie das Produkt nur mit leicht feuchtem Tuch. 10.2 Inspektion Hub-Dreheinheit Prüfen Sie die pneumatischen Anschlüsse regelmäßig auf Dichtheit. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 32: Wartung

    Komponente in Vollmaterial ausgeführt. • Halten Sie bei Demontage und Zusammenbau der Teile die im Kapitel 10.4 „Verschleißteile ersetzen“beschriebene Reihenfolge unbedingt ein. ISO-FLEX TOPAS NCA 52 358 735-15 Abb. 13: Schmierstellen Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 33: Verschleißteile Ersetzen

    Scheibe. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Bitte beachten Sie: • Die Instandsetzung der Hub-Dreheinheit darf ausschließlich von 358 735-17 Abb. 14: Hub-Dreheinheit HD 2 demontieren Fa. Rexroth durchgeführt werden! 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 34: Demontage Kupplung Und Gehäuse (Nur Bei Drehwinkel 90°)

    DU-Buchse Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Bitte beachten Sie: • Die Instandsetzung der Hub-Dreheinheit darf ausschließlich von Fa. Rexroth durchgeführt werden! 358 735-16 Abb. 15: Demontage Kupplung und Gehäuse Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 35: Ersatzteile

    • Schützen Sie das Produkt vor Umwelteinfl üssen, wie Schmutz und Feuchtigkeit. • Beachten Sie die Umgebungsbedingungen, siehe Seite 37. • Bei Produkten mit montiertem Motor: Unterstützen Sie das Produkt, sodass der Motor nicht mechanisch belastet wird. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 36: Entsorgung

    14 Erweiterung und Umbau • Sie dürfen das Produkt nicht umbauen. • Die Gewährleistung von Bosch Rexroth gilt nur für die ausgelieferte Konfi guration und Erweiterungen, die bei der Konfi guration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau oder einer Erweiterung, die über die hier beschriebenen Umbauten bzw.
  • Seite 37: Technische Daten

    ≤ +3 °C (Klasse 4 nach ISO 8573-1:2010) ) Der Drucktaupunkt sollte mindestens 15 °C unter der Umgebungstemperatur liegen. • Ölgehalt – Ölmenge ≤ 1 mg/m (Klasse 3 nach ISO 8573-1:2010) 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 38 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Änderungen vorbehalten 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 39 HD 2 Lift rotate unit Assembly instructions Replaces: – 3 842 358 735/2019-10 ENGLISH 3 842 999 848...
  • Seite 40 Our products are subject to natural wear and aging. © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, also for the registration of industrial property rights. This document may not be reproduced or distributed to third parties without our consent.
  • Seite 41 Adjusting stroke, lift and rotate speed Example of a guard provided by the customer Operation Notes on operation 9.1.1 Wear 9.1.2 Measures to reduce wear 9.1.3 Loading the workpiece pallet 9.1.4 Environmental factors 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 42 Disassembling the coupling and housing (only at a rotation angle of 90 °) 34 10.5 Spare parts Decommissioning Disassembly and replacement 12.1 Preparing the product for storage/later use Disposal Upgrading and modifi cation Troubleshooting Technical data 16.1 Ambient conditions 16.2 Pneumatics Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 43: About This Documentation

    3 "General notes on property and product damage", as well as before any sequence of actions or any required action which involves a risk of personal injury or property damage. Be sure to observe all safety precautions. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 44: Symbols

    If this information is not observed, the product cannot be used and/or operated as designed.  Single, independent action Numbered steps: The numbers indicate that the action steps are subsequent. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 45: Designations

    Any use other than that described in the section "Intended use" is considered improper and is not permitted. Bosch Rexroth AG is not liable for any damage resulting from improper use. The user alone bears any risks associated with improper use.
  • Seite 46: Personnel Qualifi Cations

    Qualifi ed personnel must comply with the relevant technical regulations and have the necessary expertise. Bosch Rexroth offers training support for specialized fi elds. You can fi nd an overview of the training content online at: http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 General safety instructions •...
  • Seite 47: Product-Specifi C Safety Instructions

    Secure the system against being switched back on. During disposal • Dispose of the product in accordance with the regulations in your country. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 48: Personal Protective Equipment

    • Prevent cleaning agents from getting into the system. During cleaning • Never use solvents or aggressive cleaning agents. • Do not use a pressure washer for cleaning. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 49: Scope Of Delivery

    (90 ° / 180 °). 5.3 HD 2 lift rotate unit version • Extremely compact construction. Suitable for tight installation conditions (is not wider than the section). • Pneumatic drive. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 50: Product Description

    12/38 About this product 5.4 Product description Lifting plate Base plate Attachment tab HD 2 lift rotate unit 8 mm 358 735-02 Fig. 2: HD 2 lift rotate unit Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 51: Identifi Cation Of The Product

    • Protect the product from environmental infl uences, such as dirt and moisture. • Observe the ambient conditions, see page 37. • Support the product so that suspended motors/actuators/cylinders will not be strained. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 52: Assembly

    • Hex socket wrenches SW3, SW4, SW5. • Hex socket wrench (Torx™) T30, T50 • Posidriv screwdriver PZ2 • Hammer • Level • Combination pliers • Flat smooth fi le Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 53: Symbols Used

    Graphical depiction of the designation of components. The letters denote the components mentioned in the accompanying text. Detail view from a different direction, for example, the back or the bottom side of the product. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 54: Assembling The Product

    Pre-assemble the T-bolts and fl ange nuts *). *) For section widths (b) 160 mm/240 mm, only 3 T-bolts are required. SW13 358 735-03 Fig. 4: Disassembling the lifting plate Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 55 Insert the T-bolts into the section profi les. Gently tighten the fl ange nuts. SW13 SP 2/B-100 SP 2/C SP 2/R SW13 358 735-04 Fig. 5: Assembly on section profi les 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 56 (X) accordingly. Tighten down the fl ange nuts. SW13 ST 2/B SW13 = 25Nm = 25Nm 358 735-05 Fig. 6: Assembling the lifting plate and lift rotate unit Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 57: Adjustments For Vertical Stroke

    Adjust the switching distances: between sensor (F) and damping ring (J) on the tow bar. Switching distance 0,5 ±1mm * 358 735-06 Fig. 7: Adjusting the vertical stroke 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 58: Adjustments For Horizontal Rotation

    (G) on the base plate (B). Adjust the switching distances: between sensor (F) and damping pin (K). Switching distance 0,5 ±1mm * 358 735-07 Fig. 8: Adjusting the horizontal rotation Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 59: Making The Pneumatic Connection To The Product

    • For the compressed air and operating pressure specifi cations, see page 37. Connect the HD 2 to the compressed air supply. Use the pneumatic diagram: • A, lifting movement • B, rotary movement 358 735-08 Fig. 9: Pneumatic diagram 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 60: Assembling Wt 2 Control Parts

    (VE ) opens. S3 actuated by WT 2: Main stop gate (VE closes, pre-stop gate (VE ) opens (starting position). 358 735-09 Fig. 10: Assembling stop gates and proximity switches Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 61: Commissioning

    • Only commission the product if all safety equipment has been installed in the system and is ready for use. • Only commission a product that has been completely installed. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 62 Failure of one (or more) of its components or supply devices External disturbances (e.g. impact, vibration, electromagnetic interference) Design faults or defects (e.g. software errors) Disruption in the power supply Ambient conditions (e.g. damaged fl oors) Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 63: Residual Risks

    ) Life stages of the machine according to EN 12100 Sect. 5.4 a /b (No. 1- 27), Sect. 5.4 a (see page 9) 758 735-10 758 735-12 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 64: Re-Commissioning After A Standstill

    ) Life stages of the machine according to EN 12100 Sect. 5.4 a /b (No. 1- 27), Sect. 5.4 a (see page 9) 5, 6 758 735-13 758 735 11 8.3 Re-commissioning after a standstill Follow the steps outlined for the initial commissioning. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 65: Adjusting Stroke, Lift And Rotate Speed

    Clockwise rotation supply air : Clockwise rotation exhaust air – Lowering supply air Lifting supply air End position damping lifting movement 358 735-14 Fig. 11: Adjusting stroke, lift and rotate speed 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 66: Example Of A Guard Provided By The Customer

    These must be provided by the customer. Contact protection from below Contact protection from above Case under the belt section 358 735-18 Fig. 12: Example of a guard provided by the customer Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 67: Operation

    Workpiece pallets are both loaded and unloaded. Signifi cantly different weights may require special measures to avoid malfunctions. This applies to: • the permitted congestion length before stop gates. • damper functionality. • dampened stop gates. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 68: Environmental Factors

    In such instances, special care must be taken when planning the system, and the maintenance intervals must be correspondingly shortened. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 69: Maintenance And Repair

    Keep degreasers or corrosive cleaning agents away from the toothed belt!  Only clean the product with a damp cloth. 10.2 Inspection Lift rotate unit Check the pneumatic connections regularly for leaks. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 70: Maintenance

    • When disassembling and assembling the parts, always observe the order described in section 10.4 "Replacing wear parts". ISO-FLEX TOPAS NCA 52 358 735-15 Fig. 13: Lubrication points Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 71: Replacing Wear Parts

    Assembly is done in the reverse order. Please note: • Repair of the lift rotate unit must only be carried out by Rexroth! 358 735-17 Fig. 14: Disassembling the HD 2 lift rotate unit 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 72: Disassembling The Coupling And Housing (Only At A Rotation Angle Of 90 °)

    Assembly is done in the reverse order. Please note: • Repair of the lift rotate unit must only be carried out by Rexroth! 358 735-16 Fig. 15: Disassembling the coupling and housing Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 73: Spare Parts

    • Protect the product from environmental infl uences, such as dirt and moisture. • Observe the ambient conditions, see page 37. • For products with a mounted motor: support the product so that the motor is not placed under mechanical load. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 74: Disposal

    14 Upgrading and modifi cation • Do not modify the product. • The Bosch Rexroth warranty only applies to the confi guration as delivered, and to approved upgrades. The manufacturer will not accept any warranty claims for systems with unapproved modifi cations or upgrades.
  • Seite 75: Technical Data

    ) The pressure dew point should be at least 15 °C below the ambient temperature. • Oil content: – Oil quantity ≤ 1 mg/m (Class 3 as per ISO 8573-1:2010) 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 76 Bosch Rexroth AG PO Box 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Subject to modifi cations 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 77 HD 2 Unité de levée et de rotation Instructions de montage Remplace: – 3 842 358 735/2019-10 FRANÇAIS 3 842 999 848...
  • Seite 78 Nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement. © Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, même en cas de dépôt de demande de propriété industrielle. Tous les droits de disposition, tels que les droits de reproduction ou de transmission, sont détenus par Bosch Rexroth AG.
  • Seite 79 Exemple de dispositif de protection fabriqué par le client Fonctionnement Remarques concernant le fonctionnement 9.1.1 Usure 9.1.2 Mesures visant à réduire l'usure 9.1.3 Chargement de la palette porte-pièces 9.1.4 Infl uences ambiantes 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 80 Mise hors service Démontage et remplacement 12.1 Préparation du stockage/de la réutilisation du produit Mise au rebut Extension et transformation Dépistage d'erreurs et dépannage Caractéristiques techniques 16.1 Conditions ambiantes 16.2 Pneumatique Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 81: Propos De Cette Documentation

    éviter des dommages matériels et des dommages du produit" et précèdent une série d’opérations ou des instructions, dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention des dangers doivent être respectées. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 82: Symboles

    Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou exploité de manière optimale.  Opération individuelle et indépendante Instruction numérotée : Les chiffres indiquent l'ordre des opérations. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 83: Désignations

    Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non conforme et donc non admissible. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. L ’utilisateur est seul responsable de tous les risques inhérents à une utilisation non conforme.
  • Seite 84: Qualifi Cation Du Personnel

    ée est tenue de respecter les règles spécifi ques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances techniques nécessaires. Bosch Rexroth vous offre des mesures qui soutiennent la formation dans des domaines spéciaux. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur Internet à...
  • Seite 85: Consignes De Sécurité Spécifi Ques Au Produit

    Prenez des mesures de précaution afi n d'éviter la remise sous tension de l'installation. Lors de l'élimination • Éliminez le produit conformément aux prescriptions nationales de votre pays. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 86: Équipement De Protection Individuelle

    • Évitez la pénétration de produit de nettoyage dans le système. • N'utilisez jamais des solvants ou des produits de nettoyage agressifs. • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 87: Fourniture

    5.3 Modèle d'unité de levage et de rotation HD 2 • Type de construction particulièrement compact. Convient au montage dans des espaces restreints (bâti pas plus large que la section). • Entraînement pneumatique. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 88: Description Du Produit

    C : Languette de fi xation D : Unité de levée et de rotation HD 2 8 mm 358 735-02 Fig. 2: Unité de levée et de rotation HD 2 Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 89: Identifi Cation Du Produit

    • Protégez le produit contre les infl uences environnementales comme les salissures et l’humidité. • Respectez les conditions ambiantes, voir page 37. • Étayez le produit de manière à ce que les moteurs/actionneurs/vérins pneumatiques suspendus ne subissent pas de contraintes. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 90: Montage

    • Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5. • Clé ronde à six pans creux (Torx™) T30, T50 • Tournevis cruciforme PZ2 • Marteau • Niveau à bulle • Pince universelle • Lime plate Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 91: Symboles Utilisés

    Désignation des composants sous forme graphique. Les lettres caractérisent les composants mentionnés dans le texte d'accompagnement. Vue détaillée à partir d'un autre axe visuel, par exemple depuis la face arrière ou inférieure du produit. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 92: Montage Du Produit

    écrous de butée *). *) En cas de largeur de parcours (b) 160 mm / 240 mm uniquement 3 vis marteau. SW13 358 735-03 Fig. 4: Démontage des plaques de levage Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 93 Serrez légèrement les écrous à collerette. SW13 SP 2/B-100 SP 2/C SP 2/R SW13 358 735-04 Fig. 5: Montage sur le profi lé de section 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 94 Serrez les écrous à collerette. SW13 ST 2/B SW13 = 25Nm = 25Nm 358 735-05 Fig. 6: Montage des plaques de levage et de l'unité de levée et de rotation. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 95: Travaux De Réglage Pour La Levée Verticale

    : entre le capteur (F) et l'anneau d'amortissement (J) sur la barre de remorquage. Distance de détection 0,5 ±1mm * 358 735-06 Fig. 7: Réglage de la levée verticale 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 96: Travaux De Réglage Pour La Rotation Horizontale

    Régler les deux distances de commutation : entre le capteur (F) et la tige d'amortissement (K). Distance de détection 0,5 ±1mm * 358 735-07 Fig. 8: Réglage de la rotation horizontale Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 97: Raccordement Pneumatique Du Produit

    Raccordez le HD 2 à l'alimentation en air comprimé. Utilisez le schéma pneumatique : • A, mouvement de levée • B, mouvement de rotation 358 735-08 Fig. 9: Schéma pneumatique 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 98: Montage Des Pièces Pour La Commande Wt

    ) ouvert. S3 occupé par WT 2 : Séparateur principal (VE ) ouvert, pré-séparateur (VE ouvert (position initiale). 358 735-09 Fig. 10: Montage des séparateurs et des détecteurs de proximité Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 99: Mise En Service

    • Ne mettez le produit en service que lorsque tous les dispositifs de sécurité de l'installation sont installés et opérationnels. • Ne mettez le produit en service que s'il est complètement installé. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 100 Panne d'un (ou plusieurs) de ses composants ou dispositifs d'alimentation Interférences extérieures (p. ex. chocs, vibrations, perturbations électromagnétiques) Erreur ou défaut de construction (p. ex. erreur logicielle) Défaillance de l'alimentation en énergie Conditions ambiantes (p. ex. sols endommagés) Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 101: Risques Résiduels

    ) Phases du cycle de vie de la machine selon EN 12100 Chap. 5.4 a /b (N° 1- 27), Chap. 5.4 a (voir page 9) 758 735-10 758 735-12 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 102: Remise En Service Après Un Arrêt

    ) Phases du cycle de vie de la machine selon EN 12100 Chap. 5.4 a /b (N° 1- 27), Chap. 5.4 a (voir page 9) 5, 6 758 735-13 758 735 11 8.3 Remise en service après un arrêt Procédez de la même manière que lors de la mise en service initiale. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 103: Réglage De La Course, De La Vitesse De Levage Et De Rotation

    Air entrant abaissement Air entrant levée Amortissement de la fi n de course de levée 358 735-14 Fig. 11: Réglage de la course, de la vitesse de levage et de rotation 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 104: Exemple De Dispositif De Protection Fabriqué Par Le Client

    B : Protection anti-contact par le haut C : Carter sous la section à bande 358 735-18 Fig. 12: Exemple de dispositif de protection fabriqué par le client Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 105: Fonctionnement

    Des poids très différents peuvent nécessiter des mesures particulières afi n d'éviter tout dysfonctionnement. Cela vaut pour : • la longueur d’accumulation admissible avant séparateurs. • le fonctionnement des amortisseurs. • les séparateurs amortis. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 106: Infl Uences Ambiantes

    à rouleaux, entraîner une réduction de la puissance d'entraînement transmissible par friction. Dans de tels cas, la conception de l'installation exige une attention particulière et les intervalles d'entretien doivent être réduits en conséquence. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 107: Maintenance Et Réparation

    Tenez les nettoyants dégraissants ou agressifs à l’écart des courroies dentées !  Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide. 10.2 Inspection Unité de levée et de rotation Vérifi ez régulièrement l'étanchéité des raccords pneumatiques. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 108: Entretien

    10.4 ISO-FLEX TOPAS "Remplacement des NCA 52 pièces d'usure". 358 735-15 Fig. 13: Points de lubrifi cation Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 109: Remplacement Des Pièces D'usure

    • La réparation de l'unité de levage et de rotation doit exclusivement 358 735-17 Fig. 14: Démontage de l'unité de levée et de rotation HD 2 être effectuée par la société Rexroth ! 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 110: Démontage Du Coupleur Et Du Boîtier (Uniquement En Cas De Rotation De 90°)

    Veuillez noter : • La réparation de l'unité de levage et de rotation doit exclusivement être effectuée par la société Rexroth ! 358 735-16 Fig. 15: Démontage du coupleur et du boîtier Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 111: Pièces De Rechange

    • Respectez les conditions ambiantes, voir page 37. • Pour les produits dont le moteur est monté : Étayez le produit de manière à ce que le moteur ne subisse pas de contraintes mécaniques. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 112: Mise Au Rebut

    14 Extension et transformation • Il est interdit de transformer le produit. • La garantie de Bosch Rexroth s'applique exclusivement à la confi guration fournie et aux extensions dont il a été tenu compte lors de la confi guration. Toute transformation ou extension outrepassant les transformations ou extensions décrites aux présentes, entraîne l'annulation de la garantie.
  • Seite 113: Caractéristiques Techniques

    ) Le point de rosée doit être au moins inférieur de 15 °C à la température ambiante. • Teneur en huile – Quantité d'huile ≤ 1 mg/m (classe 3 selon ISO 8573-1:2010) 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 114 Bosch Rexroth AG Boîte postale 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sous réserve de modifi cations 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 115 HD 2 Unità di sollevamento e rotazione Istruzioni di montaggio Sostituisce: – 3 842 358 735/2019-10 ITALIANO 3 842 999 848...
  • Seite 116 I nostri prodotti sono soggetti a un naturale processo di usura e invecchiamento. © Tutti i diritti sono riservati alla Bosch Rexroth AG, anche in caso di domanda di registrazione del marchio. Ogni facoltà di disposizione, come diritto di copia e inoltro, rimane a noi.
  • Seite 117 Impostazione della corsa e della velocità di sollevamento e rotazione Esempio di dispositivo di protezione realizzato dal cliente Funzionamento Indicazioni sul funzionamento 9.1.1 Usura 9.1.2 Misure per la riduzione dell’usura 9.1.3 Carico dei pallet 9.1.4 Infl uenze ambientali 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 118 Messa fuori servizio Smontaggio e sostituzione 12.1 Preparazione del prodotto per il deposito a magazzino/il riutilizzo Smaltimento Ampliamento e trasformazione Ricerca ed eliminazione degli errori Dati tecnici 16.1 Condizioni ambientali 16.2 Pneumatica Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 119: Informazioni Relative Alla Presente Documentazione

    Le misure precauzionali descritte devono essere rispettate. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 120: Simboli

    Se queste informazioni non vengono rispettate, il prodotto non può essere utilizzato o gestito in maniera ottimale.  Azione singola e indipendente Istruzioni numerate: i numeri indicano che le varie azioni sono da effettuarsi in sequenza. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 121: Denominazioni

    Qualunque uso diverso da quanto descritto nel paragrafo sull’utilizzo conforme non è conforme, dunque non è consentito. Bosch Rexroth AG non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti da un utilizzo non conforme. I rischi di un utilizzo non conforme sono a esclusivo carico dell’utente.
  • Seite 122: Qualifi Ca Del Personale

    Bosch Rexroth offre ai propri Clienti misure a supporto dell’istruzione del personale riguardo ad ambiti specifi ci. Un prospetto dei contenuti dei corsi è disponibile in Internet, all’indirizzo: http://www.boschrexroth.it/didactic 2.5 Avvertenze di sicurezza generali...
  • Seite 123: Avvertenze Di Sicurezza Specifi Che Del Prodotto

    • Assicurarsi che collegamenti, raccordi e componenti non possano essere scollegati a impianto sotto pressione e in tensione. Assicurare l’impianto contro una reinserzione accidentale. Durante lo smaltimento • Smaltire il prodotto secondo le disposizioni nazionali del proprio Paese. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 124: Dispositivi Di Protezione Individuale

    Durante la pulizia • Evitare l’infi ltrazione di detergenti nel sistema. • Non utilizzare mai solventi o detergenti aggressivi. • Per la pulizia non utilizzare idropulitrici ad alta pressione. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 125: Fornitura

    • Sollevamento dal tratto (40 mm / 90 mm) e rotazione (90° / 180°) di pallet WT 2. 5.3 Esecuzione unità di sollevamento e rotazione HD 2 • Struttura particolarmente compatta. Adatto per condizioni che richiedono ingombri ridotti (struttura non più larga del tratto). • Azionamento pneumatico. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 126: Note Sul Presente Prodotto

    Piastra di sollevamento Piastra di base Linguetta di fi ssaggio Unità di sollevamento e rotazione HD 2 8 mm 358 735-02 Fig. 2: Unità di sollevamento e rotazione HD 2 Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 127: Identifi Cazione Del Prodotto

    • Proteggere il prodotto da infl ussi ambientali quali sporco e umidità. • Osservare le condizioni ambientali, vedere pagina 37. • Sostenere il prodotto in modo che i motori/attuatori/cilindri montati sospesi non vengano sollecitati. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 128: Montaggio

    • Chiave a brugola SW3, SW4, SW5. • Vite a sei punte (Torx™) T30, T50 • Cacciavite a stella PZ2 • Martello • Livella a bolla d’aria • Pinza combi • Lima dolce piatta Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 129: Simboli Utilizzati

    Denominazione dei componenti nei grafi ci. Le lettere contrassegnano i componenti citati nel testo di accompagnamento. Vista dettagliata da un’altra visuale, ad esempio sul retro o sul lato inferiore del prodotto. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 130: Montaggio Del Prodotto

    *) in caso di larghezza del tratto (b) di 160 mm / 240 mm soltanto 3 viti con testa a martello. SW13 358 735-03 Fig. 4: Smontaggio della piastra di sollevamento Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 131 Inserire le viti con testa a martello nei profi lati tratto. Serrare leggermente i dadi a colletto. SW13 SP 2/B-100 SP 2/C SP 2/R SW13 358 735-04 Fig. 5: Montaggio su profi lati tratto 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 132 (X). Serrare a fondo i dadi SW13 a colletto. ST 2/B SW13 = 25Nm = 25Nm 358 735-05 Fig. 6: Montaggio piastra di sollevamento e unità di rotazione e sollevamento Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 133: Lavori Di Regolazione Per Sollevamento Verticale

    Impostare le distanze di commutazione: tra sensore (F) e perno ammortizzatore (J) sull’asta di rimorchio. Distanza di commutazione 0,5 ±1mm * 358 735-06 Fig. 7: Regolazione del sollevamento verticale 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 134: Lavori Di Regolazione Per Rotazione Orizzontale

    (B). Impostare le distanze di commutazione: tra sensore (F) e perno ammortizzatore. Distanza di commutazione 0,5 ±1mm * 358 735-07 Fig. 8: Regolazione della rotazione orizzontale Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 135: Collegamento Pneumatico Del Prodotto

    • Specifi ca dell’aria compressa, per la pressione d’esercizio vedere pagina 37. Collegare l’HD 2 all’alimentazione di aria compressa. Utilizzare lo schema pneumatico: • A, movimento di sollevamento • B, movimento di rotazione 358 735-08 Fig. 9: Schema pneumatico 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 136: Montaggio Delle Parti Per Il Comando Wt

    S3 occupato dal pallet WT 2: Il singolarizzatore (VE si chiude, il 358 735-09 presingolarizzatore (VE Fig. 10: Montaggio del singolarizzatore e dell’interruttore di prossimità si apre (posizione di partenza). Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 137: Messa In Funzione

    • Mettere in funzione il prodotto esclusivamente quando tutti i dispositivi di sicurezza dell’impianto sono installati e pronti al funzionamento. • Mettere in funzione un prodotto solo se completamente installato. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 138 Guasto di uno (o più) dei relativi componenti o dispositivi di alimentazione Disturbi esterni (ad es. urti, vibrazioni, disturbi elettromagnetici) Errori o difetti di costruzione (ad es. errori software) Disturbo dell’alimentazione elettrica Condizioni ambientali (ad es. pavimenti danneggiati) Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 139: Rischi Residui

    ) Fasi di vita della macchina secondo EN 12100 cap. 5.4 a /b (n. 1- 27), cap. 5.4 a (vedi pagina 9) 758 735-10 758 735-12 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 140: Rimessa In Funzione Dopo Un Periodo Di Fermo

    ) Fasi di vita della macchina secondo EN 12100 cap. 5.4 a /b (n. 1- 27), cap. 5.4 a (vedi pagina 9) 5, 6 758 735-13 758 735 11 8.3 Rimessa in funzione dopo un periodo di fermo Procedere come per la prima messa in funzione. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 141: Impostazione Della Corsa E Della Velocità Di Sollevamento E Rotazione

    Abbassamento aria di alimentazione Sollevamento aria di 358 735-14 alimentazione Fig. 11: Impostazione della corsa e della velocità di sollevamento e rotazione Ammortizzamento di fi ne corsa movimento di sollevamento 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 142: Esempio Di Dispositivo Di Protezione Realizzato Dal Cliente

    Protezione contro il contatto dal basso Protezione contro il contatto dall’alto Scatola di protezione sotto il tratto a nastro 358 735-18 Fig. 12: Esempio di dispositivo di protezione realizzato dal cliente Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 143: Funzionamento

    Pesi fortemente diversi possono esigere delle misure particolari per evitare disturbi al funzionamento. Ciò vale per: • la lunghezza di accumulo consentita prima dei singolarizzatori. • il funzionamento degli ammortizzatori. • i singolarizzatori ammortizzati. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 144: Infl Uenze Ambientali

    In questi casi è necessaria una particolare attenzione nella fase di progettazione dell’impianto e gli intervalli di manutenzione devono essere adattati di conseguenza. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 145: Manutenzione E Riparazione

    Non utilizzare detergenti solventi o aggressivi sulla cinghia dentata!  Pulire il prodotto solo con un panno leggermente inumidito. 10.2 Ispezione Unità di sollevamento e rotazione Controllare periodicamente la tenuta dei collegamenti pneumatici. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 146: Manutenzione Ordinaria

    ISO-FLEX sequenza descritta TOPAS nel capitolo 10.4 NCA 52 "Sostituzione delle parti soggette a usura". 358 735-15 Fig. 13: Punti di lubrifi cazione Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 147: Sostituzione Delle Parti Soggette A Usura

    Si prega di osservare: 358 735-17 • La riparazione dell'unità Fig. 14: Smontaggio unità di sollevamento e rotazione HD 2 di sollevamento e rotazione deve avvenire esclusivamente da parte della ditta Rexroth! 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 148: Smontaggio Innesto E Alloggiamento (Solo Con Angolo Di Rotazione 90°)

    Si prega di osservare: • La riparazione dell'unità di sollevamento e rotazione deve avvenire esclusivamente da parte della ditta Rexroth! 358 735-16 Fig. 15: Smontaggio innesto e alloggiamento Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 149: Parti Di Ricambio

    • Proteggere il prodotto da infl ussi ambientali quali sporco e umidità. • Osservare le condizioni ambientali, vedere pagina 37. • Per i prodotti con motore montato: sostenere il prodotto in modo che il motore non venga sollecitato meccanicamente. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 150: Smaltimento

    14 Ampliamento e trasformazione • Non trasformare il prodotto. • La garanzia di Bosch Rexroth copre solo la confi gurazione fornita e gli ampliamenti compatibili con la confi gurazione. La garanzia decade nel momento in cui si applica una trasformazione costruttiva o un ampliamento che vanno al di là delle operazioni contemplate dalle presenti istruzioni.
  • Seite 151: Dati Tecnici

    ) Il punto di condensazione sotto pressione dovrebbe essere inferiore di almeno 15 °C rispetto alla temperatura ambiente. • Contenuto di olio – Quantità di olio ≤ 1 mg/m (classe 3 secondo ISO 8573-1:2010) 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 152 Bosch Rexroth AG Casella postale 30 02 07 70442 Stoccarda Germania Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Con riserva di modifi che 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 153 HD 2 Unidad de elevación y giro Instrucciones de montaje Sustituye a: – 3 842 358 735/2019-10 ESPAÑOL 3 842 999 848...
  • Seite 154 Nuestros productos sufren un proceso de desgaste y envejecimiento natural. © Todos los derechos son de Bosch Rexroth AG, incluso en el caso de registros de derechos de propiedad intelectual. Nos reservamos cualquier poder de disposición, así como el derecho de reproducción y de transmisión.
  • Seite 155 Ajuste de elevación, velocidad de elevación y velocidad de giro Ejemplo de dispositivo de protección del cliente Funcionamiento Indicaciones relativas al funcionamiento 9.1.1 Desgaste 9.1.2 Medidas para reducir el desgaste 9.1.3 Carga del portapiezas 9.1.4 Infl uencias del entorno 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 156 Puesta fuera de servicio Desmontaje y sustitución 12.1 Preparación del producto para el almacenamiento/uso futuro Eliminación Ampliación y modifi cación Búsqueda y solución de errores Datos técnicos 16.1 Condiciones del entorno 16.2 Neumática Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 157: Acerca De Esta Documentación

    Deben respetarse las medidas descritas para evitar peligros. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 158: Símbolos

    Si no se tiene en cuenta esta información, el producto no se puede operar o utilizar de forma idónea.  Paso de actuación individual e independiente Indicación de actuación numerada: las cifras indican que los pasos de actuación son sucesivos. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 159: Denominaciones

    Cualquier uso que no esté descrito como uso previsto no es un uso adecuado y, por tanto, se considera indebido. Bosch Rexroth AG no se responsabiliza de ningún tipo de daño causado por un uso no previsto. El único responsable en caso de un uso no previsto es el usuario.
  • Seite 160: Cualifi Cación Del Personal

    Un técnico especializado debe cumplir con las normas especializadas aplicables y contar con los conocimientos especializados necesarios. Bosch Rexroth le ofrece medidas de apoyo a la formación en distintos campos especializados. Puede consultar un resumen sobre el contenido de los cursos en Internet en: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Seite 161: Indicaciones De Seguridad Específi Cas Del Producto

    • Asegúrese de que no se suelte ninguna unión de conductos, conexión o componente mientras la instalación esté bajo tensión y presión. Asegure la instalación contra reconexiones. Durante la eliminación • Elimine el producto según las disposiciones nacionales de su país. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 162: Equipo De Protección Individual

    • Evite que entren productos de limpieza en el sistema. Durante la limpieza • Nunca emplee disolventes ni productos de limpieza agresivos. • No utilice dispositivos de limpieza de alta presión. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 163: Volumen De Suministro

    5.3 Versión de la unidad de elevación y giro HD 2 • Construcción especialmente compacta. Apta para la instalación en espacios reducidos (no puede ser más ancha que el tramo). • Accionamiento neumático. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 164: Descripción Del Producto

    5.4 Descripción del producto placa de elevación placa base lengüeta de fi jación unidad de elevación y giro HD 2 8 mm 358 735-02 Fig. 2: Unidad de elevación y giro HD 2 Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 165: Identifi Cación Del Producto

    • Tenga en cuenta las condiciones del entorno, véase la página 37. • Apuntale el producto de manera que los motores/actuadores/cilindros montados en suspensión no tengan que soportar cargas. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 166: Montaje

    • Llaves para tornillo Allen SW3, SW4, SW5 • Llaves para tornillo de estrella de seis puntas (Torx™) T30, T50 • Destornillador de estrella PZ2 • Martillo • Nivel de burbuja • Alicates universales • Lima plana Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 167: Símbolos Empleados

    Identifi cación de componentes en gráfi cos. Las letras identifi can los componentes mencionados en el texto adjunto. Vista detallada desde otra perspectiva, por ejemplo, de la parte posterior o inferior del producto. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 168: Montaje Del Producto

    *). *) Con una anchura de tramo (b) de 160 mm/240 mm, solo 3 tornillos de cabeza de martillo. SW13 358 735-03 Fig. 4: Desmontaje de la placa de elevación Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 169 Apriete ligeramente las tuercas con collar. SW13 SP 2/B-100 SP 2/C SP 2/R SW13 358 735-04 Fig. 5: Montaje en perfi les de tramo 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 170 Apriete las tuercas con collar. SW13 ST 2/B SW13 = 25Nm = 25Nm 358 735-05 Fig. 6: Montaje de la placa de elevación y montaje de la unidad de elevación y giro Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 171: Trabajos De Ajuste Para La Elevación Vertical

    (F) y anillo de amortiguación (J) en la barra de arrastre. Distancia de conmutación 0,5 ±1mm * 358 735-06 Fig. 7: Ajuste de la elevación vertical 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 172: Trabajos De Ajuste Para El Giro Horizontal

    (B). Ajuste las distancias de conmutación: entre sensor (F) y pasador de amortiguación (K). Distancia de conmutación 0,5 ±1mm * 358 735-07 Fig. 8: Ajuste del giro horizontal Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 173: Conexión Neumática Del Producto

    37. Conecte la HD 2 al suministro de aire comprimido. Utilice el esquema neumático: • A, movimiento de elevación; • B, movimiento giratorio. 358 735-08 Fig. 9: Esquema neumático 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 174: Montaje De Las Piezas Para El Control Del Wt

