Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Echo CLS-5000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLS-5000:

Werbung

OPERATOR'S MANUAL
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
RAIVAUS-/TRIMMAUSSAHA
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUALE D'ISTRUZIONI
WARNING
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR
SAFE OPERATION.
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
ACHTUNG
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN, WEIL
UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN, WEIL
SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT.
SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER
USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA.
USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA.
Lue tämä käyttöohje tarkasti läpi ennen kuin aloitat raivaus-/trim-
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA
maussahan käytön. Turvamääräyksiä on ehdottomasti noudatet-
POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI.
POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI.
tava! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden ja johtaa
vakavan vammautumiseen
WARNING
ACHTUNG
VARO
VAARA
.
GB
D
I
KÄYTTÖOHJE
CLS-5000
CLS-5000
CLS-5000
CLS-5010
CLS-5010
CLS-5010
DANGER
DANGER
GEFAHR
GEFAHR
PERICOLO
PERICOLO
GB
ENGLISH
ENGLISH
D
DEUTSCH
DEUTSCH
I
ITALIANO
ITALIANO
GB
GB
D
D
I
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Echo CLS-5000

  • Seite 1 DEUTSCH DEUTSCH ITALIANO ITALIANO OPERATOR’S MANUAL OPERATOR’S MANUAL KÄYTTÖOHJE BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG RAIVAUS-/TRIMMAUSSAHA MANUALE D’ISTRUZIONI MANUALE D’ISTRUZIONI CLS-5000 CLS-5000 CLS-5000 CLS-5010 CLS-5010 CLS-5010 WARNING DANGER WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ESIPUHE Polttomoottorikäyttöiset ECHO-raivaussahat ja -trimmaussahat ovat kevyitä ja tehokkaita. Ne on suunniteltu rikkakasvien torjun- taan, nurmikon viimeistelyyn ja vesakon raivaukseen kohteissa, joissa muut menetelmät eivät ole käytännöllisiä. Käyttöohje sisältää ECHO-sahasi käyttö-, kunnossapito- ja huolto-ohjeet sekä sahan käyttöä koskevat turvaohjeet. Opettele ja omaksu käyttö- ja turvaohjeet ennen kuin alat käyttää...
  • Seite 3: Kuvakkeet

    HUOMIO käyttöä, kunnossapitoa ja huoltoa koskevia ohjeita Huomioi sahaan kiinnitetyt tarrakuvakkeet. Tarrojen sijainti näkyy luvun "Raivaus-/trimmaussahan rakenne" kuvasta. Pidä tarrat luettavina ja noudata niissä annettuja ohjeita. Jos tarra kuluu lukukelvottomaksi, voit hankkia korvaavan valtuutetulta Echo-jälleenmyyjältäsi. Osanro 890617-43130 CLS-5000/5010...
  • Seite 4: Turvaohjeet: Raivaus- Ja Trimmaussahat

    HEARING AND EAR PROTECTION aiheuttaa pysyvän kuulovamman. Das Gerät darf nicht ohne angemessene Unterweisung haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO- ENTHALTENEN ANWEISUNGEN. The operator must wear eye protection not only against Prolonged exposure to loud noise can cause impairment Käytä...
  • Seite 5: Valmistautuminen Zusätzlicher Schutz

    Motorsense 1. Schnellösseinrichtung gli indumenti INE UND ausbalancieren, daß das 2. Trageöse PROTEZIONE AGGIUNTIVA ella camicia nei CLS-5000/5010 Arbeitswerkzeug parallel 3. Schutzkleidung l’altezza delle A coloro che soffrono di allergie (Rinite) si consiglia zum Fußboden steht. CLS-5000/5010 SSEREN l’utilizzo di una mascherina aggiuntiva, che aiuti a ridurre ATTEN, l’assorbimento di particelle allergeniche.
  • Seite 6: Anmerkung

