Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Podłączenie | Programowanie / Przypisywanie | Użycie - Blaupunkt SAFEDRIVE SDC 2.0 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAFEDRIVE SDC 2.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Beachten Sie - wenn nötig - die Anleitungen der Geräte, die
Sie im Zusammenhang mit diesem Gerät verwenden.
Podłączenie | Programowanie | Używanie SafeDrive SDC 2.0
Verwendete Symbole
Podłączenie i instalacja
In dieser Anleitung werden folgende Symbole verwendet:
Prace te należy powierzyć specjaliście.
Przed zainstalowaniem interfejsu należy
GEFAHR! Warnt vor Verletzungen
wymontować
zlokalizować niezbędne
złącza, korzystając z instrukcji radia. Przed dokonaniem
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Einhaltung der
jakichkolwiek modyfikacji odłączyć akumulator pojazdu!
EU-Richtlinien
Podłączyć złącza ② interfejsu do napięcia zasilającego
Złącze interfejsu:
Hinweis
Auflistung
(12 V) i masy, w tym celu można użyć np. wyjścia
przełącznika wzmacniacza radia samochodowego lub
Verkehrssicherheit
zasilania stacyjki na plus (ACC), aby mieć pewność, że in-
terfejs nie zużywa energii, gdy radio jest wyłączone.
Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssicherheit
Uwaga: Jeśli radio oferuje możliwość włączenia lub
Sicherheitshinweise | Einbauhinweise | Allgemeine Informationen
GEFAHR! Benutzen Sie das Gerät so, dass Sie Ihr
wyłączenia poprzez wejście SWC i chce się skorzystać z tej
Fahrzeug jederzeit sicher steuern können.
funkcji, podłączyć interfejs do zasilania na plus.
Podłączyć wtyczkę jack ① na interfejsie do złącza SWC
Die Verwendung von Gerätefunktionen während der Fahrt
kann Ihre Aufmerksamkeit von der Verkehrssituation ablenken
w radiu samochodowym. Jeśli w radiu znajdują się odi-
adaptera ④ i połączyć przewody sterujące SWC1, SWC2
Sicherheitshinweise
und zu schweren Unfällen führen!
zolowane końce kabli do SWC, należy użyć dodatkowego
Das Gerät wurde nach dem Stand der Technik und
Verzichten Sie auf diese sowie auf alle zusätzlichen
festgelegten Sicherheitsrichtlinien hergestellt. Trotzdem
Funktionen, die Ihre Aufmerksamkeit vom Verkehrsgeschehen
i masę (SWC GND).
können Gefahren auftreten, wenn Sie die Sicherheitshinweise
und von der Bedienung des Fahrzeugs während der Fahrt
in dieser Anleitung nicht beachten. Diese Anleitung soll Sie
ablenken.
Złącze kontrolera:
mit den wichtigsten Funktionen vertraut machen. Ausführliche
Im Zweifelsfall stoppen Sie Ihr Fahrzeug an geeigneter Stelle
Ostrożnie ciągnąc usunąć zabezpieczenie baterii z tyłu
Informationen zur Navigation finden Sie im Internet unter
und bedienen das Gerät bei stehendem Fahrzeug. Sind Sie der
kontrolera, kontroler jest teraz gotowy do użycia.
www.blaupunkt.com.
Fahrer, dürfen Sie keine Anwendungen verwenden, die Sie
vom Verkehrsgeschehen ablenken.
Opcjonalnie podłączyć kontroler do tego samego
przyłączeniowego ⑤, jeśli przewiduje się stałą instalację
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch,
źródła napięcia za pomocą dostarczonego kabla
bevor Sie das Gerät benutzen.
• Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle
kontrolera.
Benutzer zugänglich ist.
Nigdy nie ciągnąć za kabel, chcąc ponownie odłączyć
• Geben Sie das Gerät stets zusammen mit dieser Anleitung an
wtyczkę kabla przyłączeniowego, zawsze trzymać za
Dritte weiter.
małą, białą wtyczkę.
• Beachten Sie - wenn nötig - die Anleitungen der Geräte, die
Sie im Zusammenhang mit diesem Gerät verwenden.
montażową ⑪ lub użyć adaptera uchwytu na kubek ⑩.
W wybranym miejscu zamontować dołączoną płytkę
Verwendete Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Symbole verwendet:
Nigdy nie używać złącza 12 V
do kontrolera, jeśli konieczna jest częsta zmiana
lokalizacji kontrolera.
GEFAHR! Warnt vor Verletzungen
Złącze
jest
przeznaczone
montażu na stałe. Do pracy mobilnej kontroler musi być
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Einhaltung der
wyposażony w CR2032.
EU-Richtlinien
Uwaga: Przed podłączeniem kontrolera do napięcia 12
V lub przed jego wyłączeniem z użytkowania na dłuższy
Hinweis
czas usunąć z niego baterię, aby nie doszło do jej wycieku
Auflistung
/ rozładowania.
Verkehrssicherheit
Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssicherheit
GEFAHR! Benutzen Sie das Gerät so, dass Sie Ihr
Fahrzeug jederzeit sicher steuern können.
radio
samochodowe
wyłącznie
Fahrzeugs vertraut ist. Beachten Sie dazu das
Anschlussschema am Ende dieser Anleitung.
Das Gerät darf nur mit geeigneten Adaptern angeschlossen
werden, es muss sichergestellt sein, dass alle Leitungen die
Programowanie / Przypisywanie
korrekten Signale bzw. Spannungen führen.
Die Installation des Geräts darf die Funktion von Airbags,
Aby zaprogramować funkcje, należy użyć odpowiedniej
anderen Sicherheitsvorrichtungen und/ oder
opcji SWC radia samochodowego, posługując się przy tym
Bedienelementen nicht behindern oder blockieren.
i
instrukcją radia samochodowego.
Die Fahrzeugbatterie muss vor dem Einbau des Gerätes
Przy każdym naciśnięciu przycisku kontroler wysyła
getrennt werden, andernfalls können Fehler oder auch
określony sygnał, który należy przypisać do odpowiedniej
Schäden an Gerät oder Fahrzeugelektronik auftreten.
funkcji radia.
Blaupunkt übernimmt keine Haftung oder Gewährleistung für
Tryb przypisywania:
durch unfachmännischen Einbau verursachte Schäden oder
Jeśli radio nie rozpoznaje sygnałów pokrętła podczas przy-
deren Folgen.
pisywania funkcji lub nie reaguje odpowiednio po przypi-
Konformitätserklärung
saniu funkcji, sygnał pokrętła może zostać przełączony na
proces przypisywania:
Hiermit erklärt Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-
Evo Sales GmbH, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
1. Nacisnąć i przytrzymać przez 10 sekund przycisk w lewym
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
dolnym rogu (przycisk powyżej niebieskiej kropki logo Blau-
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
punkt), aby włączyć tryb przypisywania.
2. Wybrać żądaną funkcję w radiu, przekręcić enkoder
Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter
w żądanym kierunku. Radio samochodowe powinno
www.blaupunkt.com.
potwierdzić operację.
3. Nacisnąć krótko lewy dolny przycisk.
Reinigungshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
4. Powtórzyć krok 2 dla drugiego kierunku obrotu.
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie Cockpit-Spray,
5. Po całkowitym przypisaniu funkcji dla obu kierunków wyjść
Beachten Sie folgenden Hinweis, um sich selbst vor
Lufterfrischer und Kunststoff- Pflegemittel können Stoffe
Verletzungen zu schützen: Verändern oder öffnen
z trybu, naciskając krótko dowolny przycisk.
enthalten, welche die Oberfläche des Gerätes angreifen.
Sie das Gerät nicht.
Uwaga: Dostępność funkcji jest uzależniona od radia
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht
samochodowego.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Dieses Gerät ist für den
feuchtes Tuch.
Einbau und Betrieb in einem Fahrzeug mit 12 Volt
Uwaga: Można dowolnie korzystać ze wszystkich przy-
radia, sygnały enkodera ⑨ mogą być przetwarzane z
Entsorgungshinweise
Bordnetzspannung vorgesehen. Beachten Sie die
cisków, ale należy pamiętać, że w zależności od używanego
Leistungsgrenzen des Gerätes. Lassen Sie Reparaturen und
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Hausmüll!
ggf. auch den Einbau von einem Fachmann durchführen.
opóźnieniem
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes, des
Zubehörs und verbrauchter Batterien die zur
Uwaga: Nie można zmienić funkcji przycisków dla dane-
Einbauhinweise
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
go źródła, jeśli radio ich nie obsługuje.
Sie dürfen das Gerät nur dann einbauen, wenn Sie
Erfahrung mit dem Einbau von Autoradios bzw.
Użycie
deren Zubehör haben und Ihnen die Elektrik des
Po pomyślnym zaprogramowaniu przycisków (patrz po-
Fahrzeugs vertraut ist. Beachten Sie dazu das
przedni rozdział instrukcji), można używać urządzenia Sa-
Anschlussschema am Ende dieser Anleitung.
feDrive SDC 2.0 w zależności od potrzeb.
Das Gerät darf nur mit geeigneten Adaptern angeschlossen
Naciskać tylko jeden przycisk, nigdy nie naciskać kilku przy-
werden, es muss sichergestellt sein, dass alle Leitungen die
cisków jednocześnie.
korrekten Signale bzw. Spannungen führen.
Uwaga: W zależności od używanego urządzenia, funkcja
Die Installation des Geräts darf die Funktion von Airbags,
przycisków będzie powtarzana do momentu ponownego
anderen Sicherheitsvorrichtungen und/ oder
zwolnienia przycisków lub jednorazowego naciśnięcia
Bedienelementen nicht behindern oder blockieren.
do
przycisku (w zależności od sterowanego urządzenia na taką
Die Fahrzeugbatterie muss vor dem Einbau des Gerätes
reakcję może mieć wpływ dłuższe lub krótsze przytrzyma-
getrennt werden, andernfalls können Fehler oder auch
nie przycisków podczas ich przypisywania ).
Schäden an Gerät oder Fahrzeugelektronik auftreten.
Blaupunkt übernimmt keine Haftung oder Gewährleistung für
Uwaga: Odłączanie kontrolera od płytki montażowej /
durch unfachmännischen Einbau verursachte Schäden oder
adaptera uchwytu na kubek: Przekręcić kontroler o kilka mi-
deren Folgen.
limetrów w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek ze-
gara. Umieszczanie kontrolera na płytce montażowej / ad-
Konformitätserklärung
apterze uchwytu na kubek: Umieścić kontroler i przekręcić
go zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Hiermit erklärt Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-
Evo Sales GmbH, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
3
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis