Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5901222901 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5901222901 Original Bedienungsanleitung

Kapp- und zugsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5901222901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901222901
AusgabeNr.
5901222850
Rev.Nr.
11/06/2021
HM254SPX
Kapp- und Zugsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Slide compound mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet radiale
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega troncatrice e a trazione
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Skersinio ir išilginio pjovimo staklės
LT
Vertimas iš originalios naudojimo instrukcijos
Sagarumošanas zāģis un šķērszāģis
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Piła ukośna
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kap- och dragsåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Skracovacia a pokosová píla
SK
6
Preklad originálu - Úvod
Kap- og tværsav
DK
22
Oversættelse af den originale vejledning
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
CZ
36
Prěklad z originálního návodu
Fejező és vonófűrész
HU
51
Az eredeti használati útmutató fordítása
Otsamis- ja tõmbesaag
EE
67
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Katkaisu- ja timpurinsaha
FI
81
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Serra de esquadria e de traçar
PT
96
Tradução do manual de operação original
Sierra tronzadora y de tracción
ES
112
Traducción del manual de instrucciones original
126
141
155
169
184
198
212
228

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5901222901

  • Seite 1 Art.Nr. 5901222901 AusgabeNr. 5901222850 Rev.Nr. 11/06/2021 HM254SPX Kapp- und Zugsäge Skracovacia a pokosová píla Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Slide compound mitre saw Kap- og tværsav Translation of original instruction manual Oversættelse af den originale vejledning Scie à onglet radiale Kapovací...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 8 mm max. 8 mm max. 8 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 DRÜCKEN POUSSEZ PUSH  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau ..................15 Bedienung ................. 16 Wartung ..................18 Transport ................... 19 Lagerung ................... 19 Elektrischer Anschluss .............. 19 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 20 Störungsabhilfe ................. 21 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von halten) baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- B.) 45° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht ent- nischen Regeln zu beachten. halten) 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Flüssigkeiten, Gase oder tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen den gänzlich aus. Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des rer im angegebenen Leistungsbereich. Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verlet- zungen führen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Seiten des Sägeblatts, z. B. beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nähe des ro- tierenden Sägeblatts zu ihrer Hand ist möglicher- weise nicht erkennbar, und Sie können schwer verletzt werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Blatts führen. Auch kann sich das Werkstück während des Schnitts verschieben und Sie und 6. Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgeleg- den Helfer in das rotierende Blatt ziehen. ten Sägeblätter. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 24. Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezähne. Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- 25. Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoffen, genauigkeit führt. dass der Kunststoff schmilzt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Technische Daten

    Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- von 3 mm und eine Breite von 10 mm haben. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Aufbau

    Säge aus der unteren Stellung ent- • Ziehen Sie die Kontermutter (26a) wieder fest. riegelt. • Sicherungsbolzen (23) um 90 Grad drehen um die- sen in der entriegelten Position zu fixieren. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Bedienung

    Anschlagschienen (16a) und schie- cken. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine ben Sie die verschiebbare Anschlagschienen (16a) Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung nach innen. anzeigt. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Anschlagschienen (16a) und Sägeblatt te nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleich- (6) mindestens 8 mm beträgt. zeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt wer- den (Doppelgehrungsschnitt). Achtung! DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Wartung

    Tischeinlage und Sägeblatt verklemmen und das • Flanschschraube (28), Außenflansch (29) und In- Sägeblatt blockieren. Tauschen Sie beschädigte nenflansch (31) sorgfältig reinigen. Tischeinlagen sofort aus! 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Transport

    Fenster oder Türspalten geführt werden. Zugführung (20) in der hinteren Position fixieren. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung • Maschine am feststehenden Sägetisch (15) tragen. oder Führung der Anschlussleitung. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes gewellt. für die Materialdicke. Sägeblatt einsetzen. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. Einsatz nicht geeignet. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear a breathing mask! Wear safety goggles! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded) 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Attachment ................30 Operation ................... 31 Maintenance ................32 Transport ................... 33 Storage ..................33 Electrical connection ..............34 Disposal and recycling .............. 34 Troubleshooting ................. 35 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Introduction

    33. ON/OFF switch laser dangers. The minimum age requirement must be 34. Guide bracket complied with. 35. Latched position lever 36. Tilt protection 37. Length stop 38. Adjustment screw 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    Water entering a power tool will increase • Contact with the saw blade in the uncovered saw the risk of electric shock. zone. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Mitre saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used with abrasive cut- off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 • Use the tool that is recommended in this manual. 25. When sawing plastic, avoid melting of the plastic. In doing so, your machine provides optimal perfor- mance. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Technical Data

    • Before you press the ON/OFF switch check that the The effects of noise can cause a loss of hearing saw blade is fitted correctly. Moving parts must run smoothly. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Attachment

    (6) cannot collide. • Loosen the set screw (22) and use the handle (1) to angle the machine head (4) 45° to the left. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Operation

    • Open the set screw (16b) for the moveable stop rail (16a) and push the moveable stop rail (16a) in- wards. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Maintenance

    (16a) must be fixed in the outer position. (Left Remove table insert. side). Install new table insert. Tighten the screws at table insert. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Service Information

    • Before continuing your work make sure that all safe- ty devices are in good working condition. • Important! GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Electrical Connection

    If the power cord of this device is damaged, it must be replaced by a special power cord, which is available from the manufacturer or its service department. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy for the material thickness blade Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or saw Insert suitable saw blade and/or splinters blade not suitable for use GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Classe de protection II (double isolation) 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Utilisation ................... 46 Maintenance ................48 Transport ................... 49 Stockage ................... 49 Raccordement électrique ............49 Mise au rebut et recyclage ............50 Dépannage ................50 FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Introduction

    34. Étrier de guidage du protecteur de lame requis doit être respecté. 35. Levier d’arrêt du plateau tournant 36. Étrier anti-basculement de la machine 37. Butée longitudinale 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Ensemble De Livraison

    être respectées. inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Un outil électrique qu’il individuelle et des lunettes de protection. est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 La pièce ne doit comporter aucun clou ni aucun corps étranger. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 12. Éliminez les impuretés, la graisse, l‘huile et l‘eau male avant qu’elle n’entre en contact avec la des surfaces de serrage. pièce. Cela réduit le risque d’éjection de la pièce. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 ! branchez la machine. • Ne fixez pas le rayon laser avec vos yeux sans pro- tection. • Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte tifs de sécurité doivent être montés dans les règles d’audition. de l’art. • La lame de scie doit pouvoir tourner librement. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Montage

    (9) et resserrez cette vis de blocage (9) sition extérieure pour les coupes d‘onglet (tête de fermement après avoir effectué le réglage. scie inclinée). (côté gauche). FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Utilisation

    (4) à l’aide de la poi- sai. gnée (1) lentement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (6) coupe la pièce. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4. née). (Côté gauche). • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mo- bile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l’extérieur. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Maintenance

    être ajusté. Pour ce faire, dévissez les secteur ! vis (32b) et enlevez le couvercle (32a). Desserrez les Attention ! vis cruciformes (E). 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Transport

    VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L‘indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pression sur la pièce trop élevée lors de la Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente coupe ou lame de scie inadaptée des éclats 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Azionamento ................61 Manutenzione ................62 Trasporto ................... 64 Conservazione ................64 Ciamento elettrico ..............64 Smaltimento e riciclaggio ............65 Risoluzione dei guasti ............... 66 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Introduzione

    37. Battuta longitudinale gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 38. Vite di regolazione regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli generano scintille che possono infiammare la pol- ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo vere o i vapori. tecnico. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Un attrezzo elettrico che non si • Indossare dispositivi di protezione individua- riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso le e, sempre, occhiali protettivi. e deve essere riparato. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Lasciare che la lama raggiunga la velocità tate per ridurre i fori delle lame. massima prima di tagliare il pezzo. Questo ri- duce il rischio che il pezzo sia scagliato via. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Anche un prima di utilizzare l‘elettroutensile. raggio laser con Potenza minima può causare delle lesioni all’occhio. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Caratteristiche Tecniche

    Verificare le funzioni che viene lavorato. Rovesciare verso il basso la sega: IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Montaggio

    • Controllare prima del taglio che non siano possibili neo per il materiale da trattare. collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). 60 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Azionamento

    (9). l’alto e con una leggera contropressione la testa • Eseguire i tagli come indicato nei punti da 9.4 a 9.7. dell’apparecchio. IT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Manutenzione

    • Fissare il tavolo rotante (14) in posizione 0°. tanti. Non oliare il motore. Per pulire la plastica non utilizzare agenti corrosivi. 62 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 (5) tanto da fare in modo che il coprilama (5) sia sopra la vite flangiata (28). • Con una mano posizionare la chiave a brugola (C) sulla vite flangiata (28). IT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Trasporto

    In caso di domande indicare i seguenti dati: no i seguenti prerequisiti: • Tipo di corrente del motore 64 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Smaltimento E Riciclaggio

    IT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Risoluzione Dei Guasti

    Il pezzo da lavorare si Pressione di taglio troppo forte o lama non Utilizzare la lama appropriata strappa e/o si scheg- idonea all’uso 66 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Užsidėkite apsauginius akinius! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! Dėmesio! Lazerio spinduliuotė II apsaugos klasė (dvigubai apsaugota) LT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Valdymas ................... 76 Techninė priežiūra ..............77 Transportavimas ................ 79 Laikymas ................... 79 Elektros prijungimas ..............79 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........79 Sutrikimų šalinimas ..............80 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Įžanga

    B.) 45° atraminis kampuotis (į komplektaciją neįeina) saugos nurodymų. C.) Raktas su vidiniu šešiabriauniu 6 mm D.) Raktas su vidiniu šešiabriauniu 3 mm E.) Phillips galvutės varžtas (lazeris) LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Komplektacija

    • Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus arba drėgmės. Patekus į elektrinį įrankį vandens, mas; • klausos sutrikdymas nenaudojant reikalingos klau- didėja elektros smūgio pavojus. sos apsaugos; 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Jei galima sumontuoti dulkių nusiurbimo ir ma saugiai valdyti bei kontroliuoti. surinkimo įtaisus, juos reikia prijungti ir tinka- mai naudoti. Naudojant dulkių nusiurbimo įtaisą, galima sumažinti dulkių keliamus pavojus. LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 į išorę išlenkta puse. Visa- da įsitikinkite, kad išilgai pjovimo linijos tarp ruošinio, atramos ir stalo nėra tarpo. 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 14. Atkreipkite dėmesį į tai, kad užfiksuotų mažinimo gamintojui arba įgaliotam atstovui. žiedų, skirtų pjūklo geležtei užfiksuoti, būtų vieno- do skersmens ir bent 1/3 pjūvio skersmens. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Techniniai Duomenys

    • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs Pjovimo plotis esant 2 x 45° garantinis laikotarpis. (Dvigubas įstrižinis pjūvis) ......240 x 46 mm Apsaugos klasė ..........II / 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Montavimas

    • Pasukite apsauginį kaištį (23) 90 laipsnių kampu, - Veržliaraktis SW13 (neįeina į komplektaciją) kad jį užfiksuotumėte atblokuotoje padėtyje. • Įrenginio galvutę (4) pasukite į viršų. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Valdymas

    šiek tiek spausdami nuleiskite žemyn. Dabar varžto (24) rievėtąją veržlę. įrenginio galvutę (4) lėtai ir tolygiai stumkite iki pat galo, kol pjūklo geležtė (6) visiškai perpjaus ruošinį. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Techninė Priežiūra

    (16a) ir pjūklo geležtė (6) nebegalėtų susidurti. Plastikui valyti nenaudokite ėsdinančių priemonių. • Vėl priveržkite fiksavimo varžtą (16b). • Nustatykite įrenginio galvutę (4) į viršutinę padėtį. LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Aptarnavimo Informacija

    • Tvirtai laikykite raktą su vidiniu šešiabriauniu (C) ir pjuvenų surinkimo maišas lėtai uždarykite pjūklo geležtės apsaugą (5), kol ji * netiekiamos kartu su prietaisu! priglus prie rakto su vidiniu šešiabriauniu (C). 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Transportavimas

    • prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami elektriniai ir elektroniniai prietaisai. pro langus arba durų plyšius; Netinkamai elgiantis su senais prietaisais, dėl potenci- aliai pavojingų medžiagų, kurių dažnai būna senuose LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Sutrikimų Šalinimas

    Darbinė detalė plyšta Per didelis pjovimo slėgis arba pjūklo ašme- Naudokite tinkamus pjūklo ašmenis. arba skilinėja nys nepritaikyti šiam darbui. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet respiratoru! Lietojiet aizsargbrilles! Ievērībai! Savainošanās risks! Neaiztieciet strādājošu zāģripu! Ievērībai! Lāzera starojums Aizsardzības klase II (dubultā izolācija) LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Vadība ..................90 Apkope ..................92 Transportēšana ................. 93 Glabāšana ................. 93 Pieslēgšana elektrotīklam ............93 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........94 Traucējumu novēršana .............. 95 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Ievads

    B.) 45° atbalststūrenis (nav iekļauts piegādes kom- instrukciju un drošības norādījumus. plektā) C.) Iekšējā sešstūra atslēga, 6 mm D.) Iekšējā sešstūra atslēga, 3 mm E.) Skrūve ar krustveida rievu (lāzers) LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Piegādes Komplekts

    • detaļu un to daļu atsitiens; na elektriskā trieciena risku. • zāģripas lūzumi; • bojātas zāģripas metāla daļiņu izmete; 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griezēj- malām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 5. Izmantojiet vienīgi tādas zāģa plātnes, kuras ir plātnes. Ja zāģa plātne pārkarst, apturiet ierīci. Vispirms piemērotas zāģējamam materiālam. ļaujiet zāģa plātnei atdzist, pirms atkārtoti darbo- jaties ar ierīci. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Tehniskie Raksturlielumi

    Norādītās trokšņu emisijas vērtības ir mērītas sa- skaņā ar standartizētu pārbaudes metodi, un tās var izmantot elektroinstrumenta salīdzināšanai ar citām ierīcēm. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Pirms Lietošanas Sākšanas

    Zāģskaidu uztvērēju (17) var iztukšot, attaisot rāvēj- slēdzēju uztvērēja apakšā. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Vadība

    • Atkārtoti pievelciet darba materiāla paliktņa (9) fik- būtu vismaz 8 mm. sācijas skrūvi. • Pārbīdāmai atbalstsliedei (16a) jāatrodas iekšējā • Veiciet zāģējumus, kā aprakstīts 10.4. līdz pozīcijā (Labā puse). 10.7. punktā. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 9.5 Sagarumošanas zāģējums 90° leņķī un gro- zāmgalds 0°- 45°leņķī (1./7./8. att.) Ar sagarumošanas zāģi un šķērszāģi var izpildīt slī- pos zāģējumus pa kreisi un pa labi 0°- 45° leņķī. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Apkope

    • Tagad ar mazliet lielāku spēku atskrūvējiet atloka mentu. skrūvi (28) pulksteņrādītāja virzienā. • Pilnīgi izskrūvējiet atloka skrūvi (28) un noņemiet ārējo atloku (29). 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Servisa Informācija

    • Nospiediet ierīces galvu (4) uz leju un nofiksējiet ar • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas sprosttapu (23). Tagad zāģis ir nobloķēts apakšējā nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; pozīcijā. • griezuma vietas pieslēguma vada pārbraukšanas dēļ; LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sa- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Traucējumu Novēršana

    Uzasiniet zāģa plātni vai uzstādiet piemērotu viļņains. piemērota materiāla biezumam. zāģa plātni. Darba materiāls izplīst vai Pārāk liels zāģēšanas spiediens vai zāģa Uzstādiet piemērotu zāģa plātni. sašķeļas. plātne nav piemērota lietošanai. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nosić okulary ochronne! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Uwaga! Promieniowanie laserowe Klasa ochronności II (podwójna izolacja) 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Obsługa ..................106 Konserwacja ................108 Transport ................... 109 Przechowywanie ............... 109 Przyłącze elektryczne ............... 109 Utylizacja i recykling ..............110 Pomoc dotycząca usterek ............111 PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Wprowadzenie

    Należy 33. Włącznik/wyłącznik lasera przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. 34. Pałąk prowadzący 35. Dźwignia ustalająca 36. Zabezpieczenie przed przechyleniem 37. Ogranicznik długości 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Zakres Dostawy

    Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które pracy. mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Narzędzie rażenia. elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać na- prawione. 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 że wzdłuż linii cięcia nie ma żad- sować do cięcia materiałów żelaznych takich nej szczeliny między obrabianym przedmio- jak pręty, drążki, śruby itp. tem, ogranicznikiem i stołem. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 5. Stosować wyłącznie brzeszczoty piły odpowied- nie do ciętego materiału. 6. Stosować wyłącznie brzeszczoty piły zalecane przez producenta. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 25. Podczas cięcia tworzyw sztucznych nie dopusz- ności maszyny podczas obróbki oraz zmniejsza czać do topienia się tworzywa sztucznego. dokładność cięcia. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Dane Techniczne

    Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia! mienia wynosi 25% czasu pracy. Element obrabiany musi posiadać minimalną wy- sokość wynoszącą 3 mm oraz szerokość wyno- szącą 10 mm. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Montaż

