Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5901222901 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5901222901 Original Bedienungsanleitung

Kapp- und zugsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5901222901:
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Attachment
  • Connection to an External Dust Extractor
  • Operation
  • Maintenance
  • Replacing the Table Insert
  • Service Information
  • Transport
  • Storage
  • Electrical Connection
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Légende des Symboles Figurant Sur L'appareil
  • Introduction
  • Description de la Machine
  • Ensemble de Livraison
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation et Manipulation de L'outil Électrique
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Montage
  • Utilisation
  • Maintenance
  • Remplacement de L'insert de Table
  • Transport
  • Stockage
  • Raccordement Électrique
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
  • Utilizzo Proprio
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Montaggio
  • Azionamento
  • Taglio in Serie
  • Manutenzione
  • Trasporto
  • Conservazione
  • Ciamento Elettrico
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įžanga
  • Įrenginio Aprašymas
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Montavimas
  • Valdymas
  • Techninė PriežIūra
  • Bendrieji Techninės PriežIūros Darbai
  • Aptarnavimo Informacija
  • Transportavimas
  • Laikymas
  • Elektros Prijungimas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Uzbūve
  • Vadība
  • Apkope
  • Servisa Informācija
  • Transportēšana
  • Glabāšana
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia
  • Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Bezpieczeństwa
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Montaż
  • Obsługa
  • Konserwacja
  • Ogólne CzynnośCI Konserwacyjne
  • Informacje Serwisowe
  • Transport
  • Przechowywanie
  • Przyłącze Elektryczne
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
  • Inledning
  • Apparatbeskrivning
  • Leveransomfång
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Före Idrifttagning
  • Konstruktion
  • Manövrering
  • Underhåll
  • Transport
  • Lagring
  • Elektrisk Anslutning
  • Kassering Och Återvinning
  • Felsökning
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja
  • Rozsah Dodávky
  • Správny Spôsob Použitia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Zloženie
  • Obsluha
  • Údržba
  • Výmena Vložky Stola
  • Servisné Informácie
  • Doprava
  • Skladovanie
  • Elektrická Prípojka
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet
  • Indledning
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Leveringsomfang
  • Korrekt Anvendelse
  • Sikkerhedsoplysninger
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Opbygning
  • Betjening
  • Vedligeholdelse
  • Transport
  • Opbevaring
  • Elektrisk Forbindelse
  • Bortskaffelse Og Genbrug
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Montáž
  • Obsluha
  • Údržba
  • Servisní Informace
  • Doprava
  • Uložení
  • Elektrická Přípojka
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása
  • Szállított Elemek
  • RendeltetésszerűI Használatg
  • Biztonsági Utasítások
  • Technikai Adatok
  • Az Üzembe Helyezés Előtt
  • Felépítés
  • Kezelés
  • Karbantartás
  • Asztalbetét Cseréje
  • Szállítás
  • Tárolás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárításé
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Käikuvõtmist
  • Ülesehitus
  • Käsitsemine
  • Hooldus
  • Transportimine
  • Ladustamine
  • Elektriühendus
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Johdanto
  • Laitteen Kuvaus
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Asennus
  • Käyttö
  • Leikkaussyvyyden Rajoitus (Uran Sahaus)
  • Huolto
  • Yleiset Huoltotoimenpiteet
  • Kuljetus
  • Varastointi
  • Sähköliitäntä
  • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
  • Introdução
  • Descrição Do Aparelho
  • Âmbito de Fornecimento
  • Utilização Correta
  • Indicações de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Estrutura
  • Operação
  • Manutenção
  • Informações de Assistência
  • Transporte
  • Armazenamento
  • Ligação Elétrica
  • Eliminação E Reciclagem
  • Resolução de Problemas
  • Introducción
  • Descripción del Aparato
  • Volumen de Suministro
  • Uso Previsto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Servicio Técnico
  • Datos Técnicos
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Montaje
  • Manejo
  • Mantenimiento
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Conexión Eléctrica
  • Eliminación y Reciclaje
  • Solución de Averías
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901222901
AusgabeNr.
5901222850
Rev.Nr.
11/06/2021
HM254SPX
Kapp- und Zugsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Slide compound mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet radiale
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega troncatrice e a trazione
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Skersinio ir išilginio pjovimo staklės
LT
Vertimas iš originalios naudojimo instrukcijos
Sagarumošanas zāģis un šķērszāģis
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Piła ukośna
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kap- och dragsåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Skracovacia a pokosová píla
SK
6
Preklad originálu - Úvod
Kap- og tværsav
DK
22
Oversættelse af den originale vejledning
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
CZ
36
Prěklad z originálního návodu
Fejező és vonófűrész
HU
51
Az eredeti használati útmutató fordítása
Otsamis- ja tõmbesaag
EE
67
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Katkaisu- ja timpurinsaha
FI
81
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Serra de esquadria e de traçar
PT
96
Tradução do manual de operação original
Sierra tronzadora y de tracción
ES
112
Traducción del manual de instrucciones original
126
141
155
169
184
198
212
228
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5901222901

