Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Carburante; Polttoaine; Polttoaineen Käsittely; Kraftstoff - Echo CLS-5000 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLS-5000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FUEL
• Fuel is a mixture of regular grade petrol and an air-
cooled 2-stroke engine oil of reputable brand name.
Minimum 89 Octane unleaded petrol is recommended.
Do not use fuel containing methyl alcohol or more
than 10 % of ethyl alcohol.
• Recommended mixture ratio; 50 : 1 (2 %) for ISO-L-
EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD grade
and ECHO Premium 50 : 1.

KRAFTSTOFF

• Bei dem Kraftstoff handelt es sich um ein Gemisch von
Normalbenzin und einem renomierten Markenöl für einen
1
luftgekühlten Zweitaktmotor. Unverbleit, 89 Oktan min.,
keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 %
Ethylalkohol verwenden.
2
• Mischverhältnis ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738),
JASO FC, FD und ECHO Premium 50 : 1 Öl; 50 : 1 (2 %).
1. Polttoainesäiliö
1. Fuel tank
2. Täyttöputken alaosa
2. Shoulder level
• Always remove the fuel cap slowly to relieve any pressure
buildup in the tank.

CARBURANTE

• Never refuel the engine when it is hot or running.
• Always use an approved, safe fuel container.
• Il carburante è una miscela di benzina di grado normale e
olio normale a 2 tempi; se disponibile, usate un olio per
• It is not permitted to fill fuel above the shoulder level of fuel
motore a 2 tempi raffreddato ad aria di buona marca.
tank.
Senza piombo a 89 ottani, non usate carburante con
• After fuelling, always wipe away spilled fuel.
alcol metilico o più del 10 % di alcol etilico.
• Always move at least 3 m away from the fuelling spot
• Rapporto di miscelazione ISO-L-EGD Standard (ISO/CD
before starting the engine.
13738), JASO FC, FD e ECHO Premium 50 : 1 olio; 50 : 1
• Never store the unit with fuel in the tank a fuel leak could
( 2 %).
start a fire.
1. Kraftstofftank
2. Ansatz des Einfüllstutzens
• Den Deckel des Einfüllstutzens stets langsam
abschrauben, um evtl. Druckausgleich abzuwarten.
• Nie Kraftstoff nachfüllen, wenn Motor heiß ist oder gar
läuft.
CLS-5000/5010
• Stets einen genehmigten, sicheren Kraftstoffbehälter
(Kanister) benutzen.