    3. Muuta tasapaino-/kannatuskohtaa varrella ja kierrä Kantovyö on säädettävä kunkin käyttäjän yksilöllisten mitto- ground. some ECHO units on some persons. If the procedure sahaa siten, että terä on vaakatasossa ja hiukan jen mukaisesti. a) Slide suspension point up and down the tube to find the does not work for you, please ask your ECHO maanpinnan yläpuolella...
  • Seite 7 • • • • • IMPROPER FIT WILL RESULT FLY OFF THE auslaufendes Benzin ein Brand ausgelöst werden enen Flammen ECHO dealer servicemen with the proper tools. olevaa terätyyppiä. CUTTING ATTACHMENT. könnte.
  • Seite 8: General Operation

    15 m radius for brushcutters/grasstrimmers. di carbonio. Posare l’attrezzo su uno spazio libero ed impostare i CLS-5000/5010 in der Nähe ungeschützter Personen eingesetzt werden Bevor Sie das Gerät starten, sollten Sie sich davon comandi di avviamento. Verificare che l’accessorio di consumato, muß, bei niedrigen Drehzahlen arbeiten, um das Risiko zu...
  • Seite 9 A cutting attachment can injure while it continues to spin huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä käytä puutteellisesti koottua, All required service or repair must be done only by ECHO ist es sofort auszuschalten. after the engine is shut off or throttle control is released.
  • Seite 10 The sooner RSI is caviglie, mani e polsi. Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Raynaud, CLS-5000/5010 diagnosed, the more likely permanent nerve and muscle che colpisce le dita di alcune persone, sia causata •...
  • Seite 11: Turvaohjeet: Cls-5010 Varustettuna Nylon-Lankaterällä

    Boden lösende Steine und Schmutz nicht auf Sie Schneidgut auf Sie zu geschleudert wird, können Sie in zugeschleudert werden. beide Richtungen mähen. Obwohl Sie der Darstellung entnehmen können, wie das CLS-5000/5010 flächen durch CLS-5000/5010 (A): Skalpieren (B): Kantenschneiden Kantenschneiden und Skalpieren ablaufen, muß jede Halbkreis auf Bedienkraft für sich selbst herausfinden, in welchem Winkel...
  • Seite 12 • • • • • SERIOUS INJURY MAY RESULT FROM THE Hühnerdraht, Zäune oder dichtes Gestrüpp eindringt, kann CLS-5000/5010 of wire broken off by the trimmer can be hurled at high erschutzes IMPROPER USE OF CUTTING ATTACHMENT.
  • Seite 13 • Liian pitkäksi säädetyn lankaterän Nylon-terälangan päät saattavat raivaus-/trimmaussahan seuraavan käyttökerran alussa leikkautua teräsuojan lankaleik- kuriin osuessaan irti ja sinkoutua päin käyttäjää. • Käytä lankaterässä vain tarkoitukseen hyväksyttyä nylonlankaa. Metallilangan tai -terän käyttö on kiel- letty. CLS-5000/5010...
  • Seite 14: Turvaohjeet: Metalliterä

    Halbkreis auf gleichmäßiger Höhe geschwungen. IMPROPRIO. STETS DEN MOTOR ANHALTEN, WENN SICH DIE Dadurch lassen sich in kürzester Zeit Plätze von Gras und CLS-5000/5010 EZZA (CON DISCO IN METALLO) SCHNEIDVORRICHTUNG FESTGESETZT HAT. Unkraut befreien. Die Sensenmethode eignet sich jedoch CLS-5000/5010 NICHT VERSUCHEN, DIE URSACHE BEI nicht zum Mähen hochgewachsenen zähen Unkrauts...
  • Seite 15 SPINTA. L’operatore potrebbe avere la sensazione che la e halten kann, movimento davanti al cerchio descritto dal disco viene a CLS-5000/5010 Schneidvorrichtung einen heftigen Stoß, so daß sie im macchina prema nella sua direzione, quando prova a n, wenn das contatto con cespugli od alberi.
  • Seite 16: Raivaus-/Trimmaussahan Rakenne

    DESCRIPTION ENGLISH BESCHREIBUNG DEUTSCH DESCRIZIONE RAIVAUS-/TRIMMAUSSAHAn RAKEnnE ITALIANO CLS-5000 CLS-5010 CLS-5000/5010 CLS-5000/5010...
  • Seite 17 22. Terälankaleikkuri - Teräsuojassa oleva terälankaleikkuri käytön estämiseksi. lyhentää automaattisesti ylimääräisen pituuden langoista ensimmäisen käyttökerran yhteydessä Nylon-lankateriä käytettäessä 10. Valjaiden kiinnike - Sahan tasapainokohtaan sijoitettava kantovaljaiden kiinnike 23. Turvaohjetarra - Osa numero 890617-43130 11. Sytytystulppa CLS-5000/5010...
  • Seite 18: Zusammenbau

    3. Carburettor INSTALLIEREN DES RECHTEN MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA AD U orizzontale. HANDGRIFFES VORSICHT • Montate l’impugnatura ad U sul supporto, ma non CLS-5000/5010 CLS-5000/5010 le support CAUTION icando che fissatela. • Den rechten Handgriff und die Halterrunge auf die Nach dem Zusammenbau muß das Endstück des nnestato.
  • Seite 19: Messer Installieren

    SCHLEUDERSCHUTZES with Nylon Line Cutting Attachment) 7. Suojalevy Dull blades increase the risk of blade kickback reactions. MONTAGGIO DEL PARASASSI (CLS-5000) MONTAGGIO DEL PARASASSI (CLS-5010 mit 255 mm Metalmesser/ 5000) Small cracks can develop into fractures resulting in a piece •...
  • Seite 20 1. Fermo disco 4. Piastrina ferma disco 1. Utensile di bloccaggio 4. Apparato di taglio 1. Arretierwerkzeug 4. Nylonfadenkopf latte CLS-5000/5010 CLS-5000/5010 2. Rondella 5. Disco 2. Piastro raccordo 5. Fissaggio del senso 2. Fixierplatte 5. Das Festziehen 3.
  • Seite 21: Carburante

    Käsittele polttoainetta varovasti ja ympäristö huomioon - Benzin stets im genehmigten Behälter lagern. ottaen. JASO FC, FD und ECHO Premium 50 : 1 Öl; 50 : 1 (2 %). ANMERKUNG • Varmista polttoainetäydennyksen jälkeen, että säiliön korkki Gelagerter Kraftstoff altert. Nicht mehr Kraftstoff 1.
  • Seite 22: Raivaus-/Trimmaussahan Käyttö

    ääniä. Jos sahassa on ylimääräisiä tärinöitä tai ääniä, sammuta moottori ja WHEN STARTING ENGINE USING THROTTLE WHEN ENGINE STARTS, THE CUTTING ota yhteys valtuutettuun ECHO-huoltoon. LATCH, CUTTING ATTACHMENT ROTATES. ATTACHMENT MAY ROTATE, EVEN WITH AFTER ENGINE STARTS, PULL THROTTLE THROTTLE TRIGGER IN LOW-SPEED POSITION.
  • Seite 23 GAS IN POSIZIONE DI BASSA VELOCITÀ I. NIEMALS DEN HALBGASKNOPF WÄHREND DER throttle trigger lockout and release throttle trigger to sa ECHO-huoltoliikkeessä ennen kuin yrität käynnistää LEGGERMENTE LA LEVA DELL’ACCELERATORE ARBEIT BENUTZEN. activate throttle latch. After engine starts, pull throttle moottoria uudelleen.
  • Seite 24: Raivaus-/Trimmaussahan Huoltaminen

    • Use a piece of steel wire or the like to pick up fuel filter VARO VAARA KRAFTSTOFFILTERELEMENT Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Schwierigkeiten through fuel tank opening. haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO- AUSTAUSCHEN Moottorin joutokäyntinopeus on säädettävä siten, ettei air cleaner • Pull old filter from fuel line. Fachhändler.
  • Seite 25 Ohjearvo saavutetaan kiertämällä joutokäyntinopeuden säätöruuvia ”T” vielä noin 1/4-kierrosta vastapäivään asetuksesta, jossa terä juuri ja juuri pysähtyy. Jos kaasuttimessa tai säädöissä on ongelmia, ota yh- teys valtuutettuun ECHO-huoltoon. SYLInTERIn JÄÄHdYTYSRIVAT TÄRKEÄÄ! Jotta moottorin käyntilämpötila pysyisi sallituissa rajoissaan, jäähdytysilman on päästävä vapaasti kiertämään sylinterin jäähdytysripojen kautta.
  • Seite 26 ön, tiivisteiden ja korkin tiiviys. 1. Winkelgtriebe 2. Stopfen • Jos havaitset vuodon polttoainejärjestelmässä, sammuta ZÜNDKERZE ÜBERPRÜFEN KRAFTSTOFFSYSTEM KONTROLLIEREN raivaus-/trimmaussaha välittömästi ja korjauta ECHO-huol- lossa ennen seuraavaa sahan käyttökertaa. • Elektrodenabstand nachprüfen. richtige • Vor jedem Einsatz. Elektrodenabstand beträgt um 0.6 bis 0.7 mm.
  • Seite 27: Huoltotaulukko

    Pultit, mutterit ja kiinnikkeet Tarkasta, kiristä/korvaa • TÄRKEÄÄ Esitetyt huoltovälit ovat enimmäisaikoja. Huoltotarpeen määräävät käyttötunnit ja -olosuhteet sekä oma kokenei- suutesi trimmaus-/raivaussahankäyttäjänä. *Tai aina 50 käyttötunnin välein, ensin täyttyvän ehdon mukaisesti. **Tai aina 100 käyttötunnin välein, ensin täyttyvän ehdon mukaisesti. CLS-5000/5010...
  • Seite 28: Käyntihäiriöiden Korjausohjeita

    Kaasutin saa Kaasutin ei saa Polttoaines. tukossa Puhdista tai vaihda rii / lupaa" polttoainetta polttoainetta Polttoainep. tukossa Puhdista Kaasutin Käänny ECHO-huollon puoleen Sylinteri saa Sylinteri ei saa Kaasutin Käänny ECHO-huollon puoleen polttoainetta polttoainetta Äänenvaimen- Polttoaineseos Paina rikastinvipu alas nin on poltto-...
  • Seite 29: Raivaus-/Trimmaussahan Varastoiminen

    (30 to the cylinder through impairment or is lost, please purchase a utenzione pre- new one from your ECHO dealer. operazioni: • When renting a machine together with this plug hole. Abbassare l’interruttore di accensione in posizione utto e privo di operator’s manual provides explanation and...
  • Seite 30: Tekniset Tiedot

    TEKnISET TIEdOT CLS-5000 CLS-5010 Paino: Saha ilman terälaitetta, säiliöt tyhjinä 10,3 Saha vakioterälaitteella, säiliöt tyhjinä 10,2 Saha vakioterälaitteella, säiliöt täynnä 10,9 nestetilavuudet: Polttoainesäiliö Terälaite: Vasenkätinen M12x1,75 Kiinnityskierre Vasenkätinen M12x1,75 Käytännöllinen leikkuusyvyys vakioterällä Vakiometalliterän Ø Vakiometalliterän terähampaiden paksuus Leikkuuhampaiden lkm Vakiometalliterän kiinnitysreiän Ø...
  • Seite 31: Vaatimustenmukaisuusvakuutus Ja Ce-Merkki

    7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHME; TOKYO 198-8711 JAPAn Vakuuttaa, että alla mainittu uusi laite: KAnnETTAVA RAIVAUS-/TRIMMAUSSAHA Merkki: ECHO Tyyppi: CLS-5000 CLS-5010 täyttää: * Konedirektiivin 98/37/EC (1998) vaatimukset (harmonisoitu standardi ISO 11806 - En 31806) * Direktiivin 2004/108/EC vaatimukset (harmonisoidut standardit En50081-1, En 50082-1, En 55014 ja En 55022).
  • Seite 32 Omistaja: ………………………………………………………………………… Lähiosoite: ……………………………………………………………………… Toimipaikka: …………………………………………………………………..Omistajan allekirjoitus: ……………………………………………………….. Yksityis- / Ammattikäyttö Rastita oikea vaihtoehto Myyjäliikkeen leima tai nimi ja osoite Jälleenmyyjäliikkeen allekirjoitus: …………………………………………………. Osto / takuun alkamispäivämäärä: ……………………………………....Maahantuoja: Laitteen malli: …………………………………………………………………………... Laitteen sarjanumero: ………………………………………………………………… Maahantuoja:...
  • Seite 33: Takuuehdot