    • Obrócić głowicę maszyny (4) do góry. • Przyrząd mocujący (7) można przymocować za- równo z lewej, jak i z prawej strony do stabilnego stołu pilarki (15). PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Obsługa

    W uchwytu (1) do tyłu i w razie potrzeby zablokować. przeciwnym razie głowica tnąca może nagle od- (w zależności od szerokości cięcia) skoczyć! 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 • Wykonać cięcie zgodnie z opisem w punkcie 9.4. • Za pomocą uchwytu (11) ustawić stół obrotowy (14) pod żądanym kątem (patrz również punkt 9.5). • Ponownie dokręcić uchwyt (11), by przymocować stół obrotowy. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Konserwacja

    W celu przeprowadzenia konserwacji szczotek wę- glowych otworzyć obydwie blokady (zgodnie z rysun- kiem 21) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara. Następnie zdjąć szczotki węglowe. 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Informacje Serwisowe

    VDE (Związek Elektryków Niemiec- kich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewo- dy elektryczne tym samym oznaczeniem. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Utylizacja I Recykling

    Państwo także do efektywnego wykorzysta- nia zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Pomoc Dotycząca Usterek

    Element obrabiany Docisk cięcia zbyt duży lub brzeszczot nie Włożyć odpowiedni brzeszczot piły rozrywa się lub rozpry- nadaje się do zastosowania skuje PL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Använd skyddsglasögon! Observera! Skaderisk! Håll händerna borta från sågbladet när det är igång! Observera! Laserstrålning Skyddsklass II (dubbelisolering) 112 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Konstruktion ................120 Manövrering ................121 Underhåll ................... 122 Transport ................... 123 Lagring ..................123 Elektrisk anslutning ..............124 Kassering och återvinning ............124 Felsökning ................. 125 SE | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Inledning

    Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- D.) Insexnyckel, 3 mm kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och E.) Krysskruv (laser) säkerhetsinstruktionerna . 114 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Leveransomfång

    • Hörselskador kan uppstå om nödvändiga hörsel- skydd inte används. för att dra ut kontakten ur eluttaget. • Skadliga utsläpp av trädamm vid användning i slut- na rum. SE | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och bryt inte mot säkerhetsreglerna för elverk- tyg, även om du känner till elverktyget när du använt det många gånger. 116 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117 Det får inte finnas några spi- kar eller annat material i arbetsstycket. SE | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 åt- minstone 1/3 av den genomsnittliga diametern. 15. Se till att de fastmonterade reduceringsringarna är monterade parallellt med varandra. 118 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Tekniska Specifikationer

    Maskinen och förpackningsmaterialet är inga lek- Skyddsklass ............II / saker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och Vikt ............. ca 14,4 kg smådelar! Risk för kvävning eller andra skador! SE | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Konstruktion

    • Sänk maskinhuvudet (4) och fixera med säkerhets- ska spännanordningen (7) bara monteras på ena bulten (23). sidan (höger) (se bild 11-12). • Fixera vridbordet (14) i läge 0°. Observera! 120 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Manövrering

    Du kan använda längdanslaget (37) till höger och vänster. och med ett lätt mottryck få uppåt. • Fäll upp längdanslaget (37). • Lossa fasthållningsskruven för arbetsstyckshålla- ren (9). SE | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Underhåll

    • Genomför snitt så som beskrivs under punkt 10.4. När en bordsinläggning (10) är skadad finns det risk att små föremål fastnar mellan bordsinläggning och sågklinga och blockerar sågklingan. Byt ut slitna bordsinläggningar direkt! 122 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Transport

    (5) hakar fast i fästskruven (5a). ˚C. • Dra fast fästskruven (5a) igen. Förvara elverktyget i originalförpackningen. • Observera! Täck över elverktyget för att skydda det mot damm eller fukt. SE | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Elektrisk Anslutning

    Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. Om nätanslutningskabeln till den här apparaten ska- das måste den bytas ut mot en särskild anslutnings- 124 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Felsökning

    Trubbig sågklinga, tandform passar inte till Slipa sågklinga, eller använd lämplig vågigt. materialtjockleken. sågklinga. Arbetsstycket drar iväg Snittryck för högt eller sågklinga passar inte Använd lämplig sågklinga. eller splittras. till användningen. SE | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Pozor! Laserové žiarenie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) 126 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 Zloženie ..................134 Obsluha ..................135 Údržba ..................137 Doprava ..................138 Skladovanie ................138 Elektrická prípojka ..............138 Likvidácia a recyklácia .............. 139 Odstraňovanie porúch ............... 140 SK | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Úvod

    E.) Skrutka s krížovou drážkou (laser) Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 128 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Rozsah Dodávky

    • Spatny uder obrobkov a časti obrobkov. prístrojmi. Neupravované zástrčky a vhodné zá- • Zlomenie piloveho kotúča. suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. • Vymrštenie poškodených tvrdokovovych časti pilo- veho kotúča. SK | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 Príčinou mnohých úrazov je nesprávna Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáča- údržba elektrických prístrojov. júcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. 130 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 že pílový kotúč vystúpi na kus dreva alebo obrobok, môže zdvihnúť spodný obrobok a násilne sa vymrští proti operátorovi. ochranný kryt alebo sa nekontrolovane vymrštiť z rotujúceho kotúča. SK | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 6. Používajte iba pílové kotúče stanovené výrob- Trieda laseru 2 com. Ak sú pílové kotúče určené na obrábanie dreva alebo podobných materiálov, musia zodpovedať norme EN 847-1. 132 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Technické Údaje

    SK | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Pred Uvedením Do Prevádzky

    (obr. 1/2/5/6) Potrebné náradie: uvoľniť pílový kotúč bez toho, aby sa dotýkal iných dielov. - Imbusový kľúč 6 mm - Vidlicový kľúč SW13 (nie je súčasťou dodávky) 134 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Obsluha

    • Otvorte fixačné skrutky (16b) posuvných dorazo- vých líšt (16a) a posuvné dorazové lišty (16a) po- suňte dovnútra. SK | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136 (Pravá strana). nahor. Nastavte otočný stôl (14) pomocou rukoväte • Opäť utiahnite fixačnú skrutku (16b). (11) na požadovaný uhol. • Uveďte hlavu prístroja (4) do hornej polohy. 136 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Údržba

    Ak kefky po vymonto- • Pozor! vaní ohodnotíte ako použiteľné, môžete ich opäť na- Výmena a nastavenie pílového kotúča (6) sa musia montovať. vykonať podľa predpisov. SK | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Servisné Informácie

    Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. Ak je sieťový prívod tohto náradia poškodený, musí sa vymeniť za špeciálne prípojné vedenie, ktoré je k dispozícii u výrobcu alebo v jeho servise. 138 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických za- riadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Odstraňovanie Porúch

    Obrobok je vytrhaný, Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový Použite vhodný pílový kotúč. príp. vyštiepaný. kotúč nie je vhodný na dané použitie. 140 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Brug høreværn! Brug åndedrætsværn i støvede omgivelser! Brug beskyttelsesbriller! Vigtigt! Risiko for personskade. Grib aldrig ind i den kørende savklinge! Pas på! Laserstråling Kapslingsklasse II (dobbeltisolering) DK | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142 Betjening ................... 150 Vedligeholdelse ................. 151 Transport ................... 152 Opbevaring ................153 Elektrisk forbindelse ..............153 Bortskaffelse og genbrug ............153 Afhjælpning af fejl ..............154 142 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Indledning

    A.) 90° anslagsvinkel (medfølger ikke) drift af maskine overholdes. B.) 45° anslagsvinkel (medfølger ikke) C.) Unbrakonøgle, 6 mm DK | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Leveringsomfang

    • Tilbageslag (”kickback”) fra emner og emnedele. • Hold elværktøj på afstand af regn og fugt. • Brud på savklinge. Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for at få stød. 144 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145 Brug af støvudsugning kan fagpersonale, og der må kun bruges origina- mindske faren pga. støv. le reservedele. Dette sikrer, at elværktøjet også fremover er sikkert at benytte. DK | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146 Der må ikke være søm el- ler fremmedlegemer i emnet. 146 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 14. Sørg for, at fastgjorte reduceringsringe til at sikre savklingen har den samme diameter og mindst 1/3 af snitdiameteren. DK | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Tekniske Data

    • Hvis det er muligt, så gem emballagen, indtil garan- Savebredde ved 45° .......240 x 90 mm tiperioden er udløbet. Savebredde ved 2 x 45° (dobbeltgeringsskæring) ......240 x 46 mm 148 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Opbygning

    • Sænk overdelen (4), og fikser den med låsebolten ringer på bagsiden af anslagsskinnen (16), og sikr (23). dem med stjernegrebsskruerne (7a). • Fikser drejebordet (14) i 0°-stilling. DK | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Betjening

    Til gentagne snit med samme længde kan længde- modtryk opad. anslaget (37) klappes op. Man kan bruge længde- anslaget (37) på højre og på venstre side. 150 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Vedligeholdelse

    (1), til markøren (19) peger på det børste eller et tilsvarende egnet værktøj. ønskede vinkelmål på skalaen (18). • Spænd låseskruen (22) igen. • Gennemfør skæringen som beskrevet i punkt 10.4. DK | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Transport

    • Tag savklingen (6) af inderflangen (31), og træk den • Ny opstilling af maskinen sker som beskrevet i ka- ned og ud. pitel 8 og 9. 152 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153: Opbevaring

    DK | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Afhjælpning Af Fejl

    Savklinge uskarp, tandform ikke egnet til Opslib savklingen, eller benyt egnet savklinge. bølget. materialetykkelsen. Emne rives op eller Skæringstryk for højt, eller savklinge ikke Benyt egnet savklinge. splintrer. egnet til formålet. 154 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Noste ochranné brýle! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Pozor! Laserové záření Třída ochrany II (dvojitá izolace) CZ | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 Montáž ..................163 Obsluha ..................164 Údržba ..................165 Doprava ..................166 Uložení ..................167 Elektrická přípojka ..............167 Likvidace a recyklace ..............167 Odstraňování závad ..............168 156 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157: Úvod

    C.) Klíč s vnitřním šestihranem, 6 mm v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a D.) Klíč s vnitřním šestihranem, 3 mm bezpečnostních pokynů. E.) Šroub s křížovou hlavou (laser) CZ | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158: Rozsah Dodávky

    • Vyletnuti vadných tvrdokovovych části pilového ko- žení elektrickým proudem. touče. • Poškození sluchu, pokud se nepoužívá nezbytná ochrana sluchu. 158 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159 Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných pečným situacím. situacích lépe udržet pod kontrolou. CZ | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160 Blízkost rotujícího pilového kotouče vaší ruce tendenci se odvalovat, přičemž se kotouč „za- možná nepůjde rozpoznat můžete se těžce zra- kousne“ a obrobek může vtáhnout vaši ruku do nit. kotouče. 160 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161 • Opravy laseru smí provádět pouze výrobce laseru olej a vodu. 13. Pro zmenšení otvorů v pilových kotoučích nepo- nebo autorizovaný zástupce. užívejte volné redukční kroužky ani pouzdra. CZ | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162: Technická Data

    Šířka řezu při 45° ........240 x 90 mm doby. Šířka řezu při 2 x 45° (dvojitý pokosový řez) ......240 x 46 mm Třída ochrany ............. II / 162 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163: Montáž

    (15) upevněno buď vlevo nebo vpravo. Za- suňte upínací zařízení (7) do příslušných otvorů na zadní straně dorazové lišty (16) a zajistěte je pomo- CZ | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164: Obsluha