    WT 2: se cierra el separador principal (VE ), se abre el separador previo (VE 358 735-09 (posición inicial). Fig. 10: Montaje de los separadores y el interruptor de aproximación Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 175: Puesta En Marcha

    • Únicamente ponga en marcha el producto si todos los dispositivos de seguridad de la instalación están montados y operativos. • Ponga el producto en marcha solo cuando esté completamente instalado. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 176 Perturbaciones externas (por ejemplo: golpes, vibraciones, perturbaciones electromagnéticas) Errores o defi ciencias de diseño (por ejemplo: error de software) Avería en el suministro de energía Condiciones del entorno (por ejemplo: suelos dañados) Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 177: Riesgos Residuales

    ) Fases de vida de la máquina según la norma EN 12100, cap. 5.4 a/b (n.º 1- 27), cap. 5.4 a (véase página 9) 758 735-10 758 735-12 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 178: Nueva Puesta En Marcha Después De Una Parada

    ) Fases de vida de la máquina según la norma EN 12100, cap. 5.4 a/b (n.º 1- 27), cap. 5.4 a (véase página 9) 5, 6 758 735-13 758 735 11 8.3 Nueva puesta en marcha después de una parada Proceda igual que en la primera puesta en marcha. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 179: Ajuste De Elevación, Velocidad De Elevación Y Velocidad De Giro

    358 735-14 Fig. 11: Ajuste de elevación, velocidad de elevación y velocidad de giro amortiguación de posición fi nal, movimiento de elevación 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 180: Ejemplo De Dispositivo De Protección Del Cliente

    El cliente debe establecerlo. protección de introducción por abajo protección de introducción por arriba caja de protección bajo el tramo de cinta 358 735-18 Fig. 12: Ejemplo de dispositivo de protección del cliente Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 181: Funcionamiento

    Si hay grandes diferencias de peso, pueden ser necesarias medidas especiales para evitar los fallos de funcionamiento. Esto se aplica a: • la longitud de acumulación admisible ante los separadores; • la función de los amortiguadores; • los separadores amortiguados. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 182: Infl Uencias Del Entorno

    En estos casos, es necesaria una atención especial al planifi car la instalación y se deberán reducir los intervalos de mantenimiento en consecuencia. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 183: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenga alejados los productos de limpieza agresivos o desengrasantes de las correas dentadas.  Limpie el producto únicamente con un paño ligeramente humedecido. 10.2 Inspección Unidad de elevación y giro Compruebe regularmente que las conexiones neumáticas son herméticas. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 184: Mantenimiento

    • Al desmontar y ensamblar las piezas debe respetar el orden descrito en el capítulo 10.4 "Sustitución ISO-FLEX TOPAS de las piezas de NCA 52 desgaste". 358 735-15 Fig. 13: Puntos de lubricación Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 185: Sustitución De Las Piezas De Desgaste

    • Únicamente la empresa Rexroth podrá realizar 358 735-17 Fig. 14: Desmontaje de la unidad de elevación y giro HD 2 el mantenimiento de la unidad de elevación y giro. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 186: Desmontaje Del Acoplamiento Y La Carcasa (Solo Con Ángulo De Giro De 90°)

    Tenga en cuenta: • Únicamente la empresa Rexroth podrá realizar el mantenimiento de la unidad de elevación y giro. 358 735-16 Fig. 15: Desmontaje del acoplamiento y la carcasa Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 187: Repuestos

    • Tenga en cuenta las condiciones del entorno, véase la página 37. • En el caso de productos con el motor montado: apuntale el producto de manera que el motor no tenga que soportar cargas mecánicas. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 188: Eliminación

    14 Ampliación y modifi cación • No debe modifi car el producto. • La garantía de Bosch Rexroth solo es válida para la confi guración y las ampliaciones suministradas que se han tenido en cuenta durante la confi guración. En caso de una modifi cación o una ampliación que vaya más allá de las modifi...
  • Seite 189: Datos Técnicos

    ) El punto de rocío de presión debe ser al menos 15 °C inferior a la temperatura ambiente. • Contenido de aceite – Cantidad de aceite ≤ 1 mg/m (clase 3 según ISO 8573-1:2010) 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 190 Bosch Rexroth AG Código postal 30 02 07 70442 Stuttgart Alemania Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Reservado el derecho a realizar modifi caciones 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 191 HD 2 Unidade de rotação e elevação Manual de montagem Substitui: – 3 842 358 735/2019-10 PORTUGUÊS 3 842 999 848...
  • Seite 192 Os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. © Todos os direitos reservados à Bosch Rexroth AG, inclusive para fi ns de pedidos de registro de propriedade industrial.
  • Seite 193 Exemplo para o dispositivo de proteção do cliente Operação Avisos sobre a operação 9.1.1 Desgaste 9.1.2 Medidas para a diminuição do desgaste 9.1.3 Carga do pallet porta-peças 9.1.4 Infl uências do ambiente 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 194 Colocação fora de funcionamento Desmontagem e troca 12.1 Preparação do produto para armazenamento/continuidade de utilização 35 Eliminação Ampliação e transformação Busca e eliminação de erros Dados técnicos 16.1 Condições ambientais 16.2 Sistema pneumático Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 195: Sobre Esta Documentação

    As medidas para o reforço de proteção descritas devem ser respeitadas. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 196: Símbolos

    Se essa informação não for respeitada, o produto não poderá ser utilizado ou operado em condições ideais.  Passo de manuseio independente e individual Instrução de manuseio numerada: Os algarismos indicam que os passos de manuseio são sequenciais. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 197: Designações

    Qualquer outra utilização divergente da descrita no uso correto não é adequada e, por isso, não é permitida. A Bosch Rexroth AG não assume qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso incorreto. Os riscos no caso de uso incorreto são da total responsabilidade do usuário.
  • Seite 198: Qualifi Cação Do Pessoal

    A Bosch Rexroth oferece medidas de apoio a treinamento em áreas especiais. Você pode encontrar uma visão geral dos conteúdos do treinamento na Internet em: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Seite 199: Instruções De Segurança Específi Cas Do Produto

    Proteja a instalação contra religação. No descarte • Elimine o produto de acordo com as determinações nacionais do seu país. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 200: Equipamento De Proteção Pessoal

    Na limpeza • Evite a entrada de produto de limpeza no sistema. • Nunca utilize solventes ou produtos de limpeza agressivos. • Não utilize um limpador de alta pressão para limpar. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 201: Volume De Fornecimento

    5.3 Versão da unidade de rotação e elevação HD 2 • Tipo de construção especialmente compacto. Adequada para condições de instalação limitadas (construção de largura não superior à via). • Acionamento pneumático. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 202: Descrição Do Produto

    Placa de elevação Placa de base Chaveta de fi xação Unidade de elevação e rotação HD 2 8 mm 358 735-02 Fig. 2: Unidade de elevação e rotação HD 2 Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 203: Identifi Cação Do Produto

    • Proteja o produto contra infl uências ambientais, como sujeira e umidade. • Observe as condições ambientais, consulte a página 37. • Apoie o produto de forma que os motores/atuadores/cilindros montados suspensos não sejam submetidos a cargas. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 204: Montagem

    • Chave Allen SW3, SW4, SW5. • Chave Torx (Torx™) T30, T50 • Chave de fenda em cruz PZ2 • Martelo • Nível de bolha • Alicate universal • Lixa plana simples Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 205: Símbolos Utilizados

    As letras identifi cam as peças mencionadas no texto que as acompanha. Vista detalhada a partir de outra direção de visualização, por exemplo, da parte traseira ou parte inferior do produto. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 206: Montagem Do Produto

    *) em caso de comprimento da via (b) de 160 mm / 240 mm, somente parafusos de cabeça angular 3 . SW13 358 735-03 Fig. 4: Desmontar as placas de elevação Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 207 T nos perfi s da via. Aperte um pouco as porcas com borda. SW13 SP 2/B-100 SP 2/C SP 2/R SW13 358 735-04 Fig. 5: Montagem nos perfi s de via 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 208 (X). Aperte as porcas com borda. SW13 ST 2/B SW13 = 25Nm = 25Nm 358 735-05 Fig. 6: Montar placa de elevação e unidade de elevação e rotação Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 209: Trabalhos De Ajuste Para Elevação Vertical

    Deixe a distância de comutação: entre o sensor (F) e o anel de condensação (J) sobre a barra de distribuição. Distância de comutação 0,5 ±1mm * 358 735-06 Fig. 7: Ajustar elevação vertical 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 210: Trabalhos De Ajuste Para Rotação Horizontal

    (B). Deixe a distância de comutação: entre o sensor (F) e o pino de condensação (K). Distância de comutação 0,5 ±1mm * 358 735-07 Fig. 8: Ajustar rotação horizontal Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 211: Conexão Pneumática Do Produto

