3.6.5 Anschluss Druckluftschlauch (Option) ....13 Schlauchpumpe ..........28 3.6.6 Anschluss des Schlauches für Ohrspülung Wechsel der Heizspirale des (Option, nur ATMOS C 31) ........13 Spiegelschnellerwärmers ........29 3.6.7 Anschluss Wassersystem (Option, nur ATMOS C 31) ..........13 Behebung von Funktionsstörungen ....30 Elektrische Absicherung........30 Bedienung ............14...
Norm EN ISO 13485 diesem Grund sind die regelmäßigen Reinigungs- und Pfle- zertifiziert. gearbeiten unerlässlich. Größere Wartungs- und Reparatur- • Für den autorisierten Service stellt ATMOS eine Servi- arbeiten dürfen nur von einem durch ATMOS autorisierten ceanleitung mit detaillierten Schaltungsbeschreibungen, Fachmann ausgeführt werden. Bei Reparaturen bestehen Einstellanweisungen und Serviceinformationen zur Sie bitte darauf, dass nur Original-Ersatzteile verwendet Verfügung.
1.0 Einleitung Zweckbestimmung 1.2.2 ATMOS C 31 Name: ATMOS C 31 1.2.1 ATMOS C 21 Hauptfunktion: • Absaugung Name: ATMOS C 21 • Druckluft zur Medikamentenzerstäubung und zum Polit- Hauptfunktion: zern • Absaugung • Ohrspülung • Druckluft zur Medikamentenzerstäubung und zum Polit- •...
2.0 Einleitung Funktion • Die ATMOS C 21 / C 31 wird mit dem Hauptschalter ( Bild 1, Seite 8) in Betrieb genommen. • Die genaue Funktionsweise der Standardeinrichtungen und optionalen Funktionen ist in den Abschnitten 4.2 und 4.3 eingehend beschrieben. Erklärung der Bildzeichen ATMOS C 21 / C 31 Ein / Ausschalter Geräteanschluss-Typ B gemäß IEC 417/5333...
• Die ATMOS C 21 / C 31 erfüllt die Störfestigkeitsanfor- > Augenverletzung durch starke Blendung. derungen der Norm IEC 601-1-2 / EN 60601-1-2 "Elekt- • Schließen Sie an die Anschlüsse für ATMOS HL 21 LED romagnetische Verträglichkeit - Medizinische elektrische und ATMOS LS 21 LED ausschließlich die ATMOS HL Geräte".
Seite 7
"Elek tromagnetische Verträglichkeit (Medizinische elektri- sche Geräte)" entsprechen. • Es bestehen keine Gewährleistungsansprüche bei Schä- den, die durch die Verwendung von Fremdzubehör oder Fremdverbrauchsmaterial entstanden sind. • ATMOS haftet nicht für Personen- und Sachschäden, wenn - keine Original-ATMOS-Teile verwendet werden, - die Verwendungshinweise dieser Gebrauchsanwei- sung missachtet werden, - Montage, Neueinstellungen, Änderungen, Erweite-...
3.0 Aufstellung und Inbetriebnahme Frontansicht Bild 1. ATMOS C 21 / C 31 Frontansicht Schubfach bzw. Instrumentenabwurf (Option) Hauptschalter Schubfach bzw. Abfallabwurf (Option) Sprayer (Option) Anschlüsse für Lichtleiter Laryngoskophalter Regulierung für Vakuum Stellfläche für Medikamentenflaschen etc. Tür für Service-Raum Ohrspülung (Option, nur ATMOS C 21) Regulierung für Druckluft (Option)
3.0 Aufstellung und Inbetriebnahme 3.1.1 Serviceraum Bild 2. ATMOS C 21 / C 31 Serviceraum Schlauch für automatische Sekretentleerung (optional) Anschlussnippel mit Schlauch zur Vakuumpumpe Sekretschlauch Anschlusselektroden für automatische Sekretentleerung (optional) Anschluss Sekretschlauch Sekretbehälter Deckel (Variante mit Bakterienfilterplättchen)
3.0 Aufstellung und Inbetriebnahme Aufstellungsvorschlag Bei Option 2. - Instrumentenablage nach hinten verschiebbar - ist ein zu- sätzlicher Wandabstand von 250 mm erforderlich! 560 mm + 250 mm = 810 mm 22.5" + 9.84" = 31.84"...
Wasser zu füllen. schlossen (Bild 3). Informationen zur Wartung und Reinigung der Wasserver- • Die Stromaufnahme der ATMOS C 21 / C 31 beträgt sorgung siehe Kap. 5.1.5 der Gebrauchsanweisung. maximal 5 A. • Für den Anschluss weiterer elektrischer Geräte (Installati- on eines elektrisch betriebenen ATMOS Patientenstuhls) bitte zusätzliche Steckdose vorsehen.
Die Einheit hat je nach Ausstattung unterschiedliche An- schlüsse. Lichtpaket LED economy: • 2 Anschlüsse für ATMOS HL 21 LED und ATMOS LS 21 Lichtpaket 2-Kanal mit 2 oder 4 Kanälen: Variante 1 (Bild 5): • 2 Anschlüsse für Lichtleiter •...
Bei Vertauschen werden durch die Lichtschranken die falschen Aggregate geschaltet! Bild 6. CPC-Kupplung 3.6.6 Anschluss des Schlauches für Ohrspülung (Option, nur ATMOS C 31) Der Schlauch für die Warmwasser-Einrichtung wird auf die CPC-Kupplung aufgeschraubt. ) Unterschiedliche Stecknippel; Vertauschen der Schläu- che somit nicht möglich! Bild 7.
4.0 Bedienung ATMOS C 21 / C 31 - Basisgerät Die HNO-Einheit ATMOS C 21 / C 31 bietet Ihnen die Möglichkeit eines optimalen Handlings der Instrumente, gleichzeitig optimale Anordnung aller Funktionen, die ein HNO-Arzt in seiner täglichen Praxisarbeit benötigt. Die Instrumentenablagefläche: Am Kopf der Funktionssäule befindet sich eine Stellfläche für Medikamentenflaschen ( , Bild 1, Seite 8), damit Sie die Instrumentenablagefläche auch optimal für Instrumente nutzen können. Ebenso haben Sie die Möglichkeit, selten benötigte Instru- mente und Hilfsmaterialien in den Schubfächern ( Bild 1) geschützt unterzubringen.
Stecken Sie den Vakuumschlauch auf. ) Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers des Einweg-Sammelbehältersystems. ) Bitte beachten Sie alle geltenden Hygiene- und Entsor- gungsmaßnahmen. ) Es dürfen nur von ATMOS empfohlene Einweg-Sekretbe- hälter mit integriertem Filter verwendet werden! Bild. 11 Einweg-Sammelbehälter-Systeme...
4.0 Bedienung 4.2.5 Lichtquellen ) Nicht direkt in die Lichtausgänge schauen. ) Durch die hohe Lichtenergie entsteht eine große Wärme- abgabe an der Spitze der Optik. ) Schalten Sie die Lichtquelle aus, wenn Sie das Licht über längere Zeit nicht benötigen. Lichtpaket LED economy: •...
Sekunden spülen. ª Verhindert, dass der Absaugschlauch verklebt bzw. zusetzt. Der Behälter für die Schlauchspüleinrichtung befindet sich im Serviceraum an der Frontseite. Zur optimalen Reinigung empfiehlt sich, der Spülflüssigkeit noch den ATMOS Spezi- alreiniger (Art.Nr. 080.0006.0) beizumischen. Optional kann der Behälter vollautomatisch mit Frischwasser gefüllt wer- den. Dabei wird die Wasserzufuhr über einen Pegelschalter gesteuert. Ein Sicherheitsschalter neben dem Behälter im Behälterhalter verhindert ein Befüllen bei überlaufendem...
4.0 Bedienung 4.3.3 Drucklufteinrichtung (Option) ) Vor jeder Anwendung die Drucklufteinrichtung überprüfen (Funktion des Anzeigeinstruments und Regelventils)! Zweck der Drucklufteinrichtung: a) Zur Applikation von Medikamenten in den Nasen- Rachenraum: • Einschalten der Druckluftpumpe durch Herausnehmen des Drucklufthandgriffes aus der Halterung. • Drucklufthandgriff wird auf einen Medikamentenzerstäu- ber aufgesetzt. Die Rastklappe oben im Handgriff muss in die Nut am Sprayeransatz einrasten. •...
