Seite 1
Art.Nr. 5901216901 AusgabeNr. 5901216901_0103 Rev.Nr. 20/01/2025 HM254 Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung Sliding cross-cut mitre saw Translation of original instruction manual Scie à onglet radiale Traduction des instructions d’origine Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
Seite 7
Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Technische Daten ....................15 Vor Inbetriebnahme ................... 16 Aufbau und Bedienung ..................16 Transport ......................20 Wartung ......................20 Lagerung ......................21 Elektrischer Anschluss ..................21 Entsorgung und Wiederverwertung ..............21 Störungsabhilfe ....................22 Konformitätserklärung ..................123 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 10
über mögliche Gefah- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkube- ren unterrichtet sein. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Risiko eines elektrischen Schlages. schließen und richtig zu verwenden. Verwen- Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- durch Staub verringern. wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Verletzungen führen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schieben Sie die Säge durch das Werkstück. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Vermeiden Sie es, die Säge durch das Werk- Anweisungen. stück zu ziehen. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Warten Sie, bis alle beweg- fläche steht. Eine ebene und feste Arbeitsfläche lichen Teile zum Stillstand gekommen sind, verringert die Gefahr, dass die Gehrungskappsä- ziehen Sie den Netzstecker und/oder nehmen ge instabil wird. Sie den Akku heraus. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
11. Beachten Sie die Höchstdrehzahl. Die auf dem Laserklasse 2 Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl darf nicht überschritten werden. Halten Sie, falls angege- ben, den Drehzahlbereich ein. 12. Reinigen Sie die Spannflächen von Verschmut- zungen, Fett, Öl und Wasser. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
• Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Hand- Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 buch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre ermittelt. Maschine optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
• Drehtisch (14) und Zeiger (12) auf das gewünsch- Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- te Winkelmaß der Skala (13) drehen und mit dem derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Handgriff (11) fixieren. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° tet werden, dass die Feststellschraube (20) locker und (Abb. 1/7/8) der Maschinenkopf (4) beweglich ist. Mit der Kapp- und Zugsäge können Schrägschnitte nach links und rechts von 0°-45° ausgeführt werden. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleich- • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Hand- zeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden griff (1) den Maschinenkopf (4) nach links, auf 45° (Doppelgehrungsschnitt). neigen. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
45° gekippt, frei in der Tischeinlage (10) läuft. • Achtung! Das Wechseln und Ausrichten des Säge- Anschluss an eine externe Staubabsaugung blattes (6) muss ordnungsgemäß ausgeführt werden. • Schließen Sie den Absaugschlauch an die Staub- absaugung an. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Reinigung Sicherheitseinrichtung Sägeblatt- schutz beweglich (5) Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- Prüfen Sie vor jeglicher Inbetriebnahme den Sägeblatt- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der schutz auf Verunreinigungen. Titelseite. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
Deren Entsorgung wird Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen über das Batteriegesetz geregelt. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- tionsschäden lebensgefährlich. geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. www.scheppach.com DE | 21...
Seite 22
Sägeschnitt ist rau oder Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes gewellt. geeignet für die Materialdicke. Sägeblatt einsetzen. Schnittdruck zu hoch bzw. Werkstück reißt aus bzw. Sägeblatt für Einsatz nicht Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. geeignet. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 23...
Seite 24
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 25
Protection class II (double shielded) The product complies with the applicable European directives. m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
Before starting the equipment ................33 Attachment and operation ................. 33 Transport ......................36 Maintenance ...................... 36 Storage ......................37 Electrical connection ..................37 Disposal and recycling ..................38 Troubleshooting ....................39 Declaration of conformity .................. 123 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
Manufacturer: ne and who are informed about the associated dangers. Scheppach GmbH The minimum age requirement must be complied with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety instructions contained in this ope-...
