Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M DBI-SALA Nano-Lok Handbuch Seite 254

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
2.0  Používanie systému
2.1
OCHRANA PRED PÁDOM A ZÁCHRANNÝ PLÁN: Zamestnanec musí mať ochranu pred pádom a záchranný plán. Plán
by mal poskytnúť usmernenia a požiadavky týkajúce sa riadeného programu ochrany pred pádom zamestnávateľa vrátane
zásad, povinností a odbornej prípravy; postupy na ochranu pred pádom; eliminovanie a kontrola rizika pádov; záchranné
postupy; vyšetrovania incidentov a hodnotenie efektívnosti programu.
2.2
INTERVAL KONTROLY: Zariadenia SRD musí kontrolovať autorizovaná osoba
(pozrite si tabuľku 3). Kontroly by sa ďalej mali vykonávať kompetentnou osobou
podmienky (drsné prostredie, dlhodobé používanie, atď.) si môžu vyžiadať častejšie kontroly kompetentnou osobou.
Kompetentná osoba použije Plán kontroly (Tabuľka 2) na stanovenie vhodných intervalov kontroly. Postupy kontrol sú
popísané v časti Záznam o kontrole a údržbe (Tabuľka 3). Výsledky kontroly kompetentnou osobou sa musia zaznamenať do
záznamu o kontrole a údržbe alebo zaznamenať pomocou rádiofrekvenčného identifikačného systému RFID (pozrite si časť 5).
2.3
NORMÁLNA PREVÁDZKA: Normálna prevádzka umožní odvinutie celej dĺžky záchranného lana a jeho navinutie, bez
váhania a bez toho, aby bolo povolené, tak ako sa pracovník pohybuje normálnou rýchlosťou. Ak dôjde k pádu, aktivuje sa
brzdový systém snímania rýchlosti, ktorý zastaví pád a pohltí väčšinu vzniknutej energie. Počas normálnej prevádzky by ste
sa mali vyhýbať náhlym alebo rýchlym pohybom, pretože môžu spôsobiť zablokovanie SRD. Pre prípad pádov, ku ktorým
dôjde na konci dosahu lana, bol začlenený rezervný systém záchranného lana alebo absorbér energie na zníženie síl pri
zachytení pádu.
2.4
PODPORA TELA: So samonavíjacím zariadením sa musí používať celotelový postroj. Bod pripojenia postroja sa musí
nachádzať nad ťažiskom používateľa. Telový pás nie je autorizovaný na používanie so samonavíjacím zariadením. Ak dôjde
k pádu pri použití telového pásu, môže to spôsobiť neúmyselné uvoľnenie alebo fyzickú traumu kvôli nesprávnej podpore tela.
2.5
KOMPATIBILITA KOMPONENTOV: Ak sa výslovne neuvádza iné, 3M zariadenia sú navrhnuté len na použitie
s komponentmi a subsystémami schválenými spoločnosťou 3M. Výmeny alebo náhrady vykonané použitím neschválených
dielov alebo subsystémov môžu ohroziť kompatibilitu zariadení a môžu znížiť bezpečnosť a spoľahlivosť celého systému.
2.6
KOMPATIBILITA KONEKTOROV: Konektory sa považujú za kompatibilné so spojovacími prvkami, keď boli navrhnuté
tak, aby spolupracovali takým spôsobom, že ich rozmery a tvary nespôsobujú neúmyselné otvorenie ich mechanizmov
uzáveru bez ohľadu na to, ako sú orientované. Ak máte akékoľvek otázky ohľadom kompatibility, obráťte sa na spoločnosť
3M. Konektory, (háčiky, karabíny a D-krúžky) musia byť schopné udržať najmenej 22,2 kN (5 000 libier). Konektory
musia byť kompatibilné s ukotvením a s inými komponentmi systému. Nepoužívajte zariadenie, ktoré nie je kompatibilné.
Nekompatibilné konektory sa môžu neúmyselne odpojiť (pozrite si Obrázok 5). Konektory musia byť kompatibilné veľkosťou,
tvarom a pevnosťou. Požadujú sa samozamykacie háky a karabíny. Ak je spojovací prvok, ku ktorému sa pripája hák alebo
karabína poddimenzovaný alebo má nepravidelný tvar, môže nastať situácia, pri ktorej spojovací prvok vyvíja silu na uzáver
háku alebo karabíny (A). Táto sila môže spôsobiť otvorenie uzáveru (B), čo umožní odpojenie háku alebo karabíny od
spojovacieho prvku (C).
