Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ÄNDLIG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA ÄNDLIG AA-1230741-2

  • Seite 1 ÄNDLIG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI...
  • Seite 3 SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文 繁中 한국어 日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA ‫عربي‬ 7 0 ไทย...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Before using for the first time Wash, rinse and dry the knife before using it for the first time. Cleaning ― Knives prefer to be washed by hand. The knife is unlikely to be rendered useless if washed in a dishwasher, but the edge can be damaged, the blade may corrode or the plastic handle may become dull.
  • Seite 5 Storing and using your knife ― Avoid cutting through frozen or very hard foods (for example, bones), because this can cause the edge to bend or shards to loosen in the blade. If you cut into hard foods: Pull the knife back and forth through the food.
  • Seite 6: Deutsch

    DEUTSCH Vor der ersten Benutzung Messer vor der ersten Benutzung spülen, abwaschen und abtrocknen. Reinigung ― Am besten ist es, Messer von Hand zu spülen. Sie werden zwar nicht unbrauchbar, wenn man sie in der Maschine spült, doch die Schneide könnte beschädigt werden, das Messerblatt könnte korrodieren und der Kunststoffgriff könnte matt werden.
  • Seite 7 Aufbewahrung und Benutzung von Messern ― Gefrorenes oder sehr Hartes (z.B. Knochen) möglichst nicht mit dem Messer durchschneiden. Dadurch kann die Klinge verbogen oder beschädigt werden. Bei festerem Schneidgut das Messer während des Schneidevorgangs hin und herziehen, das Messer nicht seitlich bewegen.
  • Seite 8: Français

    FRANÇAIS Avant la première utilisation Laver, rincer et sécher le couteau avant la première utilisation. Entretien ― Nous vous conseillons de laver vos couteaux à la main. Dans le lave- vaisselle, le tranchant peut être endommagé, la lame peut se corroder et le plastique peut se matifier. ―...
  • Seite 9 Rangement et utilisation ― Eviter de découper des aliments congelés ou très durs (comme des os par exemple) : la lame pourrait se courber ou se fragmenter. Pour trancher des aliments durs, il est conseillé de découper d’avant en arrière et de ne pas faire bouger la lame sur les côtés.
  • Seite 10: Nederlands

    NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Was, spoel en droog het mes voor het eerste gebruik af. Reinigen ― Messen kunnen het beste met de hand worden afgewassen. Ze worden niet onbruikbaar wanneer ze in de vaatwasser worden afgewassen, maar de egge kan beschadigen en het lemmet kan corroderen.
  • Seite 11 Opbergen en gebruik ― Voorkom snijden door bevroren of zeer hard voedsel (bijv. botten) omdat daardoor de egge krom kan gaan staan of er scherven van het lemmet kunnen loslaten. Als je in hard voedsel snijdt, trek het mes dan als een zaag heen en weer.
  • Seite 12: Dansk

    DANSK Før ibrugtagning Rengør, skyl og tør kniven af før den tages i brug. Rengøring ― Knive har bedst af at blive opvasket manuelt. Kniven bliver ikke ubrugelig hvis den vaskes i opvaskemaskine men æggen kan blive beskadiget, bladet ruster eller plasthåndtagene bliver matte.
  • Seite 13 Sådan opbevarer og bruger du din kniv ― Undgå at skære igennem frosne eller meget hårde madvarer (f.eks. ben), da det kan få æggen til at bøje eller knivsbladet til at løsne sig. Hvis du ikke kan undgå at skære i hårde madvarer, skal du trække kniven frem og tilbage.
  • Seite 14: Íslenska

    ÍSLENSKA Fyrir fyrstu notkun Þvotið, skolið og þurrkið hnífinn fyrir fyrstu notkun. Þrif ― Best er að þvo hnífa í höndunum. Ólíklegt er að hnífurinn eyðileggist í uppþvottavél en brúnin getur skemmst, blaðið getur ryðgað og plasthandfangið verður matt. ― Þvoið og þurrkið hnífinn alltaf strax eftir notkun til að...
  • Seite 15 Geymsla og notkun á hnífnum ― Forðist að skera frosin eða mjög hörð matvæli (til dæmis bein) því það getur valdið skemmdum á blaðinu. Ef skorið er í frosin matvæli ætti að draga hnífinn fram og tilbaka. Ruggið honum ekki til hliðanna. ― Notið alltaf skurðarbretti úr við eða plasti.
  • Seite 16: Norsk