Seite 19
4.0 Bedienung b) Luftduschen mit Politzeroliven oder Tubenkatheter • Einschalten der Druckluftpumpe durch Herausnehmen des Drucklufthandgriffes aus der Halterung. • Der für diesen Zweck beigefügte Adapter ( , Bild 18) wird in den Drucklufthandgriff eingerastet. • Politzer-Olive ( , Bild 18) wird in den Adapter eingesetzt. ) Mit Hilfe des Manometers und des Druckluftreglers kon- trollieren Sie den Druck für die Insufflation der Eustachi- schen Röhre. Wählen Sie einen dem Zustand des Trom- melfells angepassten Insufflationsdruck. Bereits geringe...
Sie den Deckel. Bedienteil LED 4 Logo und Symbol Ø9 mm „Anleitung beachten“: RAL 5005 Signalblau Blatt ATMOS Medizin Technik GmbH & Co. KG 060.0700.0 Ludwig - Kegel - Str. 16 (sheet) Transparent Ø3,0 und Ø4,5 mm, und 7,0x25,0 mm 79853 Lenzkirch / Germany Bl.1/1...
4.0 Bedienung 4.3.6 Spiegelvorerwärmer (Option) • Der Spiegelvorerwärmer wird bei Betätigen des Haupt- schalters ( , Bild 1, Seite 8) eingeschaltet. ª Spiegelmagazin ( , Bild 25) mit nach Größen geord- neten Spiegeln wird auf ca. 45 °C aufgeheizt. ) HNO-Einheit ca. 20 min. vor Praxisbeginn einschalten, damit Vorerwärmung rechtzeitig beendet ist! ) Vorsicht, hohe Temperaturen! ) Vor Anwendung des Spiegels immer Temperaturtest...
5.0 Reinigungs- und Pflegehinweise Grundsätzliches zu Reinigung und - Bei Bakterienfilterplättchen oder integriertem Bakteri- enfilter: Bakterienfilter herausnehmen und entsorgen. Desinfektion - Bei externem Bakterienfilter: Das Filtergehäuse durch ) Schalten Sie die ATMOS C 21 / C 31 am Hauptschalter Drehen öffnen. Bakterienfilter herausnehmen und aus, bevor Sie mit dem Reinigen und Desinfizieren begin- entsorgen. nen! - Nach der Reinigung neuen Bakterienfilter einsetzen (Bei Filterplättchen: glatte Seite nach unten). Siehe ) Die beschriebenen Maßnahmen zum Reinigen und Kapitel 6.1.
5.0 Reinigungs- und Pflegehinweise 5.1.6 Medikamentenzerstäuber 000.0237.0 055.0029.0 • Nach jedem Patientenwechsel muss das Sprayerrohr 000.0219.0 ausgetauscht werden. 506.5121.0 • Medikamentenzerstäuber zerlegen (Bild 29, 506.5120.0; Bild 30, 506.5225.0) und alle Teile gründlich unter flie- 005.0026.0 ßendem Wasser abspülen. Es kann auch ein Spülmittel (Detergens) oder Reinigungsmittel zu Hilfe genommen werden. - Reste dieser Mittel durch gründliches Spülen entfer- nen.
Adaptaclean Kaliumhydroxid, Tenside ASP, Norderstedt 6.0 Wartung und Service • Wartung, Reparaturen und wiederkehrende Prüfungen • Die ATMOS C 21 / C 31 ist mit wartungsfreien Aggrega- dürfen nur Personen durchführen, die entsprechende ten für Absaugung und Druckluft ausgestattet. Dennoch Sachkenntnisse besitzen und mit dem Produkt vertraut sind für einen störungsfreien Betrieb des Gerätes über sind. Für die genannten Maßnahmen muss die Person einen langen Zeitraum gelegentlich einige einfache über die notwendigen Prüfvorrichtungen und Original-...
• Sobald das Vakuummeter bei offenem Saugschlauch ein Vakuum > -0,3 bar anzeigt, muss der Filter gewechselt werden. Bakterienfilter wechseln Verwenden Sie ausschließlich Original-ATMOS-Bakterienfil- ter. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne den DDS-Bakteri- enfilter / Übersaugstop. Bild 32. Deckel mit Bakterienfilterplättchen Bakterienfilterplättchen / Integrierter Bakterienfilter: • Alle Schlauchverbindungen am Verschlusssystem vor- sichtig abziehen und Behälter vorsichtig herausnehmen,...
6.0 Wartung und Service Wechsel des Spülbehälters ) Vor dem Entnehmen des Spülbehälters muss die Behandlungs-Einheit am Hauptschalter ausgeschaltet werden. • Spülbehälter ganz nach oben schieben und zusammen mit dem Pegelschalter herausschwenken; Behälter muss dabei über die Kante des Behälterhalters geschwenkt werden.
6.0 Wartung und Service Wechsel der Heizspirale des Spiegelschnellerwärmers ) Schutzgitter und Hülse können sehr heiß werden. Vor dem Auswechseln der Heizspirale abkühlen lassen! • Hauptschalter ( , Bild 1, Seite 8) der Behandlungsein- heit ausschalten. • Schutzgitter ( , Bild 37) abnehmen. • Darunter befindliche Heizspirale ( , Bild 38) an den Steckverbindungen herausziehen.
7.0 Behebung von Funktionsstörungen Elektrische Absicherung • Über den Hauptschalter ( , Bild 1, Seite 8) gelangt die Versorgungsspannung an die einzelnen Baugruppen. Abgesichert wird die Stromversorgung über Schmelzsi- cherungen auf der Rückseite des Gerätes (Bild 39). Bild 39. Sicherungshalter Folgende Tabellen geben eine Hilfestellung bei der Behebung von Betriebs- oder Funktionsstörungen und sind entsprechend der Funktionsgruppen aufgeteilt.
7.0 Behebung von Funktionsstörungen Absaugeinrichtung Fehlersymptom Mögliche Ursache Abhilfe Schlechte bis keine Absaugung • Saugschlauch verstopft • Saugschlauch mit Wasser durchspülen (Schlauch kann dazu auch abgenommen werden) • Schwimmer der Überlaufsicherung • Flüssigkeitsstand im Sekretbehälter kont- verschließt die Ansaugöffnung rollieren • Deckel vom Sekretbehälter sitzt •...
7.0 Behebung von Funktionsstörungen Druckluftanlage Fehlersymptom Mögliche Ursache Abhilfe Kompressor läuft nicht an • Keine Spannung • Spannung kontrollieren • Elektrischer Defekt • Gerät von Service-Techniker überprüfen lassen Kompressor läuft nicht an, dafür star- • Drucklufthandgriff und Saug- • Handgriffe entsprechend der Schaltfunkti- tet jedoch der Saugmotor schlauch im Handgriffhalter on positionieren vertauscht...
8.0 Verbrauchsmaterialien, Zubehör, Ersatzteile Verbrauchsmaterialien Verbrauchsmaterialien zu Saugsystem Bakterienfilterplättchen (25 Stück) ........................320.0065.0 DDS Bakterienfilter 10 Stück, 50 Stück, 100 Stück ..................340.0054.0 Spezial-Reiniger für Absaugsystem, 2 Flaschen a 500 ml ................080.0006.0 Verbrauchsmaterialien zu autom. Sekretentleerung Schlauchkassette für Schlauchpumpe ......................069.0126.0 Verbrauchsmaterialien zum Einweg-Sekretbehälter Receptal -Außenbehälter 2 l ..........................443.0256.0 ® Receptal -Absaugbeutel 2 l, mit integriertem Überlaufventil, 50 Stück ............
Seite 34
Stirnlampe, leichtes Modell, Lichtleitkabel, gerader Anschluss ................ 502.0515.5 Stirnlampe nach Binner, Modell Wolf, Lichtleitkabel ..................502.0516.0 Teflon-Einsatz für Optiken, Durchmesser 2,8 mm - 4 mm ................508.0777.5 Behälter für flexible Optik (ATMOS, Olympus) ....................508.0790.0 Behälter für flexible Optik (Storz) ........................508.0792.0 Adapter für Lichtleiter mit ATMOS / Storz Anschluss ..................530.6100.0 Adapter für Lichtleiter mit Olympus Anschluss ....................530.6101.0 Adapter für Lichtleiter mit Pentax Anschluss ....................530.6102.0 Adapter für Lichtleiter mit Wolf Anschluss ......................530.6103.0...