    • Para a especifi cação do ar comprimido, da pressão operacional, ver página 37. Conecte a HD 2 no fornecimento de ar comprimido. Utilize o esquema pneumático: • A, movimento de elevação • B, movimento de rotação 358 735-08 Fig. 9: Esquema pneumático 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 212: Montar As Peças Do Controle Do Wt

    ) abre. S3 ocupada pela WT 2: Separador principal (VE ) fecha, pré-separador (VE ) abre (posição de partida). 358 735-09 Fig. 10: Montagem do separador e do sensor de aproximação Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 213: Comissionamento

    • Coloque o produto em operação somente se todos os dispositivos de segurança da instalação estiverem instalados e prontos para operar. • Coloque apenas em funcionamento um produto completamente instalado. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 214 Falha de um (ou mais) dos componentes ou dispositivos de alimentação Interferências externas (como golpes, vibração, interferências eletromagnéticas) Falhas ou defeitos de construção (como erro de software) Falha na alimentação de energia Condições ambientais (por ex., pisos danifi cados) Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 215: Riscos Residuais

    ) Fases da vida útil da máquina conforme EN 12100 cap. 5.4 a /b (nº 1- 27), cap. 5.4 a (veja pág. 9) 758 735-10 758 735-12 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 216: Recomissionamento Após Parada

    ) Fases da vida útil da máquina conforme EN 12100 cap. 5.4 a /b (nº 1- 27), cap. 5.4 a (veja pág. 9) 5, 6 758 735-13 758 735 11 8.3 Recomissionamento após parada Proceda como na primeira colocação em operação. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 217: Ajustar A Elevação, A Velocidade De Elevação E De Rotação

    358 735-14 de ar Fig. 11: Ajustar a elevação, a velocidade de elevação e de rotação Abaixar fornecimento de ar Elevar fornecimento de ar Amortecimento da posição, movimento de elevação 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 218: Exemplo Para O Dispositivo De Proteção Do Cliente

    Isto deve ser estabelecido pelo cliente. Proteção por baixo Proteção por cima Caixas de proteção abaixo das vias de esteira 358 735-18 Fig. 12: Exemplo para o dispositivo de proteção do cliente Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 219: Operação

    Pesos muito diferentes podem exigir medidas especiais, para evitar danos no funcionamento. Isso é válido para: • as fi las de acúmulo permitidas antes dos separadores. • o funcionamento de amortecedores. • separadores amortecidos. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 220: Infl Uências Do Ambiente

    Nesses casos, é necessária uma atenção especial no planejamento da instalação, e os intervalos de manutenção devem ser reduzidos de forma correspondente. Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 221: Conservação E Reparo

    Mantenha os limpadores desengordurantes ou agressivos longe das correias dentadas!  Limpe o produto apenas com pano levemente umedecido. 10.2 Inspeção Unidade de rotação e elevação Verifi que as conexões pneumáticas regularmente quanto à estanqueidade. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 222: Manutenção

    • Na desmontagem e montagem das peças, mantenha obrigatoriamente a sequência descrita no capítulo 10.4 "Substituir ISO-FLEX TOPAS as peças de desgaste". NCA 52 358 735-15 Fig. 13: Pontos de lubrifi cação Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 223: Substituir As Peças De Desgaste

    Observe: • A manutenção da unidade 358 735-17 Fig. 14: Desmontar unidade de elevação e rotação HD 2 de rotação e elevação deve ser realizada exclusivamente pela empresa Rexroth! 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 224: Desmontagem Do Acoplamento E Do Compartimento (Somente Em Caso De Ângulo De Rotação De 90º)

    A montagem ocorre na sequência inversa. Observe: • A manutenção da unidade de rotação e elevação deve ser realizada exclusivamente pela empresa Rexroth! 358 735-16 Fig. 15: Desmontagem do acoplamento e do compartimento Bosch Rexroth AG, MIT: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 225: Peças De Reposição

    • Proteja o produto contra infl uências ambientais, como sujeira e umidade. • Observe as condições ambientais, consulte a página 37. • Em caso de produtos com motor montado: Apoie o produto de forma que o motor não seja forçado mecanicamente. 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 226: Eliminação

    14 Ampliação e transformação • Você não pode modifi car o produto. • A garantia da Bosch Rexroth aplica-se somente à confi guração entregue e às ampliações que foram consideradas na confi guração. Após a remodelação ou uma ampliação que vão para além das remodelações ou ampliações aqui descritas, a garantia extingue-se.
  • Seite 227: Dados Técnicos

    ) O ponto de orvalho de pressão deve estar no mínimo 15 °C abaixo da temperatura ambiente. • Teor de óleo – Quantidade de óleo ≤ 1 mg/m (Classe 3 conforme ISO 8573-1:2010) 3 842 358 735/2019-10, MIT: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 228 Bosch Rexroth AG Caixa postal 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sujeito a alterações 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 229 HD 2 升降旋转装置 安装手册 替代:– 3 842 358 735/2019-10 中文 3 842 999 848...
  • Seite 230 3 842 358 735 HD 2 Unidad de elevación y giro Español 3 842 358 735 HD 2 Unidade de rotação e elevação Português 中文 HD 2 升降旋转装置 3 842 358 735 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 231 在输送段 ST 2 中安装升降旋转装置 HD 2 7.5.2 垂直升降调节工作 7.5.3 水平旋转调节工作 7.5.4 气动连接产品 7.5.5 安装 WT 2 控制器部件 调试 首次调试 剩余风险 停机后重新启用 调整升程、升降速度和旋转速度 客户自配的防护装置示例 运行 运行提示 9.1.1 磨损 9.1.2 减少磨损的措施 9.1.3 装载工件托盘 9.1.4 环境影响 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 232 10.1 清洁与养护 10.2 检查 10.3 保养 10.4 更换易损件 10.4.1 升降旋转装置 HD 2 的拆卸 10.4.2 拆卸联轴器和外壳(仅限旋转角 90° 时) 10.5 备件 停止运行 拆卸和更换 12.1 产品的保存/继续使用准备工作 废弃处理 扩展和改装 查找和排除故障 技术数据 16.1 环境条件 16.2 气动系统 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 233: 关于本文件

    文件号 文件类型 员工的安全培训   1 3 842 527 147 安装说明 3 842 358 416   2 MTpro 3 842 539 057 包含备件清单 ) 下载地址:www.boschrexroth.com/mediadirectory ) 下载地址:www.boschrexroth.com/medienverzeichnis 1.3 信息显示 为了使您能够快速安全地用产品开展工作,本文件使用统一的安全提示、图标、术语和缩 写。为了使您更好地理解文件,以下小节将对此进行详细说明。 1.3.1 安全提示 本文件的安全提示位于第 2.6 章"产品安全提示"和第 3 章"防止财产损失和产品损坏的一般提 示"中,以及可能导致人身伤害或财产损失的操作步骤或操作指示前。必须遵守文中规定的危 险防范措施。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 234 • 防范:指明如何规避风险 表格 2: ANSI Z535.6-2006 规定的危险等级 警示符号、警示词 含义 表示如果不避免就会出现导致死亡或重伤的危险情况。 危险 表示如果不避免就可能出现导致死亡或重伤的危险情况。 警告 表示如果不避免就可能出现导致轻伤至中等伤害的危险情况。 小心 注意 财产损失:可能损坏产品或周围物品。 1.3.2 图标 以下图标表示虽与安全性无关,但能加强对本文内容理解的提示信息。 表格 3: 图标含义 图标 含义 如果不注意此信息,可能无法最大限度地发挥出产品的性能。  单个、独立的操作步骤 编号的操作说明: 数字表明步骤应按顺序操作。 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 235: 安全提示

    • 最大负载/输送段负载:见第 37 页的技术数据。 • 环境条件见第 37 页。 本产品仅供商业使用,不能用于个人用途。 合规使用也包括彻底通读并理解本文件,特别是第 2 章"安全提示"。 2.3 违规使用 除合规使用以外的任何其他应用均视为违规使用,应禁止。 对于因违规使用所造成的损失,Bosch Rexroth AG 公司不承担任何责任。违规使用所带来 的风险完全由用户承担。 以下可预见的不当使用也属于违规使用: • 运输指定以外的物品。 • 在没有手动干预保护的情况下运行本产品。 • 在堆积模式下运行本产品。 • 随本产品或运输品一同运送人员。 • 人员攀爬到产品上 – 不可在产品上行走。 • 用于个人用途。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 236: 人员资质

    • 作为机器的供应商/制造商,请注意:在将机器首次投入运行前根据 DIN EN ISO 12100 进行风险评估。 • 遵守现行的事故预防和环境保护条例。 • 遵守产品使用国的安全法规。 • 只使用技术状态完好无缺的 Rexroth 产品。 • 遵守产品上的所有提示信息。 • 禁止 Rexroth 产品的安装、操作、拆卸或维护人员在作业前饮酒,以及服用会影响反应能 力的毒品或药物。 • 只使用 Rexroth 原装配件和备件,避免备件使用不当导致人身危险。 • 遵守产品文件中规定的技术数据和环境条件。 • 仅当确定装有 Rexroth 产品的最终产品(如机器或设备)符合相关国家规定、安全法规和 应用标准时,才可使用本产品。 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 237: 产品相关安全提示

    • 确保进入维护和检查位置的通道畅通无障碍。 • 按照章节 10.3 "保养"中所述的周期进行规定的保养工作。 • 确保设备在承压和带电时,没有松动的线路连接、接头和部件。采取措施防止设备重新启 动。 • 请根据您所在国家的规定对产品进行废弃处理。 废弃处理时 2.7 个人防护装备 • 使用本产品时请穿戴适当的个人防护装备(如安全鞋、紧身衣,披散的长发使用发网)。 作为设备运营商或操作员,您有义务在使用本品时准备适合的防护装备。 个人防护装备所有组件必须都是完整的。 2.8 运营商的责任 • 首次调试或重新调试输送系统前进行 DIN EN ISO 12100 风险评估。 • 首次调试前,确保工作和交通区没有能危及人员的突出或尖锐部件。 • 首次调试或重新调试前,之后定期举行操作人员安全技术指导。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 238: 防止财产损失和产品损坏的一般提示

    10/40 防止财产损失和产品损坏的一般提示 3 防止财产损失和产品损坏的一般提示 保修仅适用于发货的配置。 • 错误的安装、调试和运行,以及违规使用和/或不当操作都会导致保修失效。 • 避免清洁剂渗入系统。 清洁时 • 切勿使用溶剂或腐蚀性清洁剂。 • 清洗时不得使用高压清洗机。 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 239: 供货范围

    升降旋转装置 HD 2 的性能说明 5.2 升降旋转装置 HD 2 的应用 • 安装在皮带输送段 BS 2/… 或输送段单元 SE 2/… 内 • 从输送段 (40 mm / 90 mm) 抬起并转动工件载体 WT 2 (90° / 180°)。 5.3 升降旋转装置 HD 2 的规格 • 非常紧凑的结构方式。适合狭小的安装空间(不会比输送段宽)。 • 气动驱动。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 240: 产品说明

    12/40 关于本产品 5.4 产品说明 A: 升降板 B: 底座 C: 固定连接板 D: HD 2 升降旋转装置 8 mm 358 735-02 图 2: HD 2 升降旋转装置 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 241: 产品标识

    • 存放与运输时务必保证环境条件,见第 37 页。 6.1 运输产品 警告 提升的重物可能会掉下! 掉下的重物可能造成重伤(甚至死亡)。  务必使用有足够承重力的吊具(产品重量见发货单)。 提升产品前检查是否固定好绑带!   确保提升时产品不会翻倒! 升降时注意,危险区内除操作人员外其他人不可逗留!  6.2 存放产品 • 仅可将本产品放在平面上。 • 保护产品免受机械冲击。 • 保护产品免受环境影响,如脏污和湿气。 • 注意环境条件,见第 37 页。 • 支撑产品,使吊装电机/执行器/气缸不受力。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 242: 安装条件

    7.2 安装条件 安装时务必保证技术数据(见第 37 页)规定的环境条件。  7.2.1 安装位置 垂直和水平、成直角和平行于轴线安装产品。以此保证产品功能,并防止过早磨损。  7.3 必要的工具 • 六角螺栓扳手(开口扳手)SW13。 • 内六角螺栓扳手 SW3、SW4、SW5。 • 内六圆扳手(Torx™)T30、T50 • 十字螺丝刀 PZ2 • 锤子 • 水平仪 • 老虎钳 • 扁细锉 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 243: 使用的标志

    585 K Anti-Seize 上油/用规定的矿物油上油: • GHD:Structovis GHD,www.klueber.com • V 68:粘度为 68 的矿物油 V 68 螺栓紧固剂: • Loctite 243:中度(可以清除),www.loctite.de • Loctite 601:高度粘合(不可清除),www.loctite.de Loctite 243 Loctite 601 所述安装情况无需使用有此标记的部件。废弃这些部件或者另作他用。 安装步骤的顺序图标。 数字表示随附文本操作指南中安装步骤的顺序。 部件代号图标。 字母代表随附文本中提到的部件。 其他视角的局部放大图, 例如在产品的背面或底面。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 244: 安装产品

    安装 7.5 安装产品 7.5.1 在输送段 ST 2 中安装升降旋转装置 HD 2 拆卸升降板 (A)。 预先安装丁字头螺栓和凸肩 螺母 *)。 *) 输送段宽度 (b) 为 160 mm / 240 mm 时仅 3 个丁字 头螺栓。 SW13 358 735-03 图 4: 拆卸升降板 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 245 度,将连接板 (C) 安装到 底板 (B) 上。 从下面将升降旋转装 置 HD 2 安装在输送段 SP 2/B SP 2/B-H 型材 (E) 上。 将丁字头螺栓插入输送段 型材。 略微拧紧凸肩螺母。 SW13 SP 2/B-100 SP 2/C SP 2/R SW13 358 735-04 图 5: 安装到输送段型材上 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 246 = 7Nm 转装置。 请注意: • 升降板 (A) 必须在输送段 型材 (E) 之间居中且平行 安装。 • 如果升降板不适合安装在输 送段型材之间,则相应地扭 转升降回转缸 (X)。 牢牢拧紧凸肩螺母。 SW13 ST 2/B SW13 = 25Nm = 25Nm 358 735-05 图 6: 安装升降板和升降旋转装置 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 247: 垂直升降调节工作

    • 传感器 IEC/EN 60947-5-2-2004, 3 842 537 995 (F)。 将两个带有开关 (G) 的 传感器 (F) 安装在开关 座 (H) 上。 将开关座装在升降旋转装 置上。 调整开关距离:牵引杆上的 传感器 (F) 和减震环 (J) 之 间。 开关距离 0,5 ±1mm * 358 735-06 图 7: 调整垂直升降 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 248: 水平旋转调节工作

    20/40 安装 7.5.3 水平旋转调节工作 所需配件 • 传感器 IEC/EN 60947-5-2-2004, 3 842 537 995 (F)。 将两个带有开关 (G) 的 传感器 (F) 安装在底 板 (B) 上。 调整开关距离:传感 器 (F) 和减震销 (K) 之间。 开关距离 0,5 ±1mm * 358 735-07 图 8: 调整水平旋转 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 249: 气动连接产品

    安装 21/40 7.5.4 气动连接产品 警告 气动高压! 有重伤甚至死亡的危险。 气动连接、组装或拆卸本产品之前,关闭设备部件的气源。  采取措施防止设备意外重新接通。  • 压缩空气规范、工作压力见第 37 页。 将 HD 2 连接至压缩空气源。 使用气动图: • A,提升移动 • B,旋转移动 358 735-08 图 9: 气动图 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 250: 安装 Wt 2 控制器部件

    旋转 90° 或 180°。 达到旋转终端位置:必要时 启动工作过程。 如有需要,完成工作过程, 外部信号:气缸移动到底 端,WT 2 被降低。 下端开关被占用:主分隔器 ) 打开。 S3 被 WT 2 占用:主分 隔器 (VE ) 关闭,分隔器 ) 打开(起始位置)。 358 735-09 图 10: 分隔器和接近开关的安装 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 251: 首次调试

    • 首次调试或重新调试输送系统前进行 DIN EN ISO 12100 风险评估。 • 根据欧盟机械指令 2006/42/EC,输送系统必须配备紧急停止控制装置。 • 电机和减速器的表面温度在一定的负载和工作条件下可能会超过 65 °C。在这些情况下,您 必须通过相应的结构措施(防护装置)或者相应的警示标志,满足事故防范规定 (UVV)! • 确认所有电气和气动接头都已被占用或封住。检查所有螺栓连接和插头连接的紧固性。必须 安装所有相关护盖。 • 只有当现场防护装置到位时,才可检查和调整运动或运转中的循环输送带。 • 拆卸或替换防护装置和/或保存安全装置时,请遵守 DIN EN ISO 13857。 • 只有当专业人员使用瞬时开关且无其他开关元件影响时,才可在打开护栏的情况下进行测试 运行。 • 启用本产品前必须安装好设备的所有安全装置并且保证其功能性。 • 只准使用完全安装好的产品。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 252 投入运行 使用 拆卸、停止运行以及废弃处理 设置 检查 示教/编程 重新装调 起动 所有的运行模式 向机器装载工件 从机器中取出产品 停机 在紧急情况下停机 堵塞或卡住后恢复运行 计划外停机后重新启动 故障排查(操作人员的干预) 清洁与保持清洁 预防性维护 排除故障性质的维护 机器运行状态,第 5.4 b 章 正常运行 待加工材料或工件特性或尺寸的变更 其中的一个(或多个)组件或供应设备失灵 从外部引起的故障(如碰撞、振动、电磁干扰) 设计错误或设计缺陷(如软件错误) 供电装置故障 环境条件(如损坏的地面) Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 253: 剩余风险

    在部件和工件托盘之间 身体的某个部分 升降板: 伸出时夹住身体的某 挤压伤害 在部件和工件托盘之间 个部分 升降板: 降低时夹住身体的某 挤压伤害 在部件和输送段型材之间 个部分 ) 机器使用寿命的各阶段符合 EN 12100 第 5.4 a/b 章(编号 1-27),第 5.4 a 章(参见第 9 页) 758 735-10 758 735-12 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 254: 停机后重新启用

    板在旋转过程中会重重撞击到挡 块上 工件托盘: 由于旋转角度设置不当,导致工 件托盘放在皮带输送段上时方向 错误。 ) 机器使用寿命的各阶段符合 EN 12100 第 5.4 a/b 章(编号 1-27),第 5.4 a 章(参见第 9 页) 5, 6 758 735-13 758 735 11 8.3 停机后重新启用 按照初次启用时一样进行操作。 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 255: 调整升程、升降速度和旋转速度

    第 21 页,图 9)。 • 向"+"旋转 运动变慢。 • 向"–"旋转 运动变快。 节流阀的功能 B: 左转供气 : 左转排气 C: 右转供气 : 右转排气 D: 下降供气 E: 上升供气 F: 提升移动末端减震 – 358 735-14 图 11: 调整升程、升降速度和旋转速度 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 256: 客户自配的防护装置示例

    28/40 调试 8.5 客户自配的防护装置示例 只有在配备防护装置的情况下 才可进行最终调试。 防护装置必须由客户提供。 A: 下面的防侵扰保护 B: 上面的防侵扰保护 皮带输送段下方的保 护箱 358 735-18 图 12: 客户自配的防护装置示例 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 257: 运行提示

    9.1 运行提示 9.1.1 磨损 • 原则上各个组件无法避免磨损。通过建设性措施和选材,我们力争使产品在使用寿命期间一 直能安全运转。然而,磨损情况也取决于现场的工作、维护和环境条件(耐抗性、污染)。 • 输送段过载可能导致运输设备失灵以及电机和减速器过早失效。 • 气动组件过载可能无法保证其功能。 9.1.2 减少磨损的措施 下列措施能减少磨损: • 停机时关闭输送段,例如休息时、夜晚、周末。 • 所选输送段速度不得超过功能所需。 • 尤其重要的是:避免沾染磨损材料,定期清洁以减少污垢。 9.1.3 装载工件托盘 设计和测试结构单元时,假设一个循环中输送段上的工件托盘并非都具有相同的重量。有载 和空载的工件托盘混在一起。 重量上的极大差异可能需要采用特殊措施,以避免功能故障。这针对: • 分隔器前允许的队列长度。 • 阻尼器的功能。 • 减震式挡停器。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 258: 环境影响

    30/40 运行 9.1.4 环境影响 • 对制造业许多常见媒介具有耐抗性,如用水、矿物油、油脂和洗涤剂润湿。如果不确定对 特定化学物质的耐性,如试验油、合成油、腐蚀性清洁剂、溶剂或制动液,我们建议您咨询 Rexroth 代理。 • 避免长时间接触有强酸或强碱反应的物质。 • 被污染时 – 尤其是被环境中的磨损介质(如沙子和硅酸盐)污染,它们往往来自建筑工程 以及输送系统上的加工过程(例如焊珠、浮石粉尘、玻璃碎片、碎屑或丢失零件...) – 会 大大加快磨损。在这种情况下,应大幅缩短维护间隔。 • 对介质和污物的耐性并不意味着随时保证功能安全性。 – 因蒸发从而变稠且具有高粘性(粘糊)的液体可能导致功能故障。 – 有润滑作用的介质对系统造成不良影响时,可能降低通过摩擦传递的驱动力。 在这种情况下,制定设备规划时需特别注意并且必须相应地缩短维护间隔。 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 259: 维护和维修

    进行维护和/或维修工作前至少让设备冷却 30 分钟。  • 只有当现场防护装置到位时,才可检查和调整运动或运转中的循环输送带。 • 拆卸或替换防护装置和/或保存安全装置时,请遵守 DIN EN ISO 13857。 • 只有当专业人员使用瞬时开关且无其他开关元件影响时,才可在打开护栏的情况下进行测试 运行。 10.1 清洁与养护 注意 轴承失效 例如在清洁轴承时沾染了溶脂性物质,会导致轴承失效。从而造成损坏,可能缩短使用 寿命。 使溶脂性或腐蚀性清洁剂远离轴承!   只用微湿抹布清洁产品。 齿形皮带失效 齿形皮带例如在清洁时沾染了溶脂性物质,会导致齿形皮带失效。从而造成损坏。 使溶脂性或腐蚀性清洁剂远离齿形皮带!   只用微湿抹布清洁产品。 10.2 检查 升降旋转装置 定期检查气路连接的密封性。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 260 不遵守维护周期会造成损坏,可能缩短使用寿命。 请注意: • 仅当升降旋转装置的旋转角 ISO-FLEX 为 90° 时才会看到联轴器。 TOPAS NCA 52 旋转角为 180° 时,该部件采 用固体材料材质。 • 在拆卸和组装部件时,务必 遵守章节 10.4 "更换易损件" 中所述顺序。 ISO-FLEX TOPAS NCA 52 358 735-15 图 13: 润滑点 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 261: 更换易损件

    从花键轴(活塞杆)上拆下 联轴器、外壳和夹紧板。 拆卸牵引杆。 请注意: • 拆卸垫圈时,必须移动传感 器或者将其完全拆下。 = 18Nm 拆卸垫圈。 更换磨损的阻尼销 (B) 和 连接销 (C) 或整个垫圈。 按相反顺序进行组装。 请注意: • 升降旋转装置只能 由 Rexroth 公司进行维修! 358 735-17 图 14: 拆卸 HD 2 升降旋转装置 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 262: 拆卸联轴器和外壳(仅限旋转角 90° 时

    34/40 维护和维修 10.4.2 拆卸联轴器和外壳(仅限旋转角 90° 时) A: 滚珠轴承 B: 压缩弹簧 C: 圆柱销 D: DU 插座 按相反顺序进行组装。 请注意: • 升降旋转装置只能 由 Rexroth 公司进行维修! 358 735-16 图 15: 拆卸联轴器和外壳 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 263: 停止运行

    气动高压! 有重伤甚至死亡的危险。 进行维护和维修工作之前,先断开相关设备部件的压缩空气供应装置。  采取措施防止设备意外重新接通。  提升的重物可能会掉下! 掉下的重物可能造成重伤(甚至死亡)。 务必使用有足够承重力的吊具(产品重量见发货单)。  提升产品前检查是否固定好绑带。  确保提升时产品不会翻倒。  升降时注意,危险区内除操作人员外其他人不可逗留。  12.1 产品的保存/继续使用准备工作 • 仅可将本产品放在平面上。 • 保护产品免受机械冲击。 • 保护产品免受环境影响,如脏污和湿气。 • 注意环境条件,见第 37 页。 • 当产品已安装电机时:支撑本产品,电机上不得存在机械负载。 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 264: 废弃处理

    – 切勿将电气部件、工具和蓄电池/电池当作生活垃圾或商业垃圾进行废弃处理! • 仅限欧盟国家: – 根据现行的欧洲电气和电子设备废弃物法规 (WEEE) 及其落实到各国法律的情况,不再使 用的电气部件和设备必须单独收集并按照环境保护法规进行回收。 – 根据现行的欧洲法规 WEEE,必须回收耗尽或损坏的蓄电池/电池。 – 产品在回收时不得包含不合规定的异物或外来部件。 • 请根据您所在国家的规定对产品进行废弃处理。 14 扩展和改装 • 不得擅自改装本产品。 • Bosch Rexroth 公司的保修承诺只适用于发货配置和考虑了配置的扩展件。如超出这里所 述的改装或扩展范围,则保修失效。 15 查找和排除故障 • 如果无法排除出现的故障,请访问 www.boschrexroth.com 获取我们的联系方式。 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 265: 技术数据

    (根据 ISO 8573-1:2010 标准为第 6 级) • 湿度 - 含水量 – 压力露点 ≤ +3 °C (根据 ISO 8573-1:2010 标准为第 4 级) ) 压力露点应至少低于环境温度 15 °C。 • 含油量 – 油量 ≤ 1  mg/m (根据 ISO 8573-1:2010 标准为第 3 级) 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 266 38/40 废弃处理 Bosch Rexroth AG, 带: HD 2, 3 842 358 735/2019-10...
  • Seite 267 废弃处理 39/40 3 842 358 735/2019-10, 带: HD 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 268 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany 传真 +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com 保留更改的权利 3 842 358 735/2019-10...

Inhaltsverzeichnis