3.4
EMERGENZA
In caso di un non corretto riallineo i sollevatori van-
no in "blocco" con l'accensione di una spia rossa
sui quadri; i sollevatori in questa condizione non
possono nè salire nè scendere. Occorre l'interven-
to di personale autorizzato per riportare i solleva-
tori a terra.
3.4
EMERGENCY
Lifts will "jam" if not correctly realigned. A red light
will also turn on on control panels. Under these
conditions, lift cannot move up or down. Call au-
thorized operators to reposition lifts to the ground.
3.4
NOT-AUS
Sollten die Hebebühnen nicht korrekt auf Flucht
liegen, "blockieren" sie sich und an den
Steuerschalttafeln leuchtet eine rote
Kontrollleuchte auf; die sich in diesem Zustand
befindlichen Hebeelemente können so weder
hochgefahren noch auf Flucht gebracht werden.
Hier ist ein Eingriff von befugten Personal
erforderlich, das die Hebeelemente wieder auf
den Boden herunterfährt.
3.4
URGENCE
En cas de réalignement incorrect, les élévateurs
se bloquent et un voyant rouge s'allume sur les
tableaux ; dans cette condition, les élévateurs ne
peuvent ni monter ni descendre. L'intervention
d'un personnel autorisé est nécessaire pour
ramener les élévateurs au sol.
3.4
EMERGENCIA
Si la realineación no es correcta, los elevadores
se "bloquean" y se enciende un indicador rojo en
los cuadros; en estas condición los elevadores no
pueden ni subir ni bajar. Es necesario la interven-
ción del personal autorizado para llevar los eleva-
dores al piso.
VAR RAV 733/DUO
3
19/38