Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Istruzioni Per L'uso; Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione; Instructions For Use; Controls And Their Functions - RAVAGLIOLI RAV 733/DUO Betriebsanleitung/Ersatzteilliste

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
3.

ISTRUZIONI PER L'USO

I veicoli possono essere caricati sui sol-
levatori solamente come è descritto nei
diagrammi di fig. 1, fig. 2 e fig. 2/1.
Rispettare nella maniera più assoluta il
posizionamento del veicolo.
3.1
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E LORO
FUNZIONE
• Salita - Interruttore generale quadro 1 e quadro 2 in posizione 1
Premere indifferentemente uno dei due pulsanti di salita e tenere
premuto sino al raggiungimento della altezza voluta.
3.

INSTRUCTIONS FOR USE

Vehicles can be driven up onto the lifts
only as specified in diagrams of fig. 1, fig.
2 and fig. 2/1.
Striclty position the vehicle as specified.
3.1

CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

• Up - Main switch on control panel 1 and control panel 2 to
pos. 1
Press one of the two up buttons -no matter which- and keep it pressed
until the required height has been reached.
3.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Die Fahrzeuge müssen wie in den Dia-
grammen in Abb. 1, 2 und 2/1 dargestellt
auf die Hubelemente geladen werden.
Die Anweisungen für die Positionierung
des Fahrzeugs müssen strengstens ein-
gehalten werden.
3.1

STEUERUNGEN UND DEREN FUNKTION

• Hebesteuerung - Hauptschalter Tafel 1 und 2 in Position 1.
Einen der zwei Hebesteuertasten drücken und gedrückt halten, bis
die gewünschte Höhe erreicht ist.
3.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Les véhicules peuvent être chargés sur
les élévateurs uniquement comme indiqué
sur les diagrames fig. 1, fig. 2 et fig. 2/1.
Respecter scrupuleusement le position-
nement du véhicule.
3.1
IDENTIFICATION DES COMMANDES ET DE LEUR
FONCTION
• Montée - Interrupteur général tableau 1 et tableau 2 en position 1
Appuyer indifféremment sur l'un des deux poussoirs de montée et
maintenir la pression jusqu'à ce que la hauteur désirée soit atteinte.
3.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Los vehículos pueden ser cargados sobre
los elevadores sólo como se ilustra en los
diagramas de la fig. 1, fig. 2 y fig. 2/1.
Es indispensable respetar absolutamen-
te el posicionamiento del vehículo.
3.1
IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS Y SU FUNCIÓN
• Subida - Interruptor general cuadro 1 y cuadro 2 en posición 1
Presionar indiferentemente uno de los dos pulsadores de subida y
mantener presionado hasta alcanzar la altura deseada.
16/38
• Discesa
Premere indifferentemente uno dei due pulsanti di discesa; i solleva-
tori scendono e si arrestano a circa 12 cm dal suolo; rilasciare e
ripremere il pulsante: i sollevatori scendono sino al suolo e contem-
poraneamente suona una sirena.
All'inizio di una giornata di lavoro, verificare il buon
funzionamento dell'allarme acustico.
• Down
Press one of the down buttons, no matter which. The lifts will move
down and stop about 12 cm away from the ground. Release and
press the button once again: the lifts will move down to the ground
and the alarm will turn on.
Check for proper operation of the alarm at the begin-
ning of each working day.
• Senksteuerung
Einen der zwei Senksteuerstasten drücken; die Hubelemente wer-
den abgesenkt und ungefähr 12 cm vom Boden angehalten; die Ta-
ste loslassen und erneut drücken. Die Hubelemente werden bis auf
den Boden abgesenkt, begleitet von einem Alarmsignal.
Zu Arbeitsbeginn die Funktionstüchtigkeit des Alar-
msignals überprüfen.
• Descente
Appuyer indifféremment sur l'un des deux poussoirs de descente ; les
élévateurs descendent et s'arrêtent à environ 12 cm du sol ; relâcher
et appuyer à nouveau sur le poussoir : les élévateurs descendent
jusqu'au sol et, simultanément, une sirène sonne.
Au début de la journée de travail, vérifier le bon fon-
ctionnement de l'alarme sonore.
• Bajada
Presionar indiferentemente uno de los dos pulsadores de bajada; los
elevadores bajan y se detienen a unos 12 cm del piso; soltar y
presionar de nuevo el pulsador: los elevadores bajan hasta el piso y
al mismo tiempo se activa una sirena.
Al comienzo de una jornada de trabajo, comprobar
que el indicador acústico funcione correctamente.
VAR RAV 733/DUO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis