Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HM216 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM216:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901215904
AusgabeNr.
5901215852
Rev.Nr.
04/09/2020
HM216
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare per tagli obliqui
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Kapovací a pokosová pila s
CZ
pojezdem
Překlad originálního návodu k obsluze
Tesárska, kapovacia a pokosová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
tõmbe-, otsamis- ja eerungisaag
EE
5
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Dvirankis skersinio ir įstrižinio
21
LT
pjaustymo pjūklas
Vertimas originali naudojimo instrukcija
35
Šķērszāģis, sagarināšanas zāģis un
LV
leņķzāģis
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
50
Vonó-, fejező- és gérvágó fűrész
HU
Forditás az eredeti használati utasitásból
65
Trek-, kap- en verstekzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
79
93
106
120
134
149

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM216

  • Seite 1 Art.Nr. 5901215904 AusgabeNr. 5901215852 Rev.Nr. 04/09/2020 HM216 Zug-, Kapp- und Gehrungssäge tõmbe-, otsamis- ja eerungisaag Originalbetriebsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhend Dvirankis skersinio ir įstrižinio Sliding cross cut mitre saw pjaustymo pjūklas Translation from the original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Scie à onglet Šķērszāģis, sagarināšanas zāģis un...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 8 mm max. 8 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau und Bedienung .............. 14 Transport ................... 17 Wartung ..................17 Lagerung ................... 18 Elektrischer Anschluss .............. 18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 18 Störungsabhilfe ................. 19 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Lieferumfang

    • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Elektrowerkzeug verlieren. Sägebereich. • Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverlet- zung). • Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen. • Sägeblattbrüche. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    Überlasten Sie das Gerät nicht. letzungen führen. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- rer im angegebenen Leistungsbereich. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Sägeblatt. Abstützen des Werkstücks ,,mit ge- kreuzten Händen“, d. h. Halten des Werkstücks rechts neben dem Sägeblatt mit der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr gefährlich. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Stock Holz oder das Werkstück kippt, kann es die standsetzung ist nicht zulässig. untere Schutzhaube anheben oder unkontrolliert 3 Verwenden Sie keine aus Schnellarbeitsstahl vom rotierenden Blatt weggeschleudert werden. gefertigten Sägeblätter. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 21 Verwenden Sie zusätzliche Werkstück-Auflagen, • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- wenn dies für die Stabilität des Werkstück not- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. wendig ist. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Technische Daten

    3 mm und eine Breite von 10 mm haben. Achten stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Sie darauf, dass das Werkstück immer mit der besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- Spannvorrichtung gesichert wird. fahr! DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Aufbau Und Bedienung

    Bohrungen an der Hinterseite • Feststellschrauben (16b) wieder anziehen. der Anschlagschiene (16) und sichern diese über • Maschinenkopf (4) in die obere Position bringen. die Sterngriffschrauben (7a). 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Zeigefinger nach oben und stellen Sie den kopf) in der äußeren Position fixiert werden (Linke Drehtisch (14) mit Hilfe des Handgriffes (11) auf den Seite). gewünschten Winkel ein. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Gehrungsschnitt 0°- 45° Und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 2/4/12)

    • Den Handgriff (11) wieder festziehen, um den Dreh- schraube (28) langsam im Uhrzeigersinn drehen. tisch zu fixieren. Nach max. einer Umdrehung rastet die Sägewel- • Die Feststellschraube (22) lösen. lensperre (30) ein. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Transport

    Setzen Sie die Kohlebürsten in umgedrehter Reihen- der unteren Stellung verriegelt. folge wieder ein. • Zugfunktion der Säge mit der Feststellschraube für Zugführung (20) in der hinteren Position fixieren. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Lagerung

    Gemeindeverwaltung nach! Wichtige Hinweise Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschied- lich) lässt sich der Motor wieder einschalten. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Säge- oder gewellt. für die Materialdicke. blatt einsetzen. Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Geeignetes Sägeblatt einsetzen. bzw. splittert. Einsatz nicht geeignet. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded) GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Attachment and operation ............29 Transport ................... 31 Maintenance ................32 Storage ..................32 Electrical connection ..............32 Disposal and recycling .............. 33 Troubleshooting ................. 34 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Introduction

    B.) 45° stop angle (not supplied) dangers. The minimum age requirement must be C.) Allen key, 6 mm complied with. D.) Allen key, 3 mm E.) Philips head screw (Laser) GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Scope Of Delivery

    • Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving machine parts. Damaged or twisted cables increase the risk of electric shock. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Personal Safety

    This is to maintain the and ignore tool safety principles. A careless safety of the power tool. action can cause severe injury within a fraction of a second. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Let the blade reach full speed before contact- ing the workpiece. This will reduce the risk of the workpiece being thrown. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 • Health hazard due to electrical power, with the use ers. Wear protective gloves in order to improve of improper electrical connection cables. grip and to further reduce the risk of injury. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Technical Data

    • All covers and safety devices have to be properly fitted before the equipment is switched on. • It must be possible for the blade to run freely. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Attachment And Operation

    • Lower the machine head (4) and secure it using the machine head back to its upper (home) position and locking bolt (23). release the ON/OFF button (2). • Loosen the set screw (22). GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 • 45° - position angle stop (B) between the saw blade • Re-tighten the set screw (16b). (6) and rotary table (14). • Move the machine head (4) to its upper position. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Transport

    • When reassembling the equipment proceed as de- tate the flange screw (28) in clockwise direction. scribed under section 7. The saw shaft lock (30) engages after no more than one rotation. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Maintenance

    * Not necessarily included in the scope of delivery! • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Disposal And Recycling

    GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Troubleshooting

    Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy for the material thickness blade Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or saw Insert suitable saw blade and/or splinters blade not suitable for use 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! Attention! RAYONNEMENT LASER Classe de protection II (double isolation) FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Montage et utilisation ..............43 Transport ................... 46 Maintenance ................47 Stockage ................... 47 Raccordement électrique ............47 Mise au rebut et recyclage ............48 Dépannage ................49 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge minimum C.) Clé Allen, 6 mm requis doit être respecté. D.) Clé Allen, 3 mm E.) Vis cruciforme (Laser) FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Ensemble De Livraison

    • Cassure de la lame de scie. de choc électrique. • Projection d’éléments de métal dur défaillants de la lame de scie. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 I’outil électrique en Vérifiez si certaines pièces sont endomma- marche. gées au point de rendre l‘outil inutilisable. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 à une distance d’au moins 100 mm de chaque côté de la lame de scie. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 17 Avant d‘utiliser les lames, veillez à ce que tous les Il est dangereux d’approcher la main de la lame dispositifs de protection soient bien fixés. lorsqu’elle est encore en rotation. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    • Les réparations du laser ne peuvent être effectuées Longueur d’ondes du laser ......650 nm que par le fabricant du laser ou un représentant agréé. Puissance laser ..........< 1 mW 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Avant La Mise En Service

    (4) tout en tirant l’arrêt de sécurité (23) du support- de garantie, si possible. moteur, la scie est déverrouillée de sa position infé- rieure. • Relevez la tête de la machine (4). FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 à la mesure d’angle souhaitée sur la butée mobile (16a). graduation (13) de la table de scie fixe (15). • Resserrez les vis de blocage (16b) . 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 • La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position intérieure de façon à ce que l’écart entre la butée (16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Transport

    (28) en la tournant dans le sens des • Pour remettre la machine en place, procédez aiguilles d’une montre. comme décrit au point 7. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Maintenance

    • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Mise Au Rebut Et Recyclage

    être déposés dans un centre de col- lecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘administration de votre commune ! 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Dépannage

    Pression sur la pièce trop élevée lors de la Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente coupe ou lame de scie inadaptée des éclats FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Montaggio ed azionamento ............58 Trasporto ................... 61 Manutenzione ................62 Conservazione ................62 Ciamento elettrico ..............62 Smaltimento e riciclaggio ............63 Risoluzione dei guasti ............... 64 IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Introduzione

    E.) Vite con intaglio a croce (laser) nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di macchine di lavorazione del legno. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    • contraccolpo di pezzi di lavorare e loro parti modo. Non usare delle spine con adattatore con • il disco della sega si può rompere; utensili elettrici protetti da un collegamento a terra. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 È molto pericoloso soddisfi i requisiti tecnici di questo dispositivo e avvicinare la mano alla lama in funzione. che sia fissata correttamente. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Caratteristiche Tecniche

    Peso ............ca. 12,0 kg torizzato. Classe del laser ............2 Lunghezza d’onda del laser......650 nm Potenza laser..........< 1 mW IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Prima Della Messa In Funzione

