Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • For Safe Use of Your Product
  • Warning Notices
  • Other Indicators
  • Safety Decal(S)
  • Description
  • Before You Start
  • Packing List
  • Assembly
  • U-Handle Version
  • Installation of Shield
  • Adjusting the Balance
  • Preparing the Fuel
  • Fuel Supply
  • Engine Operation
  • Starting the Engine
  • Starting a Cold Engine
  • Starting a Warm Engine
  • Stopping the Engine
  • Trimming Operation
  • Using Shoulder Harness
  • Basic Trimming Operation with Metal Blade
  • Maintenance and Care
  • Servicing Guidelines
  • Maintenance and Care
  • Carburettor Adjustment
  • Cleaning Silencer
  • Check Fuel System
  • Troubleshooting Table
  • Storage
  • Long-Term Storage (30 Days or More)
  • Specifications
  • Declaration of Conformity
  • UK Declaration of Conformity
  • Pour Utiliser L'appareil en Toute Sécurité
  • Information Importante
  • Etiquettes et Symboles D'avertissement
  • Autres Indications
  • Étiquette(S) de Sécurité
  • Description
  • Avant de Commencer
  • Contenu de L'emballage
  • Assemblage
  • Version Brancard en U
  • Montage du Protecteur D'outil
  • Equilibrage
  • Préparation du Carburant
  • Alimentation en Carburant
  • Fonctionnement du Moteur
  • Démarrage du Moteur
  • Démarrage du Moteur à Chaud
  • Arrêt du Moteur
  • Utilisation de L'appareil
  • Utilisation du Harnais
  • Utilisation de Base de L'appareil Avec Lame Métallique
  • Entretien
  • Instructions D'entretien de L'appareil
  • Entretien
  • Remplacement du Filtre à Carburant
  • Réglage du Carburateur
  • Guide de Dépannage
  • Remisage
  • Remisage de Longue Durée (30 Jours ou Plus)
  • Caractéristiques
  • Déclaration de Conformité
  • Per un Uso Sicuro del Prodotto
  • Descrizione
  • Prima DI Iniziare
  • Contenuto Della Confezione
  • Montaggio
  • Versione con Impugnatura a U
  • Montaggio Della Protezione
  • Montaggio Della Lama
  • Regolazione del Punto DI Equilibrio
  • Preparazione del Carburante
  • Funzionamento del Motore
  • Avviamento del Motore
  • Arresto del Motore
  • Operazioni DI Taglio
  • Uso Della Cinghia a Spalla
  • Funzionamento Base del Taglio con Disco Metallico
  • Manutenzione E Cura
  • Guida Alla Manutenzione
  • Manutenzione E Cura
  • Pulizia del Filtro Dell'aria
  • Sostituzione del Filtro del Carburante
  • Regolazione del Carburatore
  • Problemi Tecnici
  • Rimessaggio
  • Rimessaggio Per un Lungo Periodo (Oltre 30 Giorni)
  • Caratteristiche Tecniche
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Para una Utilización Segura del Producto
  • Avisos de Advertencia
  • Otros Indicadores
  • Descripción
  • Antes de Comenzar
  • Lista de Piezas
  • Montaje
  • Versión con Manillar Doble
  • Instalación del Escudo
  • Ajuste del Equilibro
  • Preparación del Combustible
  • Funcionamiento del Motor
  • Arranque del Motor
  • Parada del Motor
  • Funcionamiento del Recorte de Bordes
  • Uso del Arnés
  • Funcionamiento Básico del Recorte de Bordes con la Cuchilla Metálica
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Directivas de Asistencia
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Limpieza del Filtro de Aire
  • Sustitución del Filtro de Combustible
  • Ajuste del Carburador
  • Almacenamiento
  • Almacenamiento Durante un Largo Periodo (30 Días O Más)
  • Características Técnicas
  • Declaración de Conformidad
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
1????
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATOR'S MANUAL
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE
SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
ISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BE
FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE
IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA
SUFRIR LESIONES GRAVES.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
CLS-520ES
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Echo CLS-520ES

  • Seite 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES CLS-520ES WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 31 1Notes and rear cover MEMORANDUM...
  • Seite 33 1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION DÉBROUSSAILLEUSE CLS-520ES AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Seite 63 1Schutzabdeckung DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG BUSCHRÄUMER CLS-520ES WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Seite 64 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................3 Beschreibung........................9 Bevor Sie beginnen ......................10 Packliste ........................10 Zusammenbau......................10 U-Griff-Version......................10 Ausrichten der Balance....................13 Bereitstellen des Kraftstoffs ..................17 Bedienung des Motors...................... 18 Starten des Motors ...................... 18 Stoppen des Motors ....................19 Trimmen..........................
  • Seite 65: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Wichtige Informationen WARNUNG Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Allgemeines zu dieser Bedienungsanleitung  Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen über Montage, Bedienung und Instandhaltung Ihres Produkts. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut. ...
  • Seite 66: Angemessene Unterweisung

    Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Vibration und Kälte  Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und Arbeiten bei Kälte herbeigeführt wird. Durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen, dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger anschließen.
  • Seite 67: Schutzausrüstung Tragen

    Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Schutzausrüstung tragen  Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer die folgende Schutzausrüstung: 1. Kopfschutz (Helm): schützt den Kopf 2. Gehörschutzbügel oder Ohrenstöpsel: schützen das Gehör 3. Schutzbrille: schützt die Augen 4. Gesichtsschutzschild: schützt das Gesicht 5.
  • Seite 68: Sonstige Kennzeichnungen

    Sichere Verwendung des Produkts Sonstige Kennzeichnungen HINWEIS WICHTIG Kreis mit umgekehrtem Hinweise dieser Art enthalten Tipps Umrahmter Text mit der Überschrift Schrägstrich bedeutet, zur Verwendung, Pflege und Wartung „WICHTIG“ enthält wichtige dass das Dargestellte des Produkts. Informationen zur Verwendung, unzulässig ist. Überprüfung, Wartung und Lagerung des in dieser Anleitung beschriebenen Produkts.
  • Seite 69 Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Nicht in Räumen mit Garantierter schlechter Belüftung Schallleistungspegel verwenden Achtung, Brandgefahr Motorstart Kraftstoffpumpe (Einspritzpumpe)
  • Seite 70: Sicherheitsaufkleber

    Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsaufkleber  Die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte sind mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden.  Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an.
  • Seite 71: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Winkelgetriebe - Zwei Zahnräder, die den Winkel der Gashebel - Regelt die Motordrehzahl und wird durch Rotationsachse ändern. den Bediener mit einem Finger betätigt. Schneidvorrichtung - Messer für größere Büsche und 10. Luftfilterabdeckung - Deckt den Luftfilter ab. kleine Bäume.
  • Seite 72: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Packliste  Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten.  Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts.  Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Motor und Antriebswellenrohr Kabelbinder U-Griff...
  • Seite 73: Montage Des Schutzschilds

    Bevor Sie beginnen  Montieren Sie den rechten Griff (D) in der Halterung (E).  Richten Sie den rechten Griff (D) so aus, dass der Abstand ca. 200 mm beträgt. Montage des Schutzschilds Befestigen Sie das Schutzschild (A) am Winkelgetriebe und ziehen Sie die 4 Schrauben (B) fest.
  • Seite 74 Bevor Sie beginnen F-Fixierplatte G-Auflagekappe H-Mutter I-untere Druckplatte J-Cutting attachment K-Arretierwerkzeug HINWEIS Sicherstellen, daß das Arretierwerkzeug ganz festitzt,damit die Ausgangswelle nicht rotieren kann.
  • Seite 75: Ausrichten Der Balance

    Bevor Sie beginnen Ausrichten der Balance Einstellen des Schultergurts WARNUNG  Dieses Produkt ist für viele verschiedene Körpergrößen ausgelegt, lässt sich aber evtl. nicht für sehr große Personen einstellen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Füße an die Schneidvorrichtung heranreichen, während das Gerät am Schultergurt eingehängt ist.
  • Seite 76 Bevor Sie beginnen HINWEIS  Wenn Sie nach diesen Einstellungen das Gefühl haben, der Gurt sitzt insgesamt zu eng oder zu locker, stellen Sie die gesamte Länge des Gurts an den Sternmarkierungen auf Ihre Köpergröße ein.
  • Seite 77 Bevor Sie beginnen HINWEIS  Wenn Sie das Band austauschen, befestigen Sie es wie abgebildet.
  • Seite 78 Bevor Sie beginnen...
  • Seite 79: Bereitstellen Des Kraftstoffs

     Gelagerter Kraftstoff altert. Mischen Sie nicht mehr Kraftstoff an, als Sie voraussichtlich innerhalb der nächsten dreißig (30) Tage verbrauchen werden. Kraftstoff  Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2%) Öl nach ISO-L-EGD Standard (ISO 13738), JASO FC, FD und von ECHO empfohlenes Öl.  Verwenden Sie niemals Zweitaktöl, das für wassergekühlte Motoren oder Motorradmotoren vorgesehen ist.
  • Seite 80: Bedienung Des Motors

    Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Befolgen Sie beim Starten des Motors unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln:  Entfernen Sie sich mindestens 3 m von der Stelle, an der die Betankung erfolgte.  Platzieren Sie das Produkt an einem ebenen, gut belüfteten Ort. ...
  • Seite 81: Starten Eines Warmen Motors