    • Po ukončení řezání uvést hlavu pily opět do horní nout rýhovanou matici (24a) na šroubu (24). klidové polohy a pustit za-/ vypínač (2). • Zkontrolujte nastavení pomocí zkušebního řezu. 164 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165: Údržba

    • Povolte upevňovací šroub (22). Pomocí rukojeti (1) nakloňte hlavu stroje (4) doleva, až bude ukazatel (19) ukazovat na požadovaný úhel na stupnici (18). • Upevňovací šroub (22) opět utáhněte. CZ | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166: Servisní Informace

    • Přírubový šroub (28) zcela vytočit a sejmout vnější • K opětovné montáži stroje postupujte tak, jak je po- přírubu (29). psáno v bodě 7 a 8. 166 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 167: Uložení

    životu nebez- Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k pečné. efektivnímu využívání přírodních zdrojů. Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení může- CZ | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168: Odstraňování Závad

    Obrobek se vytrhává, Příliš vysoký tlak při řezání, resp. pilový list Použijte vhodný pilový list. resp. třepí. není vhodný pro dané nasazení 168 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 169 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a bizton- sági utasításokat! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Viseljen védőszemüveget! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Figyelem! Lézersugárzás II. védelmi osztály (kettős szigetelés) HU | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 170 Felépítés ..................177 Kezelés ..................178 Karbantartás ................180 Szállítás ..................181 Tárolás ..................181 Elektromos csatlakoztatás ............181 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 182 Hibaelhárításé ................183 170 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 171: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- terjedelem részét) egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert B.) 45°-os szögbeállító idom (nem képezi a szállítási műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. terjedelem részét) HU | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 172: Szállított Elemek

    A védőföldeléssel ellátott elekt- • A működő fűrészlapba történő benyúlás (vágásos sérülés). romos szerszámokkal együtt ne használjon • A munkadarabok és a munkadarabok darabjainak adapteres csatlakozót. visszaütése. 172 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 173 Az elektromos kapcsolón tartja az ujját, vagy a készüléket be- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- kapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra, akkor mélyek használják őket. balesetek történhetnek. HU | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 174 érintkezés fokozott veszélye kafelületen álljon. A sík és szilárd munkafelület áll fenn. csökkenti annak a veszélyét, hogy a gérvágó és fejező fűrész instabillá váljon. 174 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 175 és ezzel fűrészlap megáll, mielőtt a levágott darabot is csökkentse a sérülés veszélyét. kivenné. Nagyon veszélyes kézzel a kifutó lap felé nyúlni. HU | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 176: Technikai Adatok

    Forgástartomány ........-45° / 0°/ +45° Gérvágás ..........0° - 45° balra Fűrészszélesség 90°-nál....... 340 x 90 mm Fűrészszélesség 45°-nál ......240 x 90 mm 176 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 177: Az Üzembe Helyezés Előtt

    / szállítási biztosításokat (ha vannak ilye- gantyút (11) kb. 2 fordulattal és húzza felfelé a rete- nek). szelt állás karját (35). • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. HU | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 178: Kezelés

    (33). A megmunkálni kívánt munkada- és a fűrészasztal (14) közé. rabra egy lézervonal lesz vetítve, ami megmutatja • Oldja ki az ellenanyát (26a). a pontos vágást. 178 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 179 • A vágás előtt ellenőrizze, hogy az ütközősínek nél álljon. (16a) és a fűrészlap (6) között ne legyen lehetsé- • A forgóasztal (14) rögzítéséhez ismét húzza meg a ges az ütközés. fogantyút (11). HU | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 180: Karbantartás

    • A forgóasztal rögzítéséhez ismét húzza meg a fo- gantyút (11). 10.5 Fűrészlap cseréje (1/2/14-17. ábra) • Lazítsa meg a (22) rögzítőcsavart. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Figyelem! 180 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 181: Szállítás

    • A termék megfelel az EN 61000-3-11 szabvány elő- hogy a lézersugár a fűrészlap (6) vágófogai felé mu- írásainak és különleges csatlakoztatási feltételek tasson. vonatkoznak rá. HU | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 182: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A hálózati feszültség 220 - 240 V ~ legyen. • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. 182 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 183: Hibaelhárításé

    A munkadarab kirán- A vágási nyomás túl nagy, illetve a fűrész- Használjon megfelelő fűrészlapot. tódik a kézből vagy lap nem megfelelő az adott alkalmazásra. eltörik. HU | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 184 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kandke kaitseprille! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! Tähelepanu! Laserkiirgus Kaitseklass II (topeltisolatsioon) 184 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 185 Ülesehitus .................. 192 Käsitsemine ................193 Hooldus ..................194 Transportimine ................195 Ladustamine ................195 Elektriühendus ................196 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............196 Rikete kõrvaldamine ..............197 EE | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 186: Sissejuhatus

    C.) Sisekuuskantvõti 6 mm Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis D.) Sisekuuskantvõti, 3 mm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- E.) Ristpeakruvi (laser) sest. 186 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 187: Tarnekomplekt

    Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. • Saeketta vigaste kõvasulamdetailide väljapaiska- Vee tungimine elektritööriista suurendab elektri- mine. löögi riski. • Kuulmekahjustused nõutava kuulmekaitsme mitte- kasutuse korral. EE | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 188 Kui saab monteerida tolmuimu- ja -püüde- käsitseda ning kontrollida. seadiseid, siis tuleb need külge ühendada ning neid õigesti kasutada. Tolmuimusüstee- mi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. 188 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 189 Tehke alati kindlaks, et piki kettasse tõmmata. lõikejoont pole töödetaili, piiraja ja laua vahel p) Laske enne töödetaili lõikamist saavutada pilu. kettal täispöörded. See vähendab töödetaili eemalepaiskamise riski. EE | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 190 • Remonti tohib laseril teostada ainult laseri tootja või volitatud esindaja. on sama läbimõõduga ja moodustavad vähemalt 1/3 lõikeläbimõõdust. 15. Tehke kindlaks, et fikseeritud ahendusrõngad on üksteise suhtes paralleelsed. 190 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 191: Tehnilised Andmed