    Echo Huolto- tai jälleenmyyjälii- myymilleen tuotteille, eikä takaa muiden valmistamien tuot- teiden oikeaa toimintaa käytettäessä niitä Echo laitteissa, Virheilmoitus on tehtävä kohtuullisen ajan kuluessa häiriön tai etteivät muiden valmistamat tuotteet vaurioita Echo lait- ilmaantumisesta. teita. Virheen/vaurion kuuluminen takuun piiriin, ratkaistaan Echo valtuuttaman maahantuojan tai tämän valtuuttaman Echo-...
  • Seite 34 HUOLTOTAULUKKO LEIMA LEIMA 1.Vuosi- tai 2.Vuosi- tai kausihuolto kausihuolto Huoltopäivämäärä: ……………………… Huoltopäivämäärä: ……………………… Aika: ……………………………………….. Aika: ……………………………………….. Jälleenmyyjän tai huoltopisteen allekirjoitus: Jälleenmyyjän tai huoltopisteen allekirjoitus: ……………………………………………… ……………………………………………… LEIMA LEIMA 3.Vuosi- tai 4.Vuosi- tai kausihuolto kausihuolto Huoltopäivämäärä: ……………………… Huoltopäivämäärä: ……………………… Aika: ……………………………………….. Aika: ………………………………………..
  • Seite 35 LEIMA LEIMA Vuosi- tai Vuosi- tai kausihuolto kausihuolto Huoltopäivämäärä: ……………………… Huoltopäivämäärä: ……………………… Aika: ……………………………………….. Aika: ……………………………………….. Jälleenmyyjän tai huoltopisteen allekirjoitus: Jälleenmyyjän tai huoltopisteen allekirjoitus: ……………………………………………… ……………………………………………… LEIMA LEIMA Vuosi- tai Vuosi- tai kausihuolto kausihuolto Huoltopäivämäärä: ……………………… Huoltopäivämäärä: ……………………… Aika: ……………………………………….. Aika: ………………………………………..
  • Seite 36 LEIMA LEIMA Vuosi- tai Vuosi- tai kausihuolto kausihuolto Huoltopäivämäärä: ……………………… Huoltopäivämäärä: ……………………… Aika: ……………………………………….. Aika: ……………………………………….. Jälleenmyyjän tai huoltopisteen allekirjoitus: Jälleenmyyjän tai huoltopisteen allekirjoitus: ……………………………………………… ……………………………………………… LEIMA LEIMA Vuosi- tai Vuosi- tai kausihuolto kausihuolto Huoltopäivämäärä: ……………………… Huoltopäivämäärä: ……………………… Aika: ……………………………………….. Aika: ………………………………………..
  • Seite 37 LEIMA LEIMA Vuosi- tai Vuosi- tai kausihuolto kausihuolto Huoltopäivämäärä: ……………………… Huoltopäivämäärä: ……………………… Aika: ……………………………………….. Aika: ……………………………………….. Jälleenmyyjän tai huoltopisteen allekirjoitus: Jälleenmyyjän tai huoltopisteen allekirjoitus: ……………………………………………… ……………………………………………… LEIMA LEIMA Vuosi- tai Vuosi- tai kausihuolto kausihuolto Huoltopäivämäärä: ……………………… Huoltopäivämäärä: ……………………… Aika: ……………………………………….. Aika: ………………………………………..
  • Seite 38 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8711, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. © 2004 X750-006 59 7 X750216-210 7 2007/11 641174 © 2004...

Diese Anleitung auch für:

Cls-5010

Inhaltsverzeichnis