POLTTOAInE

• Raivaus-/trimmaussahasi moottorina on kaksitahtimoottori,
joka tarvitsee polttoaineekseen bensiinin ja 2-tahtiöljyn
seoksen tai erityistä huoltoasemalla esisekoitettua 2-tah-
tipolttoainetta. Talvella voidaan käyttää enintään 10 %
etanolipohjaista jäänestoainetta polttoaineseoksessa. Käytä
vain korkealaatuista 95 E-bensiiniä (oktaaniluvun on oltava
vähintään 95), ja korkealaatuista 2-tahtiöljyä (2-tahtiöljysuo-
situs: JASO FC- ja standardin ISO/CD 13738 mukaista ISO-
L-EGD- laatuluokan 2-tahtiöljyä, esim. ECHO Premium).
• Suositeltu seossuhde:
50 osaa bensiiniä, 1 osa öljyä (2 %).
- Älä sekoita polttoaineseosta polttoainesäiliössä.
FUEL
- Pyyhi välittömästi raivaus-/trimmaussahan päälle roisku-
nut polttoaine räsyllä pois.
- Do not mix directly in engine fuel tank.
- Bensiini ja 2-tahtimoottorien seospolttoaine ovat äärim-
mäisen tulenarkoja nesteenä ja varsinkin kaasuuntuneina.
- Avoid spilling petrol or oil. Spilled fuel should always
Käsittele polttoainetta varovasti ja ympäristö huomioon
be wiped up.
ottaen.
- Handle petrol with care, it is highly inflammable.
- Säilytä polttoaine tiiviisti suljetussa, polttoaineen säilytyk-
- Always store fuel in approved container.
seen hyväksytyssä astiassa.
NOTE
HUOMIO
Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you
Polttoaine vanhentuu ajan mittaan. Älä sekoita valmiiksi
expect to use in thirty (30) days. Do not mix directly in
2-tahtipolttoainetta enempää kuin 30 vuorokauden aikana
fuel tank.
kulutat. Älä sekoita polttoaineseosta polttoainesäiliössä.
POLTTOAInEEn KÄSITTELY
KRAFTSTOFF
- Den Mischvorgang nicht direkt im Kraftstofftank
durchführen.
Bensiini ja 2-tahtimoottorien seospolttoaine ovat ää-
rimmäisen tulenarkoja nesteenä ja varsinkin kaasuun-
- Darauf achten, dass kein Benzin oder Öl verschüttet
tuneina. Polttoaineen läikkyminen kuuman moottorin
wird. Verschütteter Kraftstoff ist stets aufzuwischen.
päälle tai syttyminen muun syyn takia voi aiheuttaa tu-
- Benzin mit Vorsicht behandeln. Es ist äußerst entzündbar.
lipalon; vakavan henkilö- ja omaisuusvahingon vaara!
Käsittele polttoainetta varovasti ja ympäristö huomioon
- Benzin stets im genehmigten Behälter lagern.
ottaen.
ANMERKUNG
• Varmista polttoainetäydennyksen jälkeen, että säiliön korkki
Gelagerter Kraftstoff altert. Nicht mehr Kraftstoff
on kunnolla kiinni eikä polttoainetta pääse vuotamaan -
anmischen, als Sie innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen
korjaa mahdolliset vuodot heti; syttymisvaara.
können. Nicht direkt im Kraftstofftank mischen.
• Älä tupakoi tai tee avotulta, vältä kipinöitä polttoaineen
säilytys- ja täyttöpaikan läheisyydessä.
• Täytä polttoainesäiliö ulkona sopivan suoja-alustan päällä.
CARBURANTE
Älä lisää polttoainetta laitteeseen sisätiloissa.
• Polttoainesäiliötä avatessasi kierrä aina korkki hitaasti auki
- Non miscelare direttamente nel serbatoio del carburante.
ja anna säiliön paineen tasaantua ennen kuin irrotat korkin
kokonaan.
- Evitare di versare benzina o olio. Il carburante
fuoriuscito dovrebbe sempre essere ripulito.
• Älä lisää polttoainetta raivaus-/trimmaussahaan moottorin
ollessa käynnissä tai vielä kuuma; syttymisvaara.
- Maneggiare la benzina con dovuta cura. È altamente
infiammabile.
• Säilytä polttoaine tiiviisti suljetussa, polttoaineen säilytyk-
seen hyväksytyssä astiassa.
- Conservare sempre il carburante in un contenitore
• Avaa säiliön korkki, lisää 2-t. polttoaineseosta täyttöputken
apposito.
alaosan tasolle ja kierrä säiliön korkki tiukasti kiinni.
N.B.
• Noudata lisäyksen yhteydessä varovaisuutta, ettet läikytä
nesteitä ympäristöön. Pyyhi sahan päälle roiskunut polttoai-
Il carburante riposto per lungo tempo invecchia. Non
ne välittömästi räsyllä pois.
miscelate più carburante di quanto prevedete di
usarne in 30 giorni. Non miscelatelo direttamente nel
• Siirry vähintään 3 metrin päähän polttoaineen säilytys- ja
serbatoio miscela.
täyttöpaikasta ennen kuin käynnistät moottorin.
• Tyhjennä polttoainesäiliö ennen raivaus-/trimmaussahan
varastoimista. Vuotava polttoaine aiheuttaa palovaaran.
37
21
VARO
VAARA
CLS-5000/5010
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Cls-5010

Inhaltsverzeichnis