    Sae laius 45° puhul ........240 x 90 mm möödumiseni alal. Saagimislaius 2 x 45° puhul (topelteerungilõige).........240 x 46 mm Kaitseklass ............II / Kaal ..............u 14,4 kg Laseriklass ..............2 EE | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 192: Ülesehitus

    • Pöörake kindlustuspolti (23) 90 kraadi, et see lah- (joon. 1/2/5/9/10) tilukustatud positsioonis fikseerida. Vajalik tööriist: • Pöörake masinapea (4) üles. - Sisekuuskantvõti 6 mm - Lihtvõti VM13 (ei sisaldu tarnekomplektis) 192 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 193: Käsitsemine

    • Seadke masinapea pärast saagimisprotseduuri lõ- petamist taas puhkeasendisse ja laske sisse-/väl- ge poldi (24) rihvelmutter (24a) taas kinni. • Kontrollige seadistust proovilõike alusel. jalüliti (2) lahti. EE | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 194: Hooldus

    • Pingutage fiksaatorpolt (22) taas kinni. vahel kinni ning blokeerivad saeketta. Vahetage kah- • Viige lõige punktis 10.4 kirjeldatud viisil läbi. justatud lauasüdamikud kohe välja! 194 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 195: Transportimine

    (5) haakub kinnituspoldi (5a) külge. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. • Pingutage kinnituspolt (5a) jälle kinni. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse • Tähelepanu! eest kaitsta. Säilitage käsitsusjuhendit tööriista juures. EE | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 196: Elektriühendus

    Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- hustuslik. Kui seadme võrguühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see erilise ühendusjuhtmega asendada, mis on saadaval tootja või tema klienditeeninduse kaudu. 196 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 197: Rikete Kõrvaldamine

    Teritage saeketas üle või vastavalt kasutage krobeline või laineline. paksusele. sobivat saeketast. Töödetail rebeneb või Lõikesurve liiga suur või saeketas Kasutage sobivat saeketast. killuneb. rakenduse jaoks ebasobiv. EE | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 198 Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä kuulosuojaimia! Käytä hengityssuojainta, jos työssä muodostuu pölyä! Käytä suojalaseja! Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä tartu liikkuvaan sahanterään! Huomio! Lasersäteily Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys) 198 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 199 Asennus ..................206 Käyttö ..................207 Huolto ..................208 Kuljetus ..................210 Varastointi .................. 210 Sähköliitäntä ................210 Hävittäminen ja kierrätys ............210 Ohjeet häiriöiden poistoon ............211 FI | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 200: Johdanto

    C.) Kuusiokoloavain 6 mm Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D.) Kuusiokoloavain, 3 mm jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- E.) Ristipääruuvi (laser) jeiden laiminlyönnistä. 200 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 201: Toimituksen Sisältö

    • Sahanterän viallisten kovametalliosien sinkoilemi- teudesta. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, nen. sähköiskun vaara kasvaa. • Kuulovauriot, jos ei käytetä kuulosuojaimia. • Terveydelle vaaralliset puupölypäästöt, kun laitetta käytetään suljetuissa tiloissa. FI | 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 202 Korjauta sähkötyökalu vain pätevällä ammat- tä on käytettävä oikein. Pölyn poistoimulaitteen tihenkilöllä ja käyttäen vain alkuperäisiä va- käytöllä voidaan vähentää pölystä aiheutuvia raosia. Näin varmistetaan sähkötyökalun pysy- vaaroja. minen turvallisena. 202 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 203 Se vähentää ris- välillä. Taipuneet tai vääntyneet työkappaleet kiä, että työkappale sinkoutuu eteenpäin. voivat kiertyä tai siirtyä ja aiheuttaa pyörivän sa- hanterän juuttumisen leikkaamisen aikana. FI | 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 204 • Lasein korjaukset saa teettää vain laserin valmista- jalla tai sen valtuuttamalla edustajalla. 14. Varmista, että sahanterän varmistamiseen käy- tettävien kiinteiden supistusrenkaiden halkaisija on sama ja vähintään 1/3 leikkausläpimitasta. 204 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 205: Tekniset Tiedot

    Sahan leveys, kun 45° ......240 x 90 mm kuuajan päättymiseen asti. Sahan leveys, kun 2 x 45° (kaksoisviiste) .........240 x 46 mm Suojausluokka ............ II / Paino ............n. 14,4 kg Laserluokka ...............2 FI | 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 206: Asennus

    • Kierrä varmistuspulttia (23) 90 astetta kiinnittääk- - Kuusiokoloavain 6 mm sesi sen avattuun asentoon. - Kiintoavain SW13 (ei kuulu toimituksen sisältöön) • Kallista koneen päätä (4) ylös. 206 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 207: Käyttö

    Säädä haluttu leikkaussyvyys kiertämällä ruuvia (24) sisään tai ulos. Kiristä pyäl- letty mutteri (24a) uudelleen ruuvissa (24). • Tarkasta asetus tekemällä koeleikkaus. FI | 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 208: Huolto

    Voitele pyörivät osat kerran kuukaudessa varmistaak- että kiinnityskiskojen (16a) ja sahanterän (6) väli- sesi työkalun pitkän käyttöiän. Älä voitele moottoria. nen etäisyys on vähintään 8 mm. 208 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 209 Kuluvat osat*: Hiiliharjat, sahanterä, pöytäsisäke • Aseta kuusiokoloavain (C) laipparuuvin (28) päälle. (tuotenumero 5901215010), lastunkeräyssäkki * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! FI | 209  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 210: Kuljetus