Seite 28
Distractions can cause you The manufacturer will not be liable for any changes to lose control. made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
A wrench or a key left are less likely to bind and are easier to control. attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
If the cut-off piece or blade to climb on top of the workpiece and violent- workpiece tips, it can lift the lower guard or be ly throw the blade assembly towards the operator. thrown by the spinning blade. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
Make sure that a suitable saw blade for the mate- machine again. rial to be cut is selected. Only use saw blades recommended by the ma- nufacturer. Saw blades designed to cut wood and similar ma- terials must comply with EN 847-1. www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
• Use the tool that is recommended in this manual. In Uncertainty K 3 dB doing so, your machine provides optimal performance. • Hands may never enter the processing zone when the machine is in operation. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
• When working with wood that has been processed used during work. Set the desired table size by loo- before, watch out for foreign bodies such as nails sening the set screw (9). Then tighten the set screw or screws, etc. (9) again. www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
8.5 Precision adjustment of the stop for mitre cut switch (2) to start the motor. 45° (fig. 1/2/5/9/10) • No stop angle included. • Lower the machine head (4) and secure it using the locking bolt (23). 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
The debris bag (17) can be emptied by means of a zip- angle the machine head (4) to the left, until the poin- per at the bottom. ter (19) indicates the desired angle measurement on the scale (18). • Re-tighten the set screw (22). www.scheppach.com GB | 35...
Seite 36
• Important! The work to change and align the saw Danger! blade (6) must be carried out correctly. • With a damaged table insert (10) there is a risk of small parts getting stuck between table insert and saw blade, blocking the saw blade. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 37
• Store the operating manual with the electrical tool. AC motor: • The mains voltage must be 220 - 240 V~. • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm www.scheppach.com GB | 37...
Seite 38
- Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) - Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. 38 | GB www.scheppach.com...
Seite 39
Saw blade dull, tooth shape not ap- Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy propriate for the material thickness blade Workpiece pulls Excessive cutting pressure and/or away and/or splin- Insert suitable saw blade saw blade not suitable for use ters www.scheppach.com GB | 39...
Seite 40
Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements m Attention ! qui concernent votre sécurité. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 40 | FR www.scheppach.com...
Seite 41
Avant la mise en service ..................49 Montage et utilisation ..................49 Transport ......................53 Maintenance ...................... 53 Stockage ......................53 Raccordement électrique .................. 53 Élimination et recyclage ..................54 Dépannage ......................55 Déclaration de conformité ................. 123 www.scheppach.com FR | 41...
Seite 42
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- Fabricant : torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum Scheppach GmbH requis doit être respecté. Günzburger Straße 69 En plus des consignes de sécurité contenus dans cette D-89335 Ichenhausen notice et de la réglementation en vigueur dans votre...
Seite 43
Les personnes utilisant la machine et en assurant la de sécurité désigne les outils électriques sur secteur maintenance doivent bien la connaître et avoir été in- (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- formées des dangers encourus. rie (sans câble secteur). www.scheppach.com FR | 43...
Seite 44
électrique. sécurité applicables lors de l’utilisation d’outils électriques, même si vous avez une grande habi- tude d’utilisation de cet outil électrique. 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 45
Une opération de coupe tirante est susceptible de faces de préhension soient sèches, propres et provoquer le déplacement de la lame de scie vers exemptes d’huile et de graisse. le dessus de la pièce et de propulser violemment ainsi la lame vers l’opérateur. www.scheppach.com FR | 45...
Seite 46
En présence de pièces plus larges ou plus lon- gues que le plateau de la table, installez des supports tels que des rallonges de table ou des servantes, par exemple, afin de supporter les correctement les pièces. 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 47
18. Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame • Les réparations du laser ne peuvent être effectuées réponde aux exigences techniques de l‘outil élec- que par le fabricant du laser ou un représentant trique et à ce qu‘elle soit bien fixée. agréé. www.scheppach.com FR | 47...
Seite 48
3 dB telles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil Portez une protection auditive. électrique. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. 48 | FR www.scheppach.com...
Seite 49
• Avant la mise en service, les protections et disposi- • La tête de machine (4) peut être inclinée vers la tifs de sécurité doivent être montés dans les règles gauche de 45° au maximum en desserrant la vis de de l’art. blocage (22). www.scheppach.com FR | 49...
Seite 50
(16a) et la • Resserrez les vis de blocage (16b). lame de scie (6). • Placez la tête de la machine (4) en position haute. • Resserrez la vis de blocage (16b). 50 | FR www.scheppach.com...
Seite 51
A l’aide de la scie à onglet radiale, il est possible d’ef- nant (14) à l’angle souhaité (à ce sujet, voir aussi le fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à 45° point 8.4). par rapport à la surface de la table de scie. www.scheppach.com FR | 51...
Seite 52
Après avoir ajusté le laser et avoir resserré les vis, re- • Remontez le protecteur de lame (5) jusqu’à ce qu’il mettez le couvercle en place et revissez les deux vis passe au-delà ,de la vis de bride (28). (32b) fermement. 52 | FR www.scheppach.com...
Seite 53
En présence d’une machine neuve, vérifiez les char- ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent bons après les 50 premières heures de service ou correspondre à ces prescriptions. lorsque de nouveaux charbons ont été mis en place. www.scheppach.com FR | 53...
Seite 54
(dépôts municipaux p. ex.) électrique doivent être réalisés par un électricien. - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. 54 | FR www.scheppach.com...
Seite 55
à l’épaisseur du adaptée droite matériau La pièce sciée est Pression sur la pièce trop élevée lors cassée ou présente Utilisez une lame de scie adaptée de la coupe ou lame de scie inadaptée des éclats www.scheppach.com FR | 55...
Seite 56
Classe di protezione II (isolamento doppio) Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 56 | IT www.scheppach.com...
Seite 57
Prima della messa in funzione ................65 Montaggio e utilizzo ................... 65 Trasporto ......................69 Manutenzione ....................69 Stoccaggio ......................69 Allacciamento elettrico ..................70 Smaltimento e riciclaggio .................. 70 Risoluzione dei guasti ..................71 Dichiarazione di conformità ................123 www.scheppach.com IT | 57...
Seite 58
L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le D-89335 Ichenhausen, Germania regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
Seite 59
(con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzio- Il personale addetto all‘uso e alla manutenzione della nanti a batteria (senza cavo di rete). macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli. www.scheppach.com IT | 59...
Seite 60
Maneggia- zo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un re l’attrezzo senza fare attenzione può causare interruttore differenziale. L‘uso di un interruttore gravi lesioni nel giro di pochi secondi. differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. 60 | IT www.scheppach.com...
Seite 61
Non passare mai con la mano sopra la linea di taglio prestabilita, né davanti, né dietro la lama della sega. www.scheppach.com IT | 61...
Seite 62
Per pezzi da lavorare più larghi o più lunghi del testa della sega può essere trascinata all’improv- piano del banco, prevedere un sostegno ade- viso verso il basso, aumentando il rischio di pro- guato, per esempio con prolunghe del banco vocare lesioni. o cavalletti. 62 | IT www.scheppach.com...
Seite 63
• Le riparazioni al laser possono essere effettuate la lama utilizzata soddisfi i requisiti tecnici di que- solo dal produttore del laser o da un rappresentan- sta sega troncatrice e a trazione e che sia fissata te autorizzato. correttamente. www.scheppach.com IT | 63...
Seite 64
I valori di emissione dei rumori indicati sono stati mi- alternata surati con una procedura di controllo standardizzata e Potenza nominale S1 2000 watt possono essere utilizzati per confrontare un elettrou- Velocità di minimo n 4500 min tensile con un altro. 64 | IT www.scheppach.com...
Seite 65
• In caso di legno prelavorato, fare attenzione alla pre- to, allentando la vite di bloccaggio (9). Stringere poi senza di corpi estranei, come ad es. chiodi o viti etc. di nuovo la vite di arresto (9). www.scheppach.com IT | 65...
Seite 66
• Spingere all‘indietro la testa della macchina (4) sulla (35) con il dito indice verso l’alto e regolare il tavolo maniglia (1) ed eventualmente fissare in questa posi- rotante (14) con l’aiuto dell’impugnatura (11) all’an- zione (a seconda della larghezza di taglio). golo desiderato. 66 | IT www.scheppach.com...
Seite 67
Con la sega troncatrice e a trazione è possibile realiz- • Portare la testa della macchina (4) nella posizione zare tagli obliqui verso sinistra di 0°- 45° rispetto alla superiore. superficie di lavoro. • Allentare il tavolo rotante (14) rilasciando la leva ma- nuale (11). www.scheppach.com IT | 67...
Seite 68
(32a). Allentare le viti con intaglio a croce (E) un cacciavite a lama cruciforme. e regolare il laser spostandolo lateralmente, in modo AVVERTENZA! Non svitare completamente queste che il raggio del laser incontri i denti di taglio della lama viti. della sega (6). 68 | IT www.scheppach.com...
Seite 69
• Conservare le istruzioni per l‘uso nei pressi dell‘e- girare la tavola rotante e inclinare la testa della lettroutensile. sega, in modo da raggiungere le viti. Estrarre l’inserto da banco. Inserire un nuovo inserto da banco. Avvitare saldamente le viti dell’inserto da banco. www.scheppach.com IT | 69...
Seite 70
• I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. ritiro o lo offra in modo volontario. 70 | IT www.scheppach.com...
Seite 71
Riaffilare la lama e/o utilizzare una lama appropriata. ondulato. del materiale. Il pezzo da lavora- Pressione di taglio troppo forte o re si strappa e/o si Utilizzare la lama appropriata. lama non idonea all‘uso. scheggia. www.scheppach.com IT | 71...
Seite 72
Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 72 | NL www.scheppach.com...
Seite 73
Technische gegevens ..................80 Vóór ingebruikneming ..................81 Montage en bediening ..................81 Vervoer ......................85 Onderhoud ......................85 Opbergen ......................85 Elektrische aansluiting ..................85 Afvalverwerking en hergebruik ................86 Verhelpen van storingen ..................87 Conformiteitsverklaring..................123 www.scheppach.com NL | 73...
Seite 74
Als aanvulling op de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding en de speciale voorschriften van uw land, Fabrikant: moeten ook de algemeen erkende technische regels Scheppach GmbH voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in Günzburger Straße 69 acht genomen worden. D-89335 Ichenhausen...
Seite 75
“Elektrisch gereedschap” is van toepassing op netge- Bovendien moeten de geldende voorschriften ter voor- voed elektrisch gereedschap (met netsnoer) of op ac- koming van ongevallen strikt worden opgevolgd. cugevoed elektrisch gereedschap (zonder netsnoer). www.scheppach.com NL | 75...
Seite 76
Het gebruik van een aardlekschakelaar bent met het elektrisch apparaat. voorkomt het risico op een elektrische schok. 76 | NL www.scheppach.com...
Seite 77
Het gebruik van werkstuk trekken. Schakel vervolgens de mo- elektrisch gereedschap voor andere toepassingen tor in, zwenk de zaagkop naar beneden en duw dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot ge- de zaag door het werkstuk. vaarlijke situaties. www.scheppach.com NL | 77...
Seite 78
Als de zaagsnede is voltooid, laat u de schake- der in contact te komen met het zaagblad of de laar los, houdt u de zaagkop omlaag en wacht beschermkap. u tot het zaagblad is gestopt voordat u het af- gezaagde deel verwijdert. 78 | NL www.scheppach.com...
Seite 79
Ook een laserstraal ben en dat ze minimaal 1/3 van de snijdiameter met een gering vermogen kan schade berokkenen hebben. aan het oog. 15. Zorg, dat bevestigde pasringen evenwijdig staan aan elkaar. www.scheppach.com NL | 79...
Seite 80
Geluidsvermogen L 114,6 dB m WAARSCHUWING! Dit elektrisch apparaat gene- reert een elektromagnetisch veld als het is ingescha- Onzekerheid K 3 dB keld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden interfereren met actieve of passieve medische implan- taten. 80 | NL www.scheppach.com...
Seite 81
(D). gaten aan de achterkant van de aanslagrail (16) en • Vóór ingebruikneming dienen alle afdekkingen en borg deze met behulp van de schroeven met ster- veiligheidsinrichtingen naar behoren te zijn gemon- greep (7a). teerd. www.scheppach.com NL | 81...
Seite 82
(16a) en het zaagblad (6) niet met elkaar in botsing draaid, trek de vergrendelingshendel (35) met uw kunnen komen. wijsvinger omhoog en zet de draaitafel (14) in de • Draai de vastzetschroeven (16b) weer vast. gewenste hoek met behulp van de handgreep (11). 82 | NL www.scheppach.com...
Seite 83
Let op! De linkerzijde van de verschuifbare aanslag- • Draai de handgreep (11) weer vast aan, om de draai- rails (16a) moet voor versteksnedes (schuin geplaatste tafel te fixeren. zaagkop) in de buitenste positie worden vastgezet. • De borgschroef (22) losdraaien. www.scheppach.com NL | 83...
Seite 84
(5) zich boven de flens- het voorste deksel door de twee schroeven (32b) hand- bout (28) bevindt. vast aan te draaien. • Zet met de ene hand de binnenzeskant- of inbus- sleutel (C) op de flensbout (28). 84 | NL www.scheppach.com...
Seite 85
Plaats een nieuw tafelinzetstuk. aangesloten. De aansluiting voldoet aan de rele- Draai de schroeven op het tafelinzetstuk vast. vante VDE- en DIN-voorschriften. De netaanslui- ting van de klant en het gebruikte verlengsnoer moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen. www.scheppach.com NL | 85...
Seite 87
Zaagsnede is ruw of Zaagblad bot, tandvorm niet ge- Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad gegolfd schikt voor materiaaldikte plaatsen Werkstuk breekt uit of Zaagdruk te hoog of zaagblad niet Plaats een geschikt zaagblad versplintert geschikt voor toepassing www.scheppach.com NL | 87...
Seite 88
Clase de protección II (aislamiento doble) El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 88 | ES www.scheppach.com...
Seite 89
Antes de la puesta en marcha ................97 Estructura y manejo ................... 98 Transporte ......................101 Mantenimiento ....................101 Almacenamiento ....................102 Conexión eléctrica ..................... 102 Eliminación y reciclaje ..................103 Solución de averías ................... 104 Declaración de conformidad ................123 www.scheppach.com ES | 89...
Seite 90
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán observarse...
Seite 91
(con línea miento de la máquina, deben familiarizarse con la mis- de alimentación), como a las herramientas eléctricas ma y estar informadas sobre los posibles peligros. que funcionan por batería (sin línea de alimentación). www.scheppach.com ES | 91...
Seite 92
Si no se puede evitar el funcionamiento de la de las herramientas eléctricas, ni siquiera en herramienta eléctrica en un entorno húmedo, caso de estar familiarizado con la herramienta emplee un interruptor de corriente de defecto. eléctrica por un uso frecuente de la misma. 92 | ES www.scheppach.com...
Seite 93
Mantenga las empuñaduras y sus superficies sin cortar. A continuación, conecte el motor, secas, limpias y libres de aceite y grasa. gire el cabezal de la sierra hacia abajo y em- puje la sierra a través de la pieza de trabajo. www.scheppach.com ES | 93...
Seite 94
Si se inmoviliza la pieza de trabajo o si la hoja vuelva inestable. queda bloqueada, desconecte la sierra de tronzado y de cortar ingletes. 94 | ES www.scheppach.com...
Seite 95
Preste atención a la dirección de giro de la hoja la hoja de sierra se enfríe antes de trabajar de de sierra. nuevo con el aparato. 10. Utilice solo hojas de sierra cuando domine su manejo. www.scheppach.com ES | 95...
Seite 96
Longitud de onda láser 650 nm • Durante el aserrado de material de plástico, utilice Potencia del láser < 1 mW siempre prisioneros: las secciones que deban ase- rrarse, deben fijarse siempre entre los prisioneros. 96 | ES www.scheppach.com...
Seite 97
• Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- ción inicial, la protección de la hoja de sierra debe mente. cubrir automáticamente la hoja. • Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera). www.scheppach.com ES | 97...
Seite 98
(6) haya atrave- entre la hoja de sierra (6) y la mesa giratoria (14) sado la pieza de trabajo. sea de 90°. • Apriete de nuevo la tuerca de seguridad (26a). 98 | ES www.scheppach.com...
Seite 99
(14). • Afloje el tornillo fijador (16b) de los carriles de tope • Realice el corte del modo descrito en el apartado 8.3. desplazable (16a) y desplace los carriles de tope (16a) desplazable hacia fuera. www.scheppach.com ES | 99...
Seite 100
(5) hasta que dicha protección de la hoja de sierra giratoria. (5) se encuentre por encima del tornillo de brida (28). • Suelte el tornillo fijador (22). • Coloque con una mano la llave Allen (C) en el tornillo de brida (28). 100 | ES www.scheppach.com...
Seite 101
En caso necesario, gire la mesa giratoria e dos tornillos (32b). incline el cabezal de la sierra para poder acceder a los tornillos. Retire la inserción de la mesa. www.scheppach.com ES | 101...
Seite 102
La impresión de la denominación del tipo en el cable original. de conexión es obligatoria. • Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del polvo o de la humedad. Motor de corriente alterna: • La tensión de red debe ser de 220 - 240 V. 102 | ES www.scheppach.com...
Seite 103
• El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nifica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica. • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: www.scheppach.com ES | 103...
Seite 104
La pieza de trabajo se La presión de corte es demasiado desgarra o se hace elevada o la hoja de sierra no es Colocar una hoja de sierra apropiada. astillas. la apropiada para la tarea. 104 | ES www.scheppach.com...
Seite 105
O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua seguran- m Atenção! ça com este símbolo. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 105...
Seite 106
Antes da colocação em funcionamento ............114 Montagem e operação ..................114 Transporte ......................118 Manutenção ....................... 118 Armazenamento ....................119 Ligação elétrica ....................119 Eliminação e reciclagem..................119 Resolução de problemas ................... 120 Declaração de conformidade ................123 106 | PT www.scheppach.com...
Seite 107
Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos Fabricante: perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- Scheppach GmbH nima exigida. Günzburger Straße 69 Para além das indicações de segurança incluídas nes- D-89335 Ichenhausen, Alemanha te manual de instruções e dos regulamentos especiais...
Seite 108
ções para uso futuro. ção no manual de instruções. As pessoas que operem ou mantenham a máquina de- verão estar familiarizadas com a mesma e informadas dos perigos possíveis. 108 | PT www.scheppach.com...
Seite 109
A utilização de uma linha de prolon- que estes estão ligados e são usados correta- gamento adequada para a área exterior diminui o mente. A utilização de uma aspiração de pó pode risco de um choque elétrico. reduzir riscos devido a pó. www.scheppach.com PT | 109...
Seite 110
ções de trabalho e a atividade a ser realizada. vire o cabeçote da serra para baixo e empurre a A utilização de ferramentas elétricas para aplica- serra, passando pela peça de trabalho. ções que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas. 110 | PT www.scheppach.com...
Seite 112
Até um raio diâmetro e pelo menos 1/3 do diâmetro de corte. laser com uma potência reduzida pode causar da- 15. Garanta que os anéis redutores fixados estão nos nos olhos. paralelos uns aos outros. 112 | PT www.scheppach.com...
Seite 113
O ruído pode causar perda de audição. às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica. www.scheppach.com PT | 113...
Seite 114
• Antes da colocação em funcionamento, todas as co- (16) e fixe-os através dos parafusos de manípulo em berturas e dispositivos de segurança devem estar estrela (7a). instalados corretamente. 114 | PT www.scheppach.com...
Seite 115
(16a) para o interior. com que a distância entre os carris de batente (16a) e a lâmina de serra (6) seja, no máximo, de 8 mm. www.scheppach.com PT | 115...
Seite 116
(27) até o ângulo entre a lâmina de serra tente deslocáveis (16a) para fora. (6) e a mesa rotativa (14) ser exatamente de 45°. • Aperte de novo a porca de bloqueio (27a). • A seguir, verifique a posição do indicador do ângulo. 116 | PT www.scheppach.com...
Seite 117
8.11 Operação do laser (fig. 18) aspiração especial. Ligar: prima o interruptor para ligar/desligar Laser (33) uma vez. É projetado um raio laser sobre a pe- ça de trabalho a processar que indica a condução de corte exata. www.scheppach.com PT | 117...
Seite 118
Remova aparas de serradura antigas, bem como pe- Entre em contacto com o nosso centro de assistência daços de madeira, utilizando um pincel ou uma outra para obter peças sobresselentes e acessórios. Para ferramenta adequada. isso, utilize o código QR na capa. 118 | PT www.scheppach.com...
Seite 119
Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem relho! A sua eliminação é regulada pela legislação ser utilizados e representam perigo de vida devido aos relativa a baterias. danos no isolamento. www.scheppach.com PT | 119...
Seite 120
à espes- ou ondulado. de serra adequada. sura do material. Pressão de corte demasiado alta A peça parte-se ou ou lâmina de serra não adequada Coloque uma lâmina de serra adequada. racha. à utilização. 120 | PT www.scheppach.com...
Seite 123
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 124
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...