    I bambini non devono giocare con sionatore (7) deve essere montato solo su un lato sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! (destro) (vedere immagini 11-12). 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 (15). questa posizione (a seconda della larghezza di ta- • Stringere nuovamente la leva manuale (11) per fis- glio). sare il tavolo rotante. IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 (24). Serrate poi di nuovo il dado zigrinato (24a) sulla vite (24). 60 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Trasporto

    • Pulite accuratamente la vite flangiata (28), la flangia esterna (29) e la flangia interna (32). • Rimontate la nuova lama (6) nell’ordine inverso e serratela. IT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Manutenzione

    • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione. cioli • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- * non necessariamente compreso tra gli elementi for- stacco dalla presa a parete. niti! 62 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiu- ti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Risoluzione Dei Guasti

    Il pezzo da lavora- Pressione di taglio troppo forte o lama non Utilizzare la lama appropriata re si strappa e/o si idonea all’uso scheggia 64 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí zranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Pozor! Laserové záření Třída ochrany II (dvojitá izolace) CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Montáž a obsluha ..............73 Přeprava ..................76 Údržba ..................76 Skladování ................. 76 Elektrické připojení ..............76 Likvidace a recyklace ..............77 Odstraňování poruch ..............78 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Úvod

    Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Rozsah Dodávky

    • Zdraví škodlivé emise dřevěného prachu při použí- chy jako trubkami, topeními, sporáky a chlad- vání v uzavřených místnostech. ničkami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvý- šené riziko zasažení elektrickým proudem. 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Bezpečnost Osob

    šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice pečným situacím. v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mo- hou být zachyceny rotujícími díly. CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Nikdy rukou nezkřižte určenou linii řezu před kotouče. ani za pilovým kotoučem. Podepření obrobku „zkříženýma rukama“, tzn. držení obrobku vpravo vedle pilového kotouče levou rukou nebo naopak je velmi nebezpečné. 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 • Nikdy se nedívejte nechráněnýma očima přímo do kapovací pily, a které budou vhodné pro řezaný laserového paprsku. materiál. • Nikdy se nedívejte přímo do dráhy paprsku. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Technické Údaje

    (pokud je jimi výrobek opatřen). Řez pod úhlem ......... 0° až 45° doleva • Zkontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. Šířka pily při 90° ........340 x 65 mm 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Montáž A Obsluha

    • Hlavu stroje (4) uveďte do horní polohy. • Hlavu stroje (4) na rukojeti (1) posuňte dozadu a případně zafixujte v této pozici (podle šířky řezu). CZ | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 • Proveďte řez podle popisu v bodě 8.3. dávky. • Hlavu stroje (4) spusťte dolů a upevněte ji zajišťo- vacím čepem (23). • Otočný stůl (14) zafixujte v poloze 0°. 74 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 1 x. Laser ZAP / LED VYP zařízení. stiskněte 2 x. Laser VYP / LED ZAP Stiskněte 3 x Laser ZAP / LED ZAP Stiskněte 4 x Laser VYP / LED VYP CZ | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Přeprava

    „Z“ (Zmax = 0,382 Ω) nebo b) mají trvalou proudovou zatížitelnost sítě nejmé- ně 100 A na fázi. 76 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Likvidace A Recyklace

    Zařízení a jeho příslušenství se skládají z různých materiálů, jako např. kov a plasty. Vadné součásti zli- kvidujte jako speciální odpad. Zeptejte se ve speciali- zovaném obchodě nebo na správě obce! CZ | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Odstraňování Poruch

    Obrobek odskakuje resp. Příliš velký tlak řezání, resp. pilový Použijte vhodný pilový kotouč. se tříští. kotouč není vhodný k danému účelu. 78 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Pozor! Laserové žiarenie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Zloženie a obsluha ..............87 Preprava ..................90 Údržba ..................90 Skladovanie ................91 Elektrická prípojka ..............91 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 91 Odstraňovanie porúch ............... 92 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Úvod

    Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu a bezpečnostných upozornení. SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Rozsah Dodávky

    Keď • zdraviu škodlivé emisie z drevených prachov pri po- je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko užívaní v uzatvorených priestoroch, zásahu elektrickým prúdom. 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Bezpečnosť Osôb

    Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavaj- reznými hranami sa menej zasekávajú a ľah- te rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť elek- šie sa vedú. trické náradie lepšie kontrolovať pri neočakáva- ných situáciách. SK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 že nedôjde k obmedzeniam alebo nebez- rýchlosťou a spôsobiť poranenia. pečenstvu zarezania do dorazu. 84 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Za týmto účelom používajte správne pílové kotú- pílové kotúče vyraďte. Oprava nie je povolená. če. Poškodené alebo opotrebované pílové kotúče 3 Nepoužívajte pílového kotúče vyhotovené z rých- včas vymeňte. loreznej ocele. SK | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Technické Údaje

    • Používajte nástroj, ktorý sa odporúča v tejto prí- ručke. Tak dosiahnete, že stroj dosiahne optimálne výkony. • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je stroj v prevádzke. 86 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Následne skontrolujte polohu ukazovateľa uhla. V prípade potreby ukazovateľ (19) uvoľnite krížovým skrutkovačom, nastavte na polohu 0° na stupnici (18) a opäť pevne utiahnite úchytnú skrutku. SK | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 45° na stupnici Pozor! Posuvné dorazové lišty (16a) sa musia pre 90° (18) a opäť pevne utiahnite úchytnú skrutku. skracovacie rezy zafixovať vo vnútornej polohe. 88 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 (30) zaistí. • Uvoľnite fixačnú skrutku (22). • Teraz s trochu väčšou silou uvoľnite prírubovú skrutku (28) v smere hodinových ručičiek. SK | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Preprava

    • Na opakované zloženie stroja postupujte podľa opi- lový kotúč, vložky stola; vrecká na zachytávanie pilín su v kapitole 7. * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! 90 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Skladovanie

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- životunebezpečné. trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Odstraňovanie Porúch

    Obrobok je vytrhaný, príp. Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový Použite vhodný pílový kotúč. vyštiepaný. kotúč nie je vhodný na dané použitie. 92 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! Tähelepanu! Laserkiirgus! II kaitseklass (kahekordne isolatsioon) EE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Ülespanemine ja käsitsemine ............ 101 Transportimine ................103 Hooldus ..................104 Ladustamine ................104 Elektriühenduss ................. 104 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............105 Rikete kõrvaldamine ..............105 94 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Laastupüüdekott (17) tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Sisekuuskantvõti 6 mm (C) sest. • Sisekuuskantvõti 3 mm (D) • Saeketas • Käitusjuhend EE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    üles riputami- seks või pistikupesast pistiku väljatõmbami- seks. Kaitske kaablit kuumuse, õli, teravate servade ning liikuvate seadmeosade eest. Kahjustatud või sasitud kaablid suurendavad elektrilöögi riski. 96 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Inimeste Ohutus

    Sellega tagatakse elektritööriista olete paljukordse kasutuse tõttu elektritöö- ohutuse säilimine. riistaga tuttav. Tähelepanematu tegutsemine võib põhjustada sekundi murdosa jooksul ras- keid vigastusi. EE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Vardad kalduvad lõikamisel eemale veeremisele, mistõttu võib ketas ,,kinni haakuda“ ja töödetail võidakse koos Teie käega kettasse tõmmata. 98 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 12 Järgige suurimaid pöördeid. Saekettal esitatud esitatud toimimisviise, siis võib see ohtliku kiirgus- suurimaid pöördeid ei tohi ületada. Pidage pöö- plahvatuse põhjustada. retevahemikust, kui esitatud, kinni. EE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Tehnilised Andmed

    Saagimislaius 45° puhul ......240 x 65 mm möödumiseni alal. Saagimislaius 2 x 45° puhul (topelt eerungilõige)........240 x 38 mm Kaitseklass .............II / Kaal .............. u 12,0 kg 100 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Ülespanemine Ja Käsitsemine

    (16) tagaküljel ja kindlustage need tähtkäepidepol- Liigutage masinapead (4) käepidemega (1) ühtla- tide (7a) abil. selt ja kerge survega allapoole, kuni saeketas (6) on töödetaili läbi lõiganud. EE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 (6) vaheline kokkupõrge pole võimalik. • Nihutatavate piirdesiinide (16a) parem külg peab • Pingutage fiksaatorpolt (16b) taas kinni. asuma sisemises positsioonis. • Seadke masinapea (4) kõige ülemisse asendisse. 102 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Transportimine

    • Suruge saevõlli tõkist (30) kinni ja keerake äärik- • Toimige masina uuesti ülespanemiseks peatükis 7 polti (28) aeglaselt päripäeva. Max ühe pöörde järel kirjeldatud viisil. saevõlli tõkis (30) fikseerub. EE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Hooldus

    * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarset kah- justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. 104 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Teritage saeketas üle või vastavalt kasutage või laineline paksusele sobivat saeketast. Töödetail rebeneb või Lõikesurve liiga suur või saeketas rakendu- Kasutage sobivat saeketast. killuneb se jaoks ebasobiv EE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! Dėmesio! Lazerio spinduliuotė! II apsaugos klasė (dvigubai apsaugota) 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Montavimas ir valdymas ............114 Transportavimas ................ 117 Techninė priežiūra ..............117 Laikymas ................... 118 Elektros prijungimas ..............118 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........118 Sutrikimų šalinimas ..............119 LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 108 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Komplektacija

    Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus sos apsaugos; arba drėgmės. • sveikatai kenksminga medžio dulkių emisija naudo- Patekus į elektrinį įrankį vandens, didėja elektros jant uždarose patalpose. smūgio pavojus. LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Asmenų Sauga

    Jei rankenos ir suėmimo paviršiai slidūs, surinkimo įtaisus, įsitikinkite, kad jie yra pri- elektrinio įrankio nenumatytose situacijose ne- jungti ir tinkamai naudojami. bus galima saugiai valdyti bei kontroliuoti. 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 Nestabiliai atrėmus ruošinį, geležtės kairiąja ranka arba atvirkščiai. geležtė gali įstrigti. Ruošinys taip pat gali pasis- linkti pjaunant ir Jus bei Jūsų padėjėją nutempti į besisukančią geležtę. LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 • Neapsaugota akimi tiesiogiai nežvelkite į lazerio 9 Atkreipkite dėmesį į pjūklo geležtės sukimosi spindulį. kryptį. • Niekada nežiūrėkite tiesiogiai į spindulių eigą. 112 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Techniniai Duomenys

    • tikrojo elektrinio įrankio naudojimo metu spindu- liuojamojo triukšmo vertės gali skirtis nuo dekla- ruotų verčių, priklausomai nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, ypač, atsižvelgiant į apdorojamo ruošinio rūšį. LT | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Jeigu geležtę pjūvio plotis būtų didesnis nei 100 mm, tuomet reikia atkreipti dėmesį į tai, kad fiksavimo varžtas (20) būtų atlaisvintas, o įrenginio galvutė (4) judėtų. 114 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 • Atsukite slankiojo atraminio bėgelio (16b) fiksavimo nio bėgelio (16a) ir pjūklo geležtės (6) būtų bent 8 varžtą (16a) ir nustumkite slankųjį atraminį bėgelį (16a) į išorę. LT | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 • Kruopščiai išvalykite jungės varžtą (28), išorinę jungę (29) ir vidinę jungę (32). • Naują pjūklo geležtę (6) vėl įstatykite atvirkštine ei- lės tvarka ir priveržkite. 116 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Transportavimas

    Besidėvinčios detalės*: Anglies šepetėliai, pjūklo ge- ležtė, stalo plokštės įdėklai, dulkių surinkimo maišai * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Laikymas

    Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai ne- pažeisti. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijun- gimo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. 118 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Sutrikimų Šalinimas

    Darbinė detalė plyšta Per didelis pjovimo slėgis arba pjūklo aš- Naudokite tinkamus pjūklo ašmenis. arba skilinėja menys nepritaikyti šiam darbui. LT | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! Uzmanību! Savainojumu risks! Neaiztieciet strādājošu zāģa plātni! Uzmanību! Lāzera starojums! II aizsardzības klase (divkārša izolācija) 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 Uzstādīšana un vadība ............. 128 Transportēšana ................. 131 Apkope ..................131 Glabāšana ................. 131 Pieslēgšana elektrotīklam ............132 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........132 Traucējumu novēršana .............. 133 LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Ievads

    Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Piegādes Komplekts

    • dzirdes traucējumi, ja netiek lietoti nepieciešamie Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai dzirdes aizsargi; slapjuma. • veselībai kaitīgu koka putekļu emisija, lietojot ierīci Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā palielina slēgtās telpās. elektriskā trieciena risku. LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 . mo darbu. Elektroinstrumenta lietošana citiem Kustīgās daļas var satvert vaļīgu apģērbu, ro- neparedzētiem lietošanas gadījumiem var radīt taslietas vai garus matus. bīstamas situācijas. 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125 LV | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 ļaujiet zāģa plātnei atdzist, pirms atkārtoti dar- Zāģa plātnēm, ja tās ir paredzētas kokmateriāla bojaties ar ierīci. vai tamlīdzīgu materiālu apstrādei, jāatbilst stan- darta EN 847-1 prasībām. 126 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Atlikušie Riski

    • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. mantošanas veida, it sevišķi, kāds darba materiāla • Pirms regulēšanas vai apkopes darbiem atlaidiet veids tiek apstrādāts. iedarbināšanas taustiņu un izņemiet kontaktdakšu. LV | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Pirms Lietošanas Sākšanas

    (20) ir brīva un ierīces galva (4) – kustīga. nes aizsargam automātiski jānosedz zāģa plātne. Uzmanību! Pārbīdāmā atbalstsliede (16a) 90° sagari- nāšanas zāģējumiem jānofiksē iekšējā pozīcijā. 128 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 (16a) un zāģa plātni (6) nav iespējama sadursme. balstsliedi (16a) un zāģa plātni (6) ir minimāli 8 mm. • Atkal pievelciet fiksācijas skrūvi (16b) LV | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 Zāģis ir aprīkots ar uztvērēju (17) zāģskaidu savāk- na jāveic pienācīgi. šanai. Saspiediet putekļu maisiņa metāla gredzena spārni- ņus un piestipriniet maisiņu izplūdes atverē motora zonā. 130 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Transportēšana

    Plastmasas tīrīšanai nelietojiet kodīgus līdzekļus. Drošības mehānisma – kustīgā zāģa plātnes aiz- sarga tīrīšana (5) Pirms jebkādas lietošanas sākšanas pārbaudiet, vai zāģa plātnes aizsargam nav netīrumu. LV | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Elektropieslēguma vadiem jāatbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Izmantojiet tikai pieslē- guma vadus ar marķējumu H05VV-F. Tipa nosaukuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- ligāta. 132 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Traucējumu Novēršana

    Uzasiniet zāģa plātni vai uzstādiet piemērotu viļņains rota materiāla biezumam zāģa plātni Detaļa izplīst vai Pārāk liels zāģēšanas spiediens vai zāģa Uzstādiet piemērotu zāģa plātni sašķeļas plātne nav piemērota darbam LV | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a mozgó fűrészlaphoz! Figyelem! Lézersugár II. védelmi osztály (kettős szigetelés) 134 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135 Felépítés és kezelés ..............143 Szállítás ..................146 Karbantartás ................146 Tárolás ..................146 Elektromos csatlakoztatás ............146 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 147 Hibaelhárítás ................148 HU | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Bevezetés

    és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó D.) Imbuszkulcs, 3 mm előírásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kiala- E.) Kereszthornyos csavar (lézer) kítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert műszaki szabályokat is. 136 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Szállított Elemek

    • A működő fűrészlapba történő benyúlás (vágásos sérülés). • A munkadarabok és a munkadarabok darabjainak visszaütése. • A fűrészlap törése. • A fűrészlap hibás keményfém részeinek kirepülé- HU | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Elektromos Biztonság

    és/vagy vegye ki a kivehető akkumu- kesztyű, védősisak vagy hallásvédő viselése látort, mielőtt beállításokat végez a készülé- csökkenti a sérülések kockázatát. ken, cserélhető szerszámokat cserél ki vagy félreteszi az elektromos szerszámot. 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139 és súlyos sérülések kockázatának elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátum- mal rendelkező személyek az elektromos szerszám használata előtt keressék fel orvosukat és implantá- tumuk gyártóját. HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140 és a kisebb a fejező és vonófűrész maximális orsó- fűrészlap összeakadhatnak, és erővel elrepülhet. fordulatszámánál, és amelyek alkalmasak a vá- gandó anyaghoz. 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141 • Mindig a kézikönyvben javasolt szerszámot hasz- nálja. Így biztosíthatja, hogy gépe mindig optimális teljesítménnyel működjön. • A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép üzemel. HU | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Műszaki Adatok

    A megadott zajkibocsátási értékek a terhelés előze- tes becsléséhez is használhatók. fűrészlapvédő (5) A fűrészlap-védő a fűrészlap véletlenül megérintésé- vel és a szétrepülő forgácsokkal szemben nyújt vé- delmet. 142 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Felépítés És Kezelés