    Viallinen sähköliitosjohto tuote ostettaessa vastaava tuote tai toimittamalla tuo- Sähkön liitosjohtoon syntyy usein eristevaurioita. te valtuutettuun koontipaikkaan sähkö- ja elektroniik- kalaitteiden jälleenkäsittelyä varten. Syynä tähän voi olla: 210 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 211: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Työkappale irtoaa tai Leikkaava paine on liian suuri tai sahanterä Käytä sopivaa sahanterää. rikkoutuu palasiksi. ei ole käyttötilanteeseen soveltuva. FI | 211  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 212 Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Utilize óculos de proteção. Atenção! Perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Atenção! Radiação laser Classe de proteção II (isolamento duplo) 212 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 213 Estrutura ..................221 Operação ................... 222 Manutenção ................224 Transporte ................. 225 Armazenamento ................ 225 Ligação elétrica ................. 225 Eliminação e reciclagem ............226 Resolução de problemas............227 PT | 213  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 214: Introdução

    Deve ser respeitada a 31. Flange interior idade mínima exigida. 32. Laser 32a. Caixa do laser, cobertura 32b. Parafuso Phillips 33. Interruptor de ligar/desligar Laser 34. Aro de guia 214 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 215: Âmbito De Fornecimento

    Para além disso, devem ser estritamente cumpridos iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não os regulamentos de prevenção de acidentes vigen- tes. iluminadas podem provocar acidentes. PT | 215  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 216 216 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 217 Faíscas de corte queimam a cobertura trabalho nunca deve ter pregos ou corpos estra- de proteção inferior, a placa de inserto e outras nhos. peças de plástico. PT | 217  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 218 As barras tendem de rolar durante 10. Utilize apenas lâminas de serra quando dominar o corte, o que pode provocar que a lâmina fica o manuseamento. 218 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 219 Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes Proteja-se a si e ao meio ambiente praticando médicos ativos e passivos. medidas de precaução contra riscos de aciden- tes! PT | 219  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 220: Dados Técnicos

    Os valores de emissão de ruído indicados podem móveis se movem sem problemas. também ser usados para uma primeira estimativa da carga. 220 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 221: Estrutura

    A serra está equipada com um saco de captação de batente deslocáveis (16a) e deslize os carris de ba- aparas (17). tente deslocáveis (16a) para fora. PT | 221  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 222: Operação

    (4) para baixo com a pega (1) de modo uniforme e com uma pressão ligeira, até que a lâmina de serra (6) tenha cortado com- pletamente a peça de trabalho. 222 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 223 ângulo (cabeça para a medida do ângulo desejado com a pega (1) de serra inclinada). (Lado esquerdo). (para tal, consulte igualmente o ponto 10.6). PT | 223  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 224: Manutenção

    A substituição e alinhamento da lâmina de serra (6) sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Retire de devem ser corretamente executados. seguida as escovas de carvão. 224 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 225: Informações De Assistência

    VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação. É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação. PT | 225  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 226: Eliminação E Reciclagem

    226 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 227: Resolução De Problemas

    A peça parte-se ou racha. Pressão de corte demasiado alta ou lâmina Coloque uma lâmina de serra adequada. de serra não adequada à utilização. PT | 227  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 228 Use gafas de protección. ¡Atención! ¡Peligro de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento. ¡Atención! Radiación por láser Clase de protección II (aislamiento doble) 228 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 229 Manejo ..................238 Mantenimiento ................240 Transporte ................. 241 Almacenamiento ................ 241 Conexión eléctrica ..............241 Eliminación y reciclaje ............... 242 Solución de averías ..............243 ES | 229  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 230: Introducción

    Debe respetarse la edad laboral 32. Láser mínima. 32a. Carcasa láser cubierta 32b. Tornillo de cabeza ranurada en cruz 33. Interruptor de conexión/desconexión de láser 34. Estribo de guía 230 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 231: Volumen De Suministro

    • Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- tes. minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. ES | 231  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 232 232 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 233: Servicio Técnico

    ES | 233  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 234 No utilice hojas de sierra de acero de corte rápi- do (HSS) de alta aleación. espacio, por ejemplo por utilizarse topes longi- tudinales, la pieza cortada podría enchavetarse contra la hoja y salir despedida violentamente. 234 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 235 ES | 235  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 236: Datos Técnicos

    Los valores de ruido han sido determinados con arre- de aserrado (15). Apriete los tornillos. glo a la norma EN 62841. Nivel de presión acústica L ....96,5 dB(A) Incertidumbre K ..........3 dB 236 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 237: Montaje

    (15). ranurada en cruz, ajústelo en la posición de 0° de la escala (18) y vuelva a apretar el tornillo de re- tención. ES | 237  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 238: Manejo

    • Los carriles de tope desplazables (16a) deben in- movilizarse de forma que la distancia entre dichos los carriles de tope (16a) y la hoja de sierra (6) sea, como máximo, de 8 mm. 238 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 239 (cabezal inclinado de la sierra) • Apretar de nuevo el tornillo fijador (16b). en la posición externa. (Lado izquierdo). ES | 239  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 240: Mantenimiento

    • Mantenga sujeta la llave Allen (C) y cierre lenta- mente la protección de la hoja de sierra (5) hasta que este contacte con la llave Allen (C). 240 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 241: Transporte

    • El producto solo está diseñado para su uso en pun- tos de conexión para los que se aplican los siguien- tes requisitos: ES | 241  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 242: Eliminación Y Reciclaje

    En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos: • Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características del motor 242 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 243: Solución De Averías

    La presión de corte es demasiado elevada Colocar una hoja de sierra apropiada. desgarra o se hace o la hoja de sierra no es la apropiada para astillas. la tarea. ES | 243  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 244  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 245: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 11.06.2021 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2019 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 246: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 247 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 248 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Hm254spx

Inhaltsverzeichnis