Seite 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS GAS FRYER 0N1FR8GD GAS-FRITEUSE 1N1FR9GD FRITEUSE À GAZ FREIDORA GAS ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE...
Seite 63
DEUTSCH INHALT SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
Seite 64
DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS ........22 STARTEN UND STOPPEN DES FRITTIERZYKLUS .
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- Gashahn: dient dazu, die Leitung für die Gas- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im zufuhr zu öff nen oder abzusperren. Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses Sicherheitsthermoelement: unterbricht die je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen Gaszufuhr, wenn die Flamme ausgeht.
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situa- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr •...
Seite 69
SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- Siehe •...
DEUTSCH SICHERHEIT Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • S chutzplat- vorrichtungen den Strom schlags aufgrund • Unter dem Bedienfeld abschalten von unter Span- •...
Seite 71
SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Ve r u n re i n i g u n g Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Seite 73
SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • S chutzplat- schlags aufgrund Stromanlage dürfen nur...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- •...
SICHERHEIT DEUTSCH AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung mit persönlicher Schutzaus- Tätigkeit Verwendete Werkzeuge rüstung • Transport inner- Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe halb des Unterneh- •...
DEUTSCH ALLGEMEINES ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Bitte nutzen Sie das Sachregister am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- des Handbuchs, um bestimmte Themen leich- formationen für die jeweiligen Nutzer des Ge- ter zu fi nden. räts. ZWECK DES HANDBUCHS Das vorliegende Handbuch ist ein wesentli- Das Lesen und Anwenden dieser Informatio-...
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po; die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
Personal betrieben werden. Das Gerät wird spiel in den Küchen von Restaurants, Kantinen, bedarfsabhängig in verschiedenen Versionen Krankenhäusern und Geschäften wie Bäckerei- hergestellt (siehe Abbildung). 0N1FR8GD (16 lt) 1N1FR9GD (16 lt+16 lt) Wichtigste Bestandteile Frittierbecken: aus Edelstahl. Rauchabzug (Typ A): zur Abführung der vom Brenner generierten Dämpfe.
TECHNISCHE MERKMALE DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden Zubehör ausgestattet werden (siehe „Hauptka- talog“). SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch de- falt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr aktiviert oder anderweitig umgangen wer- für die Sicherheit und Gesundheit der Perso-...
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB – Vor dem Füllen des Beckens sicherstellen, ANMERKUNG: Informieren Sie sich dass der Ablasshahn (A) geschlossen ist. genau über die in Abschnitt „Gefahren und Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- HINWEIS: Darauf achten, dass der Öl- brauchs“...
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH – Wenn die Verwendung des Geräts kurzzeitig – Regelmäßig mit einem Polarimeter den Anteil unterbrochen wird, die Temperatur des Öls an polaren Bindungen prüfen (max. zulässiger auf das Minimum reduzieren oder das Gerät Wert laut ital. RUNDSCHREIBEN DES GESUND- ausschalten, um unnötigen Stromverbrauch HEITSMINISTERIUMS Nr.
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EINSTELLUNG DER LAUFENDEN UHRZEIT Gehen Sie folgendermaßen vor: Taste (B) zum Anhalten des Frittiervorgangs und Ausschalten des Gerätes drücken: Die Kontrollleuchte (P) geht an. Taste (D) drücken. Auf dem Display (A) be- ginnt die Stunde zu blinken. Drücken Sie eine der Tasten (F-G), um den Wert zu erhöhen oder zu reduzieren, bis Sie den gewünschten Wert eingestellt haben.
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EINSTELLUNG DER KOCHZEIT Manuelles Frittieren Gehen Sie folgendermaßen vor: Taste (D) drücken. Auf dem Display (A) er- scheint der zuletzt eingestellte Wert. Mit den Tasten (F-G) den auf dem Display angezeigten Wert erhöhen oder reduzieren. Die Frittierdauer erhöht oder reduziert sich mit jedem Druck auf die Tasten(F-G)um je- weils 30 Sekunden.
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Einschaltung Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen. Die Kontroll- leuchte Stromzufuhr (P) schaltet sich ein. Den Gashahn öff nen. Taste (B) drücken, um das Gerät in Standby zu bringen.
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH STARTEN UND STOPPEN DES FRITTIERZYKLUS Zum Starten und Stoppen folgendermaßen Taste (B) drücken, um den Frittierzyklus zu vorgehen: starten. Die Kontrollleuchten (P-Q) blinken, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist, Starten und leuchten dann anhaltend. Das Gerät anschalten (siehe Seite 12). Zur Anzeige der eingestellten Temperatur Taste (B) und dann Taste (E) drücken, um während des Frittiervorgangs die Taste (C)
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ÖLFILTERUNG WICHTIG: Vor Ausführen dieses Vor- gangs das Öl auf Zimmertemperatur brin- gen oder das Gerät ca. 15 min. abkühlen las- sen, damit das Öl eine Temperatur zwischen 50 und 120 °C erreicht, und entsprechende PSA verwenden, um Verbrennungen zu ver- meiden.
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH ZURÜCKSETZEN DES GERÄTES Wenn der Sicherheitsthermostat anspricht, muss das Gerät in der angegebenen Weise wie- der in den normalen Betriebszustand versetzt werden. Das Öl um 30-40 °C abkühlen lassen. Die Klappe (A) öff nen. Durch Drücken der Taste (B) des ausgelösten Sicherheitsthermostats die Gaszufuhr wieder einschalten.
DEUTSCH WARTUNG WARTUNG SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR DIE WARTUNG ANMERKUNG: Informieren Sie sich Außerdem muss garantiert sein, dass wäh- rend der Wartungseingriff e der Bediener im- genau über die in Abschnitt „Gefahren und mer in der Lage ist sicherzustellen, dass der Sicherheitsvorkehrungen während der War- Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
WARTUNG DEUTSCH – Keine entzündlichen Gegenstände oder Ma- – Die Elemente, die in direkten oder indirekten terialien in der Öff nung oder in der Nähe des Kontakt mit den Lebensmitteln kommen, und Geräts aufbewahren. die angrenzenden Bereiche sorgfältig reini- gen. Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den Menschen eingesetzt wird, ist besondere –...
Seite 90
Sie sich bitte an die Handelsvertretun- auftreten können, aufzufi nden und zu beheben. gen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po; die entsprechenden Kontaktda- Einige dieser Probleme können vom Benutzer ten fi nden Sie auf der Webseite http://www. selbst behoben werden, alle anderen erfordern angelopo.com unter „Kontakt“.
STÖRUNGEN DEUTSCH TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN Fehler- meldun- Ursachen Lösungen Die Funktionen des Geräts sind deaktiviert, sodass es Störung des Sicherheits- nicht möglich ist, die Frittierzyklen auszuführen. Sicher- thermostat-Fühlers heitsthermostat zurücksetzen (siehe Seite 14); falls das Problem weiterbesteht, den Kundendienst rufen. Die Funktionen des Geräts sind deaktiviert, sodass es Defekte Sonde im Frittier- nicht möglich ist, die Frittierzyklen auszuführen.
DEUTSCH STÖRUNGEN Fehler- Ursachen Lösungen meldun- Die Funktionen des Geräts sind deaktiviert, sodass es nicht möglich ist, die Frittierzyklen auszuführen. Trocken-Betrieb ANMERKUNG: Kontaktieren Sie den Kun- des Geräts. dendienst. Die Funktionen des Geräts sind deaktiviert, sodass es nicht möglich ist, die Frittierzyklen auszuführen. Die Heizung des Beckens ANMERKUNG: Kontaktieren Sie den Kun- schaltet sich nicht ein.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS 0N1FR8GD GAS FRYER 1N1FR9GD ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE...
Seite 196
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...