Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Echo CLS-5000 Bedienungsanleitung Seite 25

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLS-5000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
1. Cylinder fins
1. Sylinterin jäähdytysrivat
2. Air intake
2. Ilmanotto
COOLING SYSTEM MAINTENANCE
IMPORTANT
To maintain proper engine operating temperature,
cooling air must pass freely through the cylinder
fin area. This flow of air carries combustion heat
away from the engine.
Overheating and engine seizure can occur when:
1
1. Zylinderrippen
2. Kühlungsluft
INSTANDHALTUNG DES KÜHLSYSTEMS
WICHTIG
Um die angemessene Motorbetriebstemperatur
aufrecht zu erhalten, muß Kühlungsluft
ungehindert den Zylinderrippenbereich
1. Silencer cover
1. Äänenvaimentimen suojakansi
durchfließen können.
2. Silencer
E
2. Äänenvaimennin
Durch diesen Luftstrom wird die
3. Heat shield
N
3. Lämmöneristyslevy
Verbrennungshitze vom Motor wegtransportiert.
G
4. Kipinänsammuttimen verkko
Unter folgenden Umständen kann es passieren,
L
CLEANING SILENCER AND EXHAUST
5. Kipinänsammutinverkon tiiviste
daß der Motor heißläuft und sich festfrißt:
I
PORT
6. Pakokaasunohjain
S
7. Kipinänsammutinverkon kansi
NOTE
H
• Carbon deposits in cylinder exhaust port and
silencer will cause a drop in engine output and
overheating. Silencer exhaust port and spark
1. Alette del cilindro
arrester screen must be checked.
2. Presa dell'aria
• Be careful not to scratch the cylinder or piston when
MANUTENZIONE DELL'IMPIANTO DI
cleaning the cylinder exhaust port.
RAFFREDDAMENTO
• Remove spark plug, silencer cover, heat shield and
silencer.
IMPORTANTE
Per mantenere la giusta temperatura di esercizio
del motore l'aria refrigerante deve passare
1. Schalldämpfer deckel
CLS-5000/5010
liberamente attraverso le alette del cilindro.
2. Schalldämpfer
D
3. Wärmeschutzschild
Questo flusso d'aria porta via dal motore il calore
E
1
3
2
4
5
6
7
4. Spark arrester screen
5. Gasket
6. Exhaust diffuser
7. Spark arrester cover
4. Scheibe
5. Dichtunga
6. Abgasverteiler
7. Funkenschutzgittergehäuse
VAROITUS
Säädä joutokäynti aina työpäivän alussa ja tarvittaessa
siten, ettei terä vielä lähde pyörimään.
Joutokäyntinopeuden ohjearvo on 2.900 - 3.100 r/min.
Ohjearvo saavutetaan kiertämällä joutokäyntinopeuden
säätöruuvia "T" vielä noin 1/4-kierrosta vastapäivään
asetuksesta, jossa terä juuri ja juuri pysähtyy.
Jos kaasuttimessa tai säädöissä on ongelmia, ota yh-
teys valtuutettuun ECHO-huoltoon.
SYLInTERIn JÄÄHdYTYSRIVAT
TÄRKEÄÄ!
Jotta moottorin käyntilämpötila pysyisi sallituissa
rajoissaan, jäähdytysilman on päästävä vapaasti
kiertämään sylinterin jäähdytysripojen kautta. Jäähdy-
tysilman tehtävänä on siirtää moottorissa polttoaineen
palamisesta syntyvä liikalämpö pois.
Moottori voi ylikuumentua ja leikata kiinni, jos:
• Ilmanottoaukko on tukossa ja estää ilmankierron
jäähdytysripojen välissä.
• Jäähdytysripojen välissä oleva lika, pöly, ruoho tms.
• • • • • Air intakes are blocked, preventing cooling air
toimii eristeenä ja heikentää moottorin jäähdytystä.
from reaching the cylinder,
Poista lika jne. ilmanottoaukosta ja sylinterin ripojen
or
välistä, jotta jäähdytysilma pääsee kulkemaan vapaasti.
Tämän "perushuoltoon" kuuluvan toimenpiteen laimin-
• • • • • Dust and grass build up on the out side of the
lyönti johtaa takuun raukeamiseen.
cylinder. This build-up insulates the engine and
prevents the heat from leaving.
• Poista lika ja irtokappaleet ripojen välistä, jotta jäähdytysil-
Removal of cooling passage blockages or
ma pääsee kulkemaan vapaasti.
cleaning of cylinder fins is considered "Normal
Maintenance". Any resultant failure attributed to
• Poista polttoainesäiliön ja käynnistimen välissä olevalle
lack of maintenance is not warranted.
ilmanottoaukon suojaritilälle kertynyt lika ennen jokaista
käynnistyskertaa.
• Remove dust and dirt from between fins.
• Before each use, remove accumulated debris from bottom
ÄÄnEnVAIMEnnIn JA PAKOAUKKO
engine intake grille located between the fuel tank and
starter.
HUOMIO
• Sylinterin pakoaukkoon ja äänenvaimentimeen kertyvä
• • • • • Die Luftzufuhröffnungen sind blockiert, wodurch
karsta pienentää moottorin tehoa ja aiheuttaa ylikuume-
keine Kühlungsluft die Zylinder erreichen kann,
nemista. Sylinterin pakoaukko, äänenvaimennin ja kipi-
oder
nänsammuttimen verkko on tarkastettava ja tarvittaessa
puhdistettava määrävälein.
• • • • • Staub und Gras haben sich außen am Zylinder
angesammelt. Durch diese Ablagerung wird der
• Varo naarmuttamasta sylinteriä tai mäntää karstaa pois-
Motor isoliert, und die Hitze kann nicht
taessasi. Estä lian ja vieraiden esineiden pääsy sylinte-
entweichen.
riin.
Die Beseitigung von Hindernissen aus
Kühlungsluft-Durchgängen bzw. die Reinigung von
• Irrota sytytystulppa, äänenvaimentimen suojakansi, läm-
Zylinderrippen gilt als "Normale Pflege und
möneristyslevy ja äänenvaimennin.
Instandhaltung". Eine sich aus mangelhafter
• Siirrä mäntä käynnistyskahvasta hitaasti vetämällä ylä-
Pflege und Instandhaltung ergebende Störung fällt
• Place piston at top dead center. Clean deposit from
kuolokohtaansa, jottei sylinteriin pääse karstaa/likaa. Puh-
nicht unter die Garantieerklärung.
silencer and cylinder exhaust port.
dista karsta sylinterin pakoaukosta ja äänenvaimentimesta.
• Remove spark arrester cover, exhaust diffuser, gasket
• Staub und Schmutz zwischen den Rippen entfernen.
• Irrota kipinänsammutinverkon kansi, pakokaasuohjain,
and spark arrester screen from silencer. Replace screen
tiiviste ja verkko pakoputkesta. Puhdista karsta kipinänsam-
if plugged with carbon deposits.
muttimen verkosta.
• • • • • Le prese d'aria sono bloccate ed impediscono
• Inspect gaskets, replace if damaged.
• Jos kipinänsammutusverkko on revennyt, karstan tukkima
all'aria di raffreddamento di raggiungere il
• Install spark arrester screen, gasket, exhaust diffuser and
tai verkkoon on palanut reikiä, vaihda se uuteen.
cilindro,
spark arrester cover.
• Install silencer, heat shield and silencer cover.
• Kiinnitä irrottamasi osat käännetyssä irrotusjärjestykses-
oppure
sään takaisin paikalleen.
• • • • • Polvere ed erba si accumulano all'esterno del
cilindro. Questo deposito isola il motore ed
impedisce la dispersione del calore.
25
La rimozione dell'ostruzione del passaggio
dell'aria di raffreddamento o la pulizia delle alette
del cilindro sono considerati "manutenzione
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Cls-5010

Inhaltsverzeichnis