    NORSK Før første gangs bruk Vask, skyll og tørk av kniven før første gangs bruk. Rengjøring ― Kniver har det best om de vaskes opp for hånd. Kniven blir ikke ubrukelig om den vaskes i maskin, men eggen kan skades, bladet korrodere eller plasthåndtaket mattes ned.
  • Seite 17 Oppbevaring og bruk av kniven din ― Unngå å skjære i fryste eller veldig harde matvarer (f.eks. ben) da dette kan fører til at eggen bøyer seg eller bladet løsner. Hvis du ikke kan unngå å skjære i harde matvarer, skal du dra kniven frem og tilbake.
  • Seite 18: Suomi

    SUOMI Ennen käyttöönottoa Pese, huuhtele ja kuivaa veitsi ennen käyttöönottoa. Puhdistus ― Veitset on parasta pestä käsin. Veitsi ei mene pilalle konepesusta, mutta terä voi vahingoittua tai ruostua ja muovinen kädensija menettää kiiltonsa. ― Veitsi on hyvä kuivata heti pesun jälkeen, ettei terään jää...
  • Seite 19 Säilytys ja käyttö ― Vältä leikkaamasta jäisiä tai erittäin kovia tuotteita (esim. luuta), sillä se voi aiheuttaa terän vääntymisen tai sen, että terästä irtoaa kappaleita. Jos leikkaat jäisiä tuotteita, liikuta veistä edestakaisin, älä sivulta sivulle. ― Käytä aina puista tai muovista leikkuulautaa.
  • Seite 20: Svenska

    SVENSKA Före första användning Diska, skölj och torka av kniven före första användning. Rengöring ― Knivar mår bäst av att diskas för hand. Kniven blir inte obrukbar om den diskas i maskin men eggen kan skadas, bladet korrodera eller plasthandtagen bli matta. ―...
  • Seite 21 ― Använd alltid en skärbräda av trä eller plast. Aldrig underlag av glas, porslin eller metall. ― Förvara kniven i en knivkubb eller fäst den mot en magnetlist på väggen. Rätt förvaring skyddar knivens egg och ger därmed kniven längre livslängd.
  • Seite 22: Česky

    ČESKY Před prvním použitím Před prvním použitím nůž omyjte, opláchněte a osušte. Čištění ― Je lepší umývat nože v ruce. Myčka je sice nezničí, ale může poškodit ostří, čepel může začít korodovat případně může dojít k poškození rukojeti. ― Chcete-li se vyhnout nevzhledným stopám na čepeli, nůž...
  • Seite 23 Pokud říznete do tvrdého jídla: táhněte nůž zpět a vysuňte jej z tohoto jídla. Nehýbejte nožem ze strany na stranu. ― Vždy používejte při krájení dřevěné nebo plastové prkénko. Nikdy nekrájejte potraviny na povrchu ze skla, porcelánu nebo kovu. ― Nože ukládejte do držáku nebo na magnetický...
  • Seite 24: Español

    Por dicha razón, se necesita usar un afilador cerámico, de acero cromado (disponible como parte de la serie IKEA 365+) o una piedra de afilar. ― Si un cuchillo se desafila a consecuencia...
  • Seite 25 Almacenaje y mantenimiento ― Evitar cortar alimentos congelados o elementos demasiado duros como hueso, por ejemplo, porque el filo se puede curvar o mellarse la hoja. Si cortas productos duros mueve el cuchillo de atrás hacia delante y no hacia los lados. ―...
  • Seite 26: Italiano

    ITALIANO Prima di usare il prodotto per la prima volta Lava, sciacqua e asciuga il coltello prima di usarlo per la prima volta. Pulizia ― È preferibile lavare a mano i coltelli. In lavastoviglie il taglio può danneggiarsi, la lama corrodersi e la plastica del manico opacizzarsi. ―...
  • Seite 27 Istruzioni per l’uso ― Evita di tagliare alimenti congelati o molto duri (per esempio ossa), perché potresti curvare il taglio o causare il distacco di frammenti dalla lama. Se tagli cibi duri: muovi il coltello orizzontalmente, avanti e indietro, evitando di farlo oscillare da un lato all’altro.
  • Seite 28: Magyar

    MAGYAR Első használat előtt A kést első használat előtt mosd, öblítsd el, és óvatosan töröld szárazra. Tisztítás ― A késeket kézzel mosogasd el. Nem valószínű, hogy a kés hasznélhatatlanná válik, ha mosogatógépben mosogatod, de az éle megsérülhet, a pengéje rozsdásodhat, a műanyag nyél fénytelenné...
  • Seite 29 Kések tárolása és használata ― Lehetőleg ne használd a késeket fagyott vagy nagyon kemény élelmiszerek (pl. csont) vágására, hiszen ettől meghajolhat és kicsorbulhat az éle. Ha kemény élelmiszert kell vágnod, mindig a kés előre-hátra mozgatásával vágj. Soha ne ne mozgasd a kést oldalsó irányba.
  • Seite 30: Polski

    POLSKI Przed pierwszym użyciem Umyj, wypłucz i wysusz noże przed pierwszym użyciem. Mycie ― Noże powinno się myć ręcznie. Wparwdzie mycie w zmywarce nie powinno całkowicie zniszczyć noża, ale może uszkodzić jego krawędź i ostrze może zacząć rdzewieć a pastikowy uchwyt może się przytępić. ―...
  • Seite 31 Przechowywanie i używanie ― Unikaj przecinania jedzenia zamrożonego lub bardzo twardego (np. kości), ponieważ grozi to poluzowaniem ostrza w rękojeści. Jeżeli próbujesz przecinać twarde wiktuały: Pchaj nóż do przodu i do tyłu wchodząc coraz głębiej w przecinane jedzenie, ale nigdy nie poruszaj nożem na boki. ―...
  • Seite 32: Eesti

    EESTI Enne esmakordset kasutamist Enne esmakordset kasutamist peske, loputage ja kuivatage nuga. Puhastamine ― Nuge peab pesema käsitsi. Nõudepesumasinas pesemine nuge otseselt ei kahjustad aga noa tera võib muutuda nüriks, roostetama hakata või plastikust käepide võib kahvatuks muutuda. ― Peale pesemist tuleb nuga alati loputada ja koheselt kuivatada, see aitab vältida plekkide tekkimist.
  • Seite 33 Noa kasutamine ja hoiustamine ― Ärge lõigake läbi külmutatud või väga tugevaid toiduaineid (näiteks luid), see võib põhjustada noaserva paindumist või tera lahti tulemist. Kui te lõikate tugevaid toiduaineid: Tõmmake nuga edasi-tagasi läbi toidu. Ärge liigutage nuga küljelt küljele. ― Kasutage alati puidust või plastikust valmistatud lõikelaudu.
  • Seite 34: Latviešu

    LATVIEŠU Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami peilį pirmą kartą, išplaukite jį, praskalaukite ir iššluostykite. Valymas ― Rekomenduojame peilius plauti rankomis. Jiems nepakenksite plaudami indaplovėje, tačiau geležtė gali atšipti, pradėti rūdyti, o plastikinės rankenos gali išblukti ir tapti matinės. ― Sausai iššluostykite peilį iškart po plovimo, kad ant geležtės neliktų...
  • Seite 35 ― Naudokite medines ar plastikines pjaustymo lentutes. Nepjaukite ant stiklinio, porcelianinio ar metalinio paviršiaus. ― Peilį laikykite stove arba ant magnetinės juostos. Laikydami peilius tinkamoje vietoje, apsaugosite jų ašmenis ir ilgiau jais naudositės.
  • Seite 36: Lietuvių

    LIETUVIŲ Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudojant peilį pirmą kartą, išplaukite jį, praskalaukite ir iššluostykite. Valymas ― Rekomenduojame peilius plauti rankomis. Jiems nepakenksite plaudami indaplovėje, tačiau geležtė gali atšipti, pradėti rūdyti, o plastikinės rankenos gali išblukti ir tapti matinės. ― Sausai iššluostykite peilį iškart po plovimo, kad ant geležtės neliktų...
  • Seite 37 ― Naudokite medines ar plastikines pjaustymo lentutes. Nepjaukite ant stiklinio, porcelianinio ar metalinio paviršiaus. ― Peilį laikykite stove arba ant magnetinės juostos. Laikydami peilius tinkamoje vietoje, apsaugosite jų ašmenis ir ilgiau jais naudositės.
  • Seite 38: Português

    PORTUGUÊS Antes de usar pela primeira vez Lave, enxagúe e seque a faca antes de a usar pela primeira vez. Limpeza ― As facas devem lavar-se à mão. Se puser a faca na máquina de lavar louça ela não fica estragada, mas a ponta pode ficar danificada, a lâmina pode começar a ganhar ferrugem e o cabo pode tornar- se baço.
  • Seite 39 Guardar e usar a sua faca ― Evite cortar alimentos congelados ou muito duros (por exemplo, ossos), pois isso pode fazer com que a lâmina encurve ou que se fragmente. Se cortar alimentos duros: Passe a faca para a frente e para trás através do alimento. Não oscile a faca lateralmente.
  • Seite 40: Româna

    ROMÂNA Antes de usar pela primeira vez Lave, enxagúe e seque a faca antes de a usar pela primeira vez. Curăţare ― E preferabil să speli cuţitele manual. E puţin probabil ca un cuţit să se strice definitiv dacă e spălat la maşina de spălat vase, însă lama poate coroda iar mânerul de plastic se poate toci.
  • Seite 41 Depozitarea şi folosirea cuţitului ― Nu taia produse congelate sau foarte tari (oase) pentru ca lama se poate toci sau indoi.Foloseşte întodeauna un tocător din lemn sau plastic. ― Nu tăia niciodată pe o suprafaţă de sticlă, porţelan sau metal. ― Ţine cuţitul într-un bloc de cuţite sau pe o bandă...
  • Seite 42: Slovensky

    SLOVENSKY Predtým, ako nôž použijete po prvýkrát Pred prvým použitím nôž umyte, opláchnite a osušte. Čistenie ― Nože odporúčame umývať ručne. Umývaním v umývačke sa nôž nezničí, ale ostrie sa môže poškodiť, nôž môže začať hrdzavieť, alebo plastová rúčka môže zmatnieť. ― Aby ste predišli vzniku škvŕn na čepeli, nôž...
  • Seite 43 Uskladnenie a použitie vašich nožov ― Nekrájajte mrazené a príliš tvrdé potraviny (napríklad, kosti), aby ste neohli, prípadne neotupili čepeľ. Pri rezaní tvrdých potravín pohybujte nožom ako pílkou, nikdy ním nekývte. ― Vždy používajte dosky na krájanie z dreva alebo plastu. Nikdy nekrájajte na sklenenom, porcelánovom alebo kovovom povrchu.
  • Seite 44: Български

    БЪЛГАРСКИ Преди да използвате за първи път Измийте, изплакнете и подсушете ножа, преди да го използвате за първи път. Почистване ― Добре е ножовете да се мият на ръка. Ножът може да се мие в съдомиялна машина, но ръбът може да се повреди, острието да корозира, а пластмасовата дръжка...
  • Seite 45 ― Ако ножът се е изтъпил прекалено в резултат на продължителна употреба или небрежност, може да се наложи да дадете острието за професионално наточване, за да възстановите ръба му. Съхранение и употреба ножа ― Избягвайте да режете замразени или много твърди храни (например, кости), тъй...
  • Seite 46: Hrvatski

    HRVATSKI Prije prve uporabe Operite, isperite i osušite nož prije prve uporabe. Čišćenje ― Noževe je bolje prati ručno. Nož neće izmijeniti izgled osim ako ga perete u perilici posuđa, ali se rub može oštetiti, oštrica može hrđati, a plastična drška može izgubiti boju.
  • Seite 47 Spremanje i uporaba noža ― Ne režite smrznutu ili jako tvrdu hranu (na primjer, kosti), jer time možete iskriviti i istupiti oštricu. Ako režete tvrdu hranu: povlačite nož natrag i naprijed kroz hranu. Ne pomičite nož u stranu. ― Uvijek koristite drvenu ili plastičnu dasku za rezanje.
  • Seite 48: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από τη πρώτη χρήση Πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε το μαχαίρι πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Καθαρισμός ― Τα μαχαίρια, είναι καλύτερο να πλένονται στο χέρι. Το μαχαίρι, εάν πλυθεί στο πλυντήριο των πιάτων, είναι σπάνιο να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί, αλλά η...
  • Seite 49 ― Εάν ένα μαχαίρι δεν είναι καθόλου κοφτερό, είτε διότι έχει χρησιμοποιηθεί πολύ, είτε διότι δεν έχει δοθεί προσοχή κατά την χρήση του, για να το τροχίσετε, πιθανόν να πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα επαγγελματία. Αποθήκευση και χρήση του μαχαιριού σας ― Αποφεύγετε να κόβετε κατεψυγμένα ή πολύ...
  • Seite 50: Русский

    РУССКИЙ Перед первым использованием Перед первым использованием ножи следует вымыть и вытереть насухо. Уход ― Ножи лучше мыть вручную. Мойка в посудомоечной машине не испортит ножи, однако их кромка может быть повреждена, лезвие может заржаветь, а пластиковая ручка потускнеть. ― Чтобы на лезвии не оставалось неприглядных...
  • Seite 51 Хранение и использование ножей ― Не режьте замороженные или очень твердые продукты (например, кости), так как лезвие ножа может погнуться или даже сломаться. Когда Вы режете твердый продукт, распиливайте его плавными движениями вперед и назад, при этом не раскачивайте нож из стороны в сторону. ―...
  • Seite 52: Srpski

    SRPSKI Pre prve upotrebe Pre prve upotrebe, operite, isperite i osušite nož. Čišćenje ― Noževe perite ručno. Ako ih perete u mašini za suđe, može doći do oštećenja oštrice i ivica, korozije, a plastične drške mogu postati pohabane. ― Da ne bi ostajale mrlje na oštrici, uvek isperite i osušite nož...
  • Seite 53 Spremanje i upotreba noža ― Izbegavajte sečenje zamrznute hrane ili kostiju, jer možete saviti oštricu i otupiti je. Ako sečete čvršće namirnice, povucite nož unatrag i pritiskajte ga kroz namirnicu. Nemojte testerisati nožem. ― Koristite daske za seckanje od drveta ili plastike. Nemojte seći na podlozi od stakla, porcelana ili metala.
  • Seite 54: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo nož operite in osušite. Čiščenje ― Nože je bolje prati ročno. Malo verjetno je, da bi se nož pri pranju v pomivalnem stroju poškodoval, a kljub temu lahko rezilo postane topo oz. začne rjaveti ali pa se plastični ročaj razrahlja.
  • Seite 55 Shranjevanje in uporaba noža ― Z nožem ne režite zamrznjene ali zelo trde hrane (npr. kosti), saj se lahko pri tem rezilo ukrivi ali skrha. Če zarežete v trdo hrano, pomikajte nož naprej in nazaj. Ne premikajte ga levo-desno. ― Vedno uporabite rezalno desko iz lesa ali plastike.
  • Seite 56: Türkçe

    TÜRKÇE İlk kullanımdan önce İlk kullanımdan önce bıçağı yıkayın, durulayın ve kurulayın. Temizleme ― Bıçakların elde yıkanması tercih edilir. Bir bıçağın, bulaşık makinesinde yıkandığında kullanışsız hale gelmesi çok sık rastlanan bir durum değildir ancak kenarları zarar görebilir, bıçak ağzı körelebilir veya plastik sap matlaşabilir. ―...
  • Seite 57 Bıçağınızı saklamak ve kullanmak ― Buz tutmuş veya çok sert yiyecekleri (örneğin, kemik) kesmekten kaçınınız, çünkü bu işlem bıçağın kenarlarının eğilmesi ya da kırılmasından dolayı keskinliğini kaybetmesine yol açabilir. Eğer sert yiyecekleri kesmeniz gerekirse: Bıçağı arkaya doğru çekerek ve öne doğru iterek düz hareketlerle kesiniz. Bıçağı...
  • Seite 58 中文 在第一次使用之前 在第一次使用之前,将刀具洗净、擦干。 清洗说明 ― 刀具宜采用手洗。如果采用洗碗机清洗,将可 能导致刀刃受损、刀面受到腐蚀或塑料制手柄 发生变形。 ― 为了避免在刀片上形成污斑,在刀具清洗后应 进行充分冲涮并擦干。 ― 刀具在使用后,应立即进行清洗,并擦干。这 样可有效避免细菌蔓延,例如在切割生肉之 后。 磨刀 ― 锋利的刀比钝刀更安全,故请定期磨 刀。ÄNDLIG 法巴 刀具为不锈钢刀片,易于磨 快。对于普通家用而言,建议一周磨一次。记 住,磨刀器必须是由比刀片的钢材更硬的材料 制成。出于这个原因,您需要使用由陶瓷或铬 钢制成的磨刀棒、磨刀石或磨刀器。 ― 如果刀具由于长期使用或疏于护理变得很钝, 您或许需要将刀具交给专业人员处理。 保管和使用说明 ― 避免切任何冰冻或非常硬的(如骨头)食物, 否则可能致使刀刃弯曲或产生缺口。如果确实 要切硬质食物时,请前后来回移动来切食物。 不要左右摇摆着切。 ― 一定要使用木制或塑料砧板。严禁在玻璃、陶 瓷或金属表面使用。 ― 不用时,将刀具放入刀架或挂在壁式磁铁架 上。妥善地保管刀具能够保护刀刃,并延长刀 具的使用寿命。...
  • Seite 60 繁中 第一次使用前 第一次使用刀具前,請先沖洗擦乾。 清潔說明 ― 刀具最好手洗。如果放入洗碗機清洗,會損害刀 緣及刀刃或使塑膠手把失去光澤。 ― 為避免刀刃出現難看的污點,使用後一定要立即 刷洗刀具。 ― 建議刀具一旦使用後就要清洗擦乾。如此一來, 就可預防散佈細菌的危險,像是將生雞肉上的細 菌帶到蔬菜上。 磨刀說明 ― 使用鋒利的刀具比鈍刀安全,因此需要定期磨 刀。ÄNDLIG刀具的刀身部分為不鏽鋼材質,容 易磨利保養。家用刀具的磨刀時間建議為一星期 一次。磨刀器材質需比鋼質刀身還硬,才能磨利 刀具,因此需選用陶製或鉻鋼材質的磨刀器、磨 刀石或磨刀器。 ― 長期使用或疏於保養都會造成刀具變鈍,可尋求 專業磨刀以恢復原狀。 存放及使用刀具 ― 不可用來切冷凍或堅硬食物(如骨頭),否則會 造成刀緣變形或刀刃碎片脫落。切割堅硬食物 時,需以來回移動刀具的方式切食物,不可搖 動刀具。 ― 請搭配使用木質或塑膠材質的砧板,不可在玻 璃、瓷器或金屬表面上使用刀具。 ― 可將刀具存放在刀具架中或吸附於牆面的磁性 刀具架上。正確的存放方式可保護刀緣,延長刀 具的壽命。...
  • Seite 62: 한국어

    한국어 처음 사용하기 전에 칼을 깨끗하게 씻고 헹구어 건조한 후에 사용하세요. 세척 ― 칼은 손으로 씻어주세요. 식기 세척기에서 세척한다고 못쓰게 되는 경우는 드물지만, 칼날이 상하고 칼면이 부식되거나 플라스틱 손잡이가 광택을 잃을 가능성은 있습니다. ― 칼날에 보기 싫은 물자국을 만들지 않으려면 세척 즉시 헹구고 말리세요. ―...
  • Seite 63 칼 보관과 사용 방법 ― 뼈있는 고기 등 너무 단단하거나 꽁꽁 얼어있는 재료를 썰지 마세요. 칼날 끝이 휘거나 칼 조각이 떨어질 수도 있습니다. 단단한 재료를 썰어야 할 때는, 칼을 앞뒤로 당겨가며 사용하세요. 좌우로 움직이지 마세요. ― 나무나 플라스틱 재질의 도마만 사용하세요. 유리, 사기, 금속 재질 위에서 사용하면 안됩니다.
  • Seite 64: 日本語

    日本語 初めてご使用になる前に ナイフを初めてご使用になる前に、洗い、すす ぎ、乾かしてください。 洗い方 ― ナイフは手洗いをお勧めします。食器洗い乾 燥機で洗っても使えなくなることはまれです が、刃先が傷んだり、刃が腐食したり、プラ スチック製の取っ手がくすんだりする恐れが あります。 ― 刃に水滴の跡が残らないよう、ナイフを洗った 後はすぐにすすぎ、乾かしてください。 ― バクテリアが生の鶏肉などから生食用の食品に うつることを防ぐため、ご使用後はすぐにナイ フを洗い、乾かすことをお勧めします。 お手入れ方法 ― ナイフや包丁はよく切れるほうが安全で す。定期的に研いでお手入れしてくださ い。ÄNDLIG/ファットバール ナイフの刃はス テンレススチール製なので、簡単に研ぐことが できます。ご家庭で使用する場合には、週に一 回研ぐことをおすすめします。研ぎ器は、刃に 使われている鋼より硬い材質のものをご使用く ださい。このシリーズには、セラミック製か クロム鋼製の研ぎ棒や砥石、研ぎ器をご使用 ください。 ― 長年のご使用やお手入れの不備により刃の切れ 味が悪くなったときは、専門業者による研ぎが 必要な場合もあります。...
  • Seite 65 ナイフの収納および使用方法 ― 冷凍食品や骨などの非常に硬いものには使用し ないでください。刃が曲がったり、歯こぼれし たりするおそれがあります。硬い食品を切ると きは、ナイフを前後に動かしてください。横に は動かさないでください。 ― 必ず木製またはプラスチック製のまな板を使用 してください。ガラス、陶器、金属の上では決 して使用しないでください。 ― ナイフはナイフ立てまたは壁に取り付けたマ グネット板に収納してください。正しい方法 で収納すれば、刃を傷めず、長くお使いいた だけます。...
  • Seite 66: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONESIA Sebelum pertama kali digunakan Cuci, bilas dan keringkan pisau sebelum pertama kali digunakan. Pembersihan ― Pisau lebih baik dicuci dengan tangan. Pisau tidak akan bernoda kecuali dicuci dengan mesin pencuci piring, tapi akan rusak pada tepi ataupun karatan. ― Untuk menghindari noda air pada pisau, selalu bilas dan keringkan pisau segera setelah dicuci.
  • Seite 67 Cara menyimpan dan menggunakan pisau anda ― Hindari memotong makanan beku atau yang sangat keras (misalnya, tulang), karena ini dapat menyebabkan ujung pisau membengkok atau mengurangi ketajaman pisau. Jika anda memotong makanan keras: Tarik pisau bolak-balik melalui makanan. Jangan goyangkan pisau dari sisi ke tengah atau sebaliknya. ―...
  • Seite 68: Bahasa Malaysia

    BAHASA MALAYSIA Sebelum menggunakan untuk kali pertama Cuci, bilas dan keringkan pisau sebelum menggunakannya untuk kali pertama. Membersihkan ― Pisau perlu dicuci dengan cucian tangan. Pisau tidak dianggap tidak berguna apabila dibasuh dalam mesin basuh pinggan mangkuk tetapi hujungnya akan rosak dan matanya akan berkarat atau pemegang plastiknya akan menjadi kusam..
  • Seite 69 ― Jika pisau menjadi amat tumpul disebabkan oleh penggunaan terlalu lama atau kelalaian, anda mungkin perlu tajamkan mata pisau secara profesional untuk mengekalkan matanya. Cara menyimpan dan menggunakan pisau anda ― Elakkan daripada memotong makanan yang beku atau terlalu keras (sebagai contoh, tulang), kerana ini boleh menyebabkan hujung pisau bengkok atau ketajaman mata pisau akan hilang.
  • Seite 70 ‫07 عربي‬ ‫قبل اول استخدام‬ .‫اغسل، اشطف، جفف السكين قبل اول استخدام‬ ‫التنظيف‬ ‫يفضل أن تغسل السكاكين باليد. من غير المحتمل‬ — ‫أن يصبح السكين تالفا إذا تم غسله في غسالة‬ ‫أطباق، و لكن يمكن أن تتلف الشفرة، و يمكن أن‬ .‫يتآكل النصل أو أن يصبح المقبض البالستيكي باهتا‬ ‫لتجنب...
  • Seite 71 ‫احفظي الس ك ّين في الحافظة الخاصة بها أو على‬ — ‫ع ال ّ قة مغنطيسية على الجدار. إن حفظ السكين‬ .‫بالطريقة الصحيحة يحمي حافتها ويطيل عمرها‬...
  • Seite 72: ไทย

    เหล็ ก ติ ด ผนั ง การเก็ บ มี ด อย่ า งถู ก วิ ธ ี จ ะช่ ว ยรั ก ษาคม มี ด และยื ด อายุ ก ารใช้ ง านของมี ด AA-1230741-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2012...

Inhaltsverzeichnis