2.7
SPÁJANIE: Háky a karabíny používané s týmto zariadením musia byť samozamykacie. Skontrolujte, či sú všetky pripojenia
kompatibilné veľkosťou, tvarom a pevnosťou. Nepoužívajte zariadenie, ktoré nie je kompatibilné. Uistite sa, že všetky
konektory sú úplne zatvorené a zamknuté. 3M konektory, (zaskakovacie háky a karabíny), sú navrhnuté na použitie len
podľa špecifikácií, ktoré sú uvedené v návode na používanie každého výrobku. Pozrite si obrázok 6, kde nájdete príklady
nesprávneho pripájania.
Háky a karabíny nepripájajte:
A.
K D-krúžku, ku ktorému je už pripojený iný konektor.
B.
Spôsobom, ktorý bude mať za následok zaťaženie uzáveru. Zaskakovacie háky s veľkým otvorom by sa nemali pripájať
k D-krúžkom štandardnej veľkosti ani k podobným predmetom, čo bude mať za následok zaťaženie otvoru, ak sa hák
alebo D-krúžok skrúti alebo otočí, ak nie je zaskakovací hák vybavený otvorom na zaťaženie 16 kN (3 600 libier).
C.
V prípade falošného zapojenia, kde veľkosť alebo tvar párových konektorov nie sú kompatibilné a bez vizuálneho
potvrdenia sa konektory zdajú byť plne zapojené.
D.
Jeden k druhému.
E.
Priamo ku tkanine, lanu alebo spätnému previazaniu (pokiaľ pokyny výrobcu pre lano i konektor vyslovene nepovoľujú
takýto spôsob spojenia).
F.
K akémukoľvek predmetu, ktorý má tvar alebo rozmery, ktoré neumožňujú zatvorenie a zamknutie háku alebo karabíny,
alebo môžu spôsobiť uvoľnenie.
G.
Spôsobom, ktorý neumožňuje správne zarovnanie konektora, keď je pod zaťažením.
Typ použitia
Príklady aplikácie
Nepravidelné až
Záchrana a stiesnené priestory,
mierne
údržba továrne
Stredné až náročné
Preprava, bytová výstavba,
verejnoprospešné služby, sklad
Ťažké až nepretržité
Obchodná výstavba, ťažba
ropy a plynu, dolovanie
1  Autorizovaná osoba: Osoba poverená zamestnávateľom vykonávať úlohy na mieste, na ktorom bude táto osoba vystavená nebezpečenstvu pádu.
2 Záchranár: Osoba alebo osoby iné ako subjekt záchrany, ktoré prevádzkovaním záchranného systému vykonávajú asistovanú záchranu.
3    K ompetentná osoba: Jednotlivec určený zamestnávateľom, ktorý je zodpovedný za okamžitý dohľad, implementáciu a monitorovanie programu ochrany proti pádu
spravovaného zamestnávateľom a vďaka školeniu a vedomostiam je schopný identifikovať, vyhodnotiť a vyriešiť existujúce alebo potenciálne nebezpečenstvá pádu,
a má oprávnenie od zamestnávateľa vykonávať rýchle nápravné opatrenia s ohľadom na tieto nebezpečenstvá.
Tabuľka 2 – Harmonogram kontrol
Podmienky použitia
Dobré podmienky skladovania, vnútorné alebo nepravidelné
vonkajšie použite, izbová teplota, čisté prostredie
Priemerné podmienky skladovania, vonkajšie a dlhšie vonkajšie
použitie, všetky teploty, čisté alebo prašné prostredia
Drsné podmienky skladovania, dlhé alebo nepretržité
vonkajšie použitie, všetky teploty, špinavé prostredie
254
alebo záchranár
pred každým použitím
1
2
inou ako používateľ. Extrémne pracovné
3
Interval kontroly
Kompetentná osoba
Štvrťročne až polročne
Ročne
Polročne až ročne

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis