Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HM216 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HM216 Originalbetriebsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Electric Safety
  • Personal Safety
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Attachment and Operation
  • Transport
  • Maintenance
  • Storage
  • Electrical Connection
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Explication des Symboles Sur L'appareil
  • Limite de Fourniture
  • Introduction
  • Description de L'appareil
  • Description de la Machine (Ill. 1-22)
  • Ensemble de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Structure et Commande
  • Montage et Utilisation
  • Transport
  • Maintenance
  • Stockage
  • Raccordement Électrique
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
  • Utilizzo Proprio
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Sicurezza Delle Persone
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Montaggio Ed Azionamento
  • Trasporto
  • Manutenzione
  • Stoccaggio
  • Ciamento Elettrico
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Montáž a Obsluha
  • Transport
  • Údržba
  • Skladování
  • Elektrická Přípojka
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja
  • Rozsah Dodávky
  • Správny Spôsob Použitia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnosť Pracoviska
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Zloženie a Obsluha
  • Transport
  • Údržba
  • Skladovanie
  • Elektrická Prípojka
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutamine
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Ohutus Töökohal
  • Inimeste Ohutus
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Käikuvõtmist
  • Ülespanemine Ja Käsitsemine
  • Transportimine
  • Hooldus
  • Ladustamine
  • Elektriühendus
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įžanga
  • Įrenginio Aprašymas
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Asmenų Sauga
  • Techniniai Duomenys
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Montavimas Ir Valdymas
  • Transportavimas
  • Techninė PriežIūra
  • Laikymas
  • Elektros Prijungimas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Satura RāDītājs
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Izmantošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Dati
  • Pirms Lietošanas Sākšanas
  • UzstāDīšana un Vadība
  • Transportēšana
  • Apkope
  • Glabāšana
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása
  • Szállított Elemek
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • A Munkahely Biztonsága
  • Elektromos Biztonság
  • Személyek Biztonsága
  • Technikai Adatok
  • Az Üzembe Helyezés Előtt
  • Felépítés És Kezelés
  • Szállítás
  • Karbantartás
  • Tárolás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901215904
AusgabeNr.
5901215851
Rev.Nr.
23/05/2019
HM216
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare per tagli obliqui
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Kapovací a pokosová pila s pojez-
CZ
dem
Překlad originálního návodu k obsluze
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Tesárska, kapovacia a pokosová
6-19
SK
píla
Preklad originálu návodu na obsluhu
20-32
tõmbe-, otsamis- ja eerungisaag
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
33-46
Dvirankis skersinio ir įstrižinio
LT
pjaustymo pjūklas
Vertimas originali naudojimo instrukcija
47-60
Šķērszāģis, sagarināšanas zāģis
LV
un leņķzāģis
61-73
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Vonó-, fejező- és gérvágó fűrész
HU
Forditás az eredeti használati utasitásból
74-86
87-99
100-112
113-125
126-139
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM216

  • Seite 1 Kapovací a pokosová pila s pojez- un leņķzāģis 113-125 61-73 Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Překlad originálního návodu k obsluze Vonó-, fejező- és gérvágó fűrész 126-139 Forditás az eredeti használati utasitásból  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 max. 8 mm max. 8 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Transport Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE/AT/CH...
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-22) HERSTELLER: Handgriff scheppach Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sperrschalter Günzburger Straße 69 Maschinenkopf D-89335 Ichenhausen Sägeblattschutz beweglich Sägeblatt VEREHRTER KUNDE, Spannvorrichtung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Werkstückauflage beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Sicherheitshinweise Die Kapp­ und Zugsäge dient zum Kappen von Holz Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk- und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße. zeuge Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- geeignet. Warnung! Verwenden Sie das Gerät nicht zum se, Anweisungen, Bebilderungen und techni- Schneiden anderer Materialien als in der Bedie- schen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 10: Sicherheit Von Personen

    Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- von sich bewegenden Teilen.
  • Seite 11 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, d) Schieben Sie die Säge durch das Werkstück. Ver- Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen meiden Sie es, die Säge durch das Werkstück zu Anweisungen. ziehen. Für einen Schnitt heben Sie den Säge- Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingun- kopf und ziehen ihn über das Werkstück, ohne gen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 12 dass es nicht zu Behinderungen oder der Gefahr Sicherheitshinweise für den Umgang mit des Schneidens in den Anschlag kommt. Sägeblättern l) Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder länger als die Tischoberseite sind, für eine an- 1 Verwenden Sie keine beschädigten oder defor- gemessene Abstützung, z.
  • Seite 13: Technische Daten

    20 Verwenden Sie nur eine Sägeblatt mit einem • Restrisiken können minimiert werden, wenn die Durchmesser entsprechend den Angaben auf „Wichtige Hinweise“ und die „Bestimmungsgemä- der Säge. ße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung 21 Verwenden Sie zusätzliche Werkstück­Auflagen, insge samt beachtet werden. wenn dies für die Stabilität des Werkstück not- •...
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    Geräusch • Die vorinstallierte Kippsicherung (37) komplett aus- Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 ziehen und mittels des Innensechskantschlüssels ermittelt. (D) sichern. Schalldruckpegel L .......96,5 dB(A) • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Unsicherheit K ..........3 dB Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert Schallleistungspegel L ......109,5 dB(A) sein.
  • Seite 15: Kappschnitt 90° Und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 1/7/8)

    Sie die gewünschte Ausladung ein, indem Sie die • Bei fixierter Zugführung (21): Feststellschraube (9) lösen. Danach ziehen Sie die Maschinenkopf (4) mit dem Handgriff (1) gleichmä- Feststellschraube (9) wieder fest. ßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sägeblatt (6) das Werkstück durchschnitten 8.2 Feinjustierung des Anschlags für Kappschnitt hat.
  • Seite 16 8.5 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungs- • Feststellschraube (16b) wieder anziehen. schnitt 45° (Abb. 1/2/5/9/10) • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. • Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal- • Den Drehtisch (14) auf 0° Stellung fixieren. ten. • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Hand- •...
  • Seite 17: Transport

    8.9 Spänefangsack (Abb. 1/22) 8.11 Betrieb Laser/LED (Abb. 18) Die Säge ist mit einem Spänefangsack (17) für Späne ausgestattet. Ein­/Ausschalter Laser/LED (34) 1x drücken. Auf das Drücken Sie die Metallringflügel des Staubbeutels zu- zu bearbeitende Werkstuck wird eine Laserlinie proji- sammen und bringen Sie ihn an der Auslassöffnung ziert, die die genaue Schnittführung anzeigt.
  • Seite 18: Lagerung

    Tischeinlage wechseln • Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Gefahr! Anschlußpunkten vorgesehen, die • Bei einer beschädigten Tischeinlage (10) besteht a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z” die Gefahr, dass sich kleine Gegenstände zwischen (Zmax = 0.382 Ω) nicht überschreiten, oder Tischeinlage und Sägeblatt verklemmen und das b) eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von Sägeblatt blockieren.
  • Seite 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    13. Entsorgung und Wiederverwertung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Produkt gemäß Richtlinie über Elektro­ und Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Elektronik­Altgeräte (2012/19/EU) und ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 143: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU­Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 144: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Diese Anleitung auch für:

5901215904

Inhaltsverzeichnis