    Bedienung des Motors Stellen Sie den Chokehebel (F) auf die Position „Kaltstart" (E). Betätigen Sie die Kraftstoffpumpe (H) so oft (drücken und loslassen), bis sie Kraftstoff angesaugt hat. Halten Sie das Gerät möglichst nahe am Motor (siehe Abbildung), nachdem Sie die Sicherheit des Ortes überprüft haben, und ziehen Sie mehrmals am Startergriff (I).
  • Seite 82 Trimmen Trimmen GEFAHR  Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorrichtung blockiert wird. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen.  Verwenden Sie das Produkt niemals ohne den daran befestigten Schutzschild. Von der Schneidvorrichtung abprallende Gegenstände können Unfälle mit schweren Verletzungen verursachen.
  • Seite 83: Trimmen

    Trimmen Verwendung des Schultergurts Hängen Sie den Trimmer immer ordnungsgemäß am Schultergurt auf.  Schnallen Sie den Taillengurt fest. Der Gurt muss eng anliegen.  Befestigen Sie das Gerät am Schultergurt.  Legen Sie die Schultergurte über beide Schultern, und stellen Sie sie so ein, dass der Verschluss sitzt, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 84 Trimmen Unkraut mähen  Beim Mähen wird die Schneidvorrichtung in einem horizontalen Bogen geschwungen. Dadurch lassen sich große Bereiche rasch von Gras und Unkraut befreien. Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum Mähen von hohem, zähem Unkraut oder holzhaltiger Vegetation. ...
  • Seite 85: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, wenn Sie das Produkt nach der Verwendung überprüfen bzw. warten:  Schalten Sie den Motor ab und überprüfen bzw. warten Sie das Produkt erst dann, wenn der Motor abgekühlt ist. Andernfalls können Sie sich verbrennen.
  • Seite 86: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigen des Luftfilters Schließen Sie den Choke. Lösen Sie die Schraube, und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung (A). Entfernen Sie den Luftfilter (B) (befindet sich unter der Luftfilterabdeckung). Reinigen Sie den Filter durch Abbürsten oder mittels Druckluft. Setzen Sie den Filter wieder ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, und ziehen Sie die Schraube an.
  • Seite 87: Überprüfen Des Kraftstoffsystems

    Wartung und Pflege Wartung des Kühlsystems WICHTIG  Um die richtige Motorbetriebstemperatur aufrechtzuerhalten, muss die Kühlluft ungehindert den Zylinderrippenbereich durchströmen können. Durch diesen Luftstrom wird die Verbrennungswärme vom Motor abgeführt. Unter folgenden Umständen kann es zu Überhitzung und Kolbenfressern im Motor kommen: ...
  • Seite 88 Wartung und Pflege Überprüfen der Zündkerze Prüfen Sie den Elektrodenabstand. Der korrekte Abstand beträgt 0,6 bis 0,7 mm. Prüfen Sie die Elektrode auf Verschleiß. Prüfen Sie den Isolierkörper auf Öl- oder andere Ablagerungen. Wenn die Zündkerze schmutzig ist, reinigen. Dafür keinen Sandstrahl verwenden.
  • Seite 89 Wartung und Pflege Problem Diagnose Ursache Lösung Der Motor lässt Im Kraftstofftank ist kein Kraftstoff Kraftstoffversorgung sich nicht starten. Der Aus-Schalter steht auf „Stop" Auf „Start" stellen Es wurde zuviel Kraftstoff angesaugt Motor nach Wartung Elektrischer Defekt starten Vergaser defekt oder innerlich verklebt Wenden Sie sich an Interner Defekt des Motors.
  • Seite 90: Lagerung

    Wartung und Pflege LAGERUNG Langfristige Lagerung (30 Tage und länger) WARNUNG  Lagern Sie das Gerät nicht in verschlossenen Räumen, aus denen Kraftstoffverdunstungen nicht entweichen können, und nicht in der Nähe von Flammen oder Funken. Brandgefahr. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie das Produkt lange Zeit lagern möchten (30 Tage und länger): Entleeren Sie den Kraftstofftank vollständig im Freien, wobei sich keine feuergefährlichen Gegenstände in der Nähe befinden dürfen.
  • Seite 91: Technische Daten

    Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. Öl Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. ISO-L-EGD- Norm (ISO 13738), JASO FC, FD und ECHO 50 : 1 Öl. Verhältnis 50 : 1 (2 %) Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung 1,23 L/h Spezifischer Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung 430 g/(kW.h)
  • Seite 92: Konformitätserklärung

    Gerät: TRAGBARER BUSCHRÄUMER/FREISCHNEIDER Marke: ECHO Typ: CLS-520ES Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 11806-1: 2011) * Anforderungen der Richtlinie 2014/30/EU (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 14982: 2009, EN 55012:...
  • Seite 93 1Notizen und hintere Umschlagseite NOTIZEN...

Inhaltsverzeichnis