    Amennyiben szükséges, oldja ki a mutatót (19) csil- fejet. lagcsavarhúzóval, állítsa a skála (18) 0°-os pozíció- jába, majd húzza meg újra a tartócsavart. HU | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144 • Ismét húzza meg a rögzítőcsavart (16b). át az állítócsavart (27), hogy a fűrészlap (6) és a • Vigye a legfelső állásba a gépfejet (4). forgóasztal (14) közötti szög 45°-os legyen. 144 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145 • Az egyik kezével helyezze az imbuszkulcsot (C) a peremes csavarra (28). • Tartsa meg az imbuszkulcsot (C), majd lassan zár- ja le a fűrészlap-védőt (5), hogy az az imbuszkulcs- nál (C) álljon. HU | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Szállítás

    Ha kisze- relésüket követően úgy ítéli meg, hogy a kefék még használhatók, visszaszerelheti azokat. 146 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    A készülék és annak tartozékai különböző anya- gokból állnak, pl. fémből és műanyagokból. A hibás elemeket juttassa el az újrahasznosító helyekre. Ér- deklődjön a szakkereskedésben vagy a helyi önkor- mányzatnál! HU | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Hibaelhárítás

    A munkadarab kirántódik A vágási nyomás túl nagy, illetve a Használjon megfelelő fűrészlapot. a kézből vagy eltörik. fűrészlap nem megfelelő az adott alkalmazásra. 148 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149 Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! Let op! Laserstraling Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) NL | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150 Montage en bediening ............... 158 Transport ................... 161 Onderhoud ................161 Opslag ..................161 Elektrische aansluiting .............. 161 Afvalverwerking en hergebruik ..........162 Verhelpen van storingen ............163 150 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Inleiding

    B.) 45° aanslaghoek (niet meegeleverd) over de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd C.) Inbussleutel 6 mm zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden D.) Inbussleutel, 3 mm worden. E.) Kruiskopschroef (laser) NL | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Meegeleverd

    • In het draaiende zaagblad grijpen (snijwonden). • Terugslag van werkstukken en delen van werkstuk- ken. • Zaagbladbreuk. • Wegslingeren van slechte hardmetalen delen van het zaagblad. 152 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153: Elektrische Veiligheid

    Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen dat het gen. elektrische gereedschap onbedoeld start. NL | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154 Afkort- en verstekzagen zijn bedoeld voor het verdraaien of verschuiven, waardoor het draai- zagen van hout en houtachtige materialen. ende zaagblad tijdens het zagen kan vastlopen. 154 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155 8 Gebruik alleen zaagbladen waarvan het maxi- maal toegestane toerental niet lager is dan het maximale spiltoerental van de afkort- en verstek- zaag en die geschikt zijn voor het te bewerken materiaal. NL | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 • Voordat u instel- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert, laat u de startknop los en trekt u de stek- ker uit het stopcontact. 156 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157: Technische Gegevens

    NL | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158: Montage En Bediening

    (18) zetten en de borg- langzaam en onder lichte tegendruk naar boven schroef weer vastdraaien. bewegen. 158 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159 • Open de vastzetschroef (16b) van de verschuifbare plaatsen op 45°. aanslagrails (16a) en schuif de verschuifbare aan- • De 45°-aanslaghoek (b) tussen zaagblad (6) en slagrails (16a) naar buiten. draaitafel (14) plaatsen. NL | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160 4x indrukken Laser UIT / led UIT van het zaagblad! Gevaar voor letsel! • De machinekop (4) naar boven zwenken en met de borgbout (23) vastzetten. 160 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161: Transport

    Dit betekent dat gebruik op een willekeurig vrij te draai zo nodig de draaitafel en kantel de zaagkop kiezen aansluitpunt niet toegestaan is. om bij de schroeven te kunnen komen. 2. Verwijder het tafelinzetstuk. NL | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162: Afvalverwerking En Hergebruik

    Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens: • Stroomtype van de motor • Gegevens van het typeplaatje van de motor 162 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163: Verhelpen Van Storingen

    Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad gegolfd. materiaaldikte. plaatsen. Werkstuk breekt uit of Zaagdruk te hoog of zaagblad niet geschikt Plaats een geschikt zaagblad. versplintert. voor gebruik. NL | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 04.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 167 új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168 Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige schadeloosstelling de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode zijn uitgesloten. door materiaal- of productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5901215904

Inhaltsverzeichnis