Seite 35
8.0 Verbrauchsmaterialien, Zubehör, Ersatzteile Weitere Zubehör- und Ersatzeile Instrumententray-Set, Melamin, bestehend aus 2 großen und 2 kleinen Trays ..........506.7031.0 Instrumententray-Set, Aluminium-eloxiert, bestehend aus 2 großen und 2 kleinen Trays, Halter für Ohrtrichter und Politzeroliven ......................506.7032.0 Instrumententray-Set, Edelstahl, bestehend aus 2 großen und 2 kleinen Trays, Halter für Ohrtrichter und Politzeroliven ......................506.7033.0 Ohrspültulpe ..............................505.0353.0 Kunststoff-Köcher für Desinfektionslösung, montierbar an Kabelhalter ............
In 10 Stufen von 10-100 % regelbar Farbtemperatur: 5500 K ± 10 % Stromquellen für ATMOS Strom: 700 mA ± 5 % LS21 LED und ATMOS HL In 10 Stufen von 10-100% regelbar 21 LED Druckluft-Ohrspülsystem Temperatur: 37°C ± 2°C Füllmenge: 2 x 250 ml...
Unterschrank doppelt: 94,0 x 132,3 x 60,0 cm Gewicht Säule ATMOS C 21: max. 46,0 kg Säule ATMOS C 31: max. 70,0 kg Unterschrank: 32,0 - 82,0 kg (nach Ausstattung) Wiederkehrende Prüfungen Wiederholungsprüfung der elektrischen Sicherheit alle 12 Monate. Empfohlen: Inspektion nach Herstellervorgaben.
10.0 Entsorgung • Die ATMOS C 21 / C 31 beinhaltet keine Gefahrengüter. • Die Gehäusematerialien sind voll recyclingfähig. • Die Bestandteile der ATMOS C 21 / C 31 sind ordnungs- gemäß zu entsorgen und die Materialien sorgfältig zu trennen. • Die Elektronik-Leiterplatten sind einem entsprechenden Recyclingverfahren zuzuführen. Technische Änderungen im gesamten Dokument vorbehalten.
11.0 Hygieneplan Reinigungs- und Desinfektionsplan ATMOS C 21 / ATMOS C 31 ® ® Wann Mit der Aufbereitung vertrautes u. geschul- Hinweise tes Personal, mit entsprechender fach- licher Ausbildung Aufzubereitende Teile Reinigung Desinfektion Sterilisation (bitte mit wasser- löslichem Folienstift Verantwortlichen ein- tragen) Sekretbehälter...
• Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den nachstehend beschriebenen EMV-Hinweisen installiert werden. • Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können medizinische elektrische Geräte beeinflussen. • Die Verwendung von anderem Zubehör, anderer Wandler und Leitungen als den angegebenen, kann zu einer erhöhten Aus- sendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des Gerätes oder Systems führen. 12.1 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen Der ATMOS C 21 / C 31 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwen- der des ATMOS C 21 / C 31 sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungsmessungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden HF-Aussendungen Gruppe 1 Der ATMOS C 21 / C 31 verwendet HF-Energie ausschließlich...
Seite 42
Geschäfts- oder gen und Schwankun- für 0,5 Periode für 0,5 Periode Krankenhausumgebung entsprechen. gen der Versorgungs- Wenn der Anwender des ATMOS C 21 spannung / C 31 fortgesetzte Funktion auch beim 40 % U 40 % U nach IEC 61000-4-11 Auftreten von Unterbrechungen der Ener-...
Seite 43
Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein. 12.4 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten und des ATMOS C 21 / C 31 Der ATMOS C 21 / C 31 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kon- trolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des ATMOS C 21 / C 31 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem ATMOS C 21 / C 31 – abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben – einhält. Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz m...
Seite 44
ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Deutschland Tel.: +49 7653 689-0 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com...