  • Seite 1 Art.Nr. 5901222901 AusgabeNr. 5901222850 Rev.Nr. 11/06/2021 HM254SPX Kapp- und Zugsäge Skracovacia a pokosová píla Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Slide compound mitre saw Kap- og tværsav Translation of original instruction manual Oversættelse af den originale vejledning Scie à onglet radiale Kapovací...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 8 mm max. 8 mm max. 8 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 DRÜCKEN POUSSEZ PUSH  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau ..................15 Bedienung ................. 16 Wartung ..................18 Transport ................... 19 Lagerung ................... 19 Elektrischer Anschluss .............. 19 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 20 Störungsabhilfe ................. 21 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von halten) baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- B.) 45° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht ent- nischen Regeln zu beachten. halten) 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Flüssigkeiten, Gase oder tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen den gänzlich aus. Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des rer im angegebenen Leistungsbereich. Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verlet- zungen führen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Seiten des Sägeblatts, z. B. beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nähe des ro- tierenden Sägeblatts zu ihrer Hand ist möglicher- weise nicht erkennbar, und Sie können schwer verletzt werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Blatts führen. Auch kann sich das Werkstück während des Schnitts verschieben und Sie und 6. Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgeleg- den Helfer in das rotierende Blatt ziehen. ten Sägeblätter. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 24. Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezähne. Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- 25. Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoffen, genauigkeit führt. dass der Kunststoff schmilzt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Technische Daten

    Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- von 3 mm und eine Breite von 10 mm haben. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Aufbau

    Säge aus der unteren Stellung ent- • Ziehen Sie die Kontermutter (26a) wieder fest. riegelt. • Sicherungsbolzen (23) um 90 Grad drehen um die- sen in der entriegelten Position zu fixieren. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Bedienung

    Anschlagschienen (16a) und schie- cken. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine ben Sie die verschiebbare Anschlagschienen (16a) Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung nach innen. anzeigt. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Anschlagschienen (16a) und Sägeblatt te nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleich- (6) mindestens 8 mm beträgt. zeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt wer- den (Doppelgehrungsschnitt). Achtung! DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Wartung

    Tischeinlage und Sägeblatt verklemmen und das • Flanschschraube (28), Außenflansch (29) und In- Sägeblatt blockieren. Tauschen Sie beschädigte nenflansch (31) sorgfältig reinigen. Tischeinlagen sofort aus! 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Transport

    Fenster oder Türspalten geführt werden. Zugführung (20) in der hinteren Position fixieren. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung • Maschine am feststehenden Sägetisch (15) tragen. oder Führung der Anschlussleitung. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes gewellt. für die Materialdicke. Sägeblatt einsetzen. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. Einsatz nicht geeignet. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 244  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 245: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 11.06.2021 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2019 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 246: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 247 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Hm254spx

Inhaltsverzeichnis