Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C 341 Battery:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
ATMOS C 341 Battery
Deutsch
GA1DE.320101.0
2022-04 Index: 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATMOS C 341 Battery

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ATMOS C 341 Battery Deutsch GA1DE.320101.0 2022-04 Index: 13...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............4 Hinweise zur Gebrauchsanweisung .
  • Seite 3 Zubehörteile aufbereiten ......... . . 43 5.5.1 Übersicht .
  • Seite 4: Einleitung

    Lesen Sie das Kapitel „2.0 Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite 13, § bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. So vermeiden Sie eventuelle Gefahrensituationen. Das Produkt ATMOS C 341 Battery trägt die CE-Kennzeichnung CE 0124 gemäß der EU-Richtlinie des Rates über Medizinprodukte 93/42/EWG und erfüllt die grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie.
  • Seite 5: Erklärung Der Bildzeichen Und Symbole

    1.2 Erklärung der Bildzeichen und Symbole In der Gebrauchsanweisung GEFAHR Warnung vor einer Gefahr, die Sie unmittelbar tötet oder schwer verletzt. Beachten Sie die notwendigen Maßnahmen. WARNUNG Warnung vor einer Gefahr, die Sie töten oder schwer verletzen kann. Beachten Sie die notwendigen Maßnahmen.
  • Seite 6 Herstellungsdatum Herstellungsdatum Land der Herstellung Vertriebspartner Artikelnummer Eindeutiger Identifikator eines Medizinprodukts Medizinprodukt Seriennummer Chargenbezeichnung Angabe des Schutzgrads gegen das Eindringen von Festkörpern und IP34D Feuchtigkeit Anwendungsteil Typ BF Nur in Innenräumen verwenden Kein Hausmüll Bleihaltig, fachgerecht entsorgen Bleihaltig, recyclebar China RoHS: Unbedenklichkeitsdauer in Jahren Verwendbar bis Nicht wiederverwenden Nicht steril...
  • Seite 7 Gerät der Schutzklasse II Ausgangsspannung Eingangsspannung Wechselstrom Gleichstrom Taste Ein/Aus Kontroll-Taste Akkustatus Diese Seite nach oben Vorsichtig behandeln Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen Temperaturbegrenzung Luftfeuchte, Begrenzung 1060 Luftdruck, Begrenzung UDI-Datenbezeichner (01) UDI-DI: Identifikation des Herstellers und des Produktes (10) Chargenbezeichnung (11) Herstellungsdatum (13) Packdatum (17)
  • Seite 8: Zweckbestimmung

    1.3 Zweckbestimmung Produktname: • ATMOS C 341 Battery / DDS • ATMOS C 341 Battery / Serres® • ATMOS C 341 Battery / Medi-Vac® • ATMOS C 341 Battery mit Universalhalterung Hauptfunktionen: Temporäres und spontanes Absaugen von Absauggut (u. a.
  • Seite 9 Indikationen: • Absaugung von Blut, Sekret und Nahrungsbestandteilen aus der Mundhöhle, dem Rachenraum und dem Bronchialsystem • Absaugung bei muskulären und/oder neurologischen Erkrankungen: Absaugung bei Schluckstörungen • Bei Schädigung der Atmungs- und Hustenfunktion mit Störung der trachealen, bronchialen oder oralen Sekretelimination: Absaugung bei Tracheotomie Absaugung bei Laryngektomie...
  • Seite 10: Funktion

    Aufbereitung, Reinigung und Desinfektion: siehe Gebrauchsanweisung. 1.4 Funktion Allgemeine Beschreibung Der ATMOS C 341 Battery ist ein mobiles, tragbares, elektrisch betriebenes medizi- nisches Absauggerät für den temporären Einsatz bei Erwachsenen, Kindern und Säuglingen. Betrieben wird das Gerät mit einer elektronisch geregelten, wartungsfreien Membranpumpe.
  • Seite 11: Lieferumfang

    1 x Grundgerät mit Gerätefuß und Schlauchaufwicklung 318.0000.0 1 x Akku für ATMOS C 341 Battery 318.0001.0 1 x Netz- und Ladegerät für ATMOS C / E 341 Battery 318.0035.0 1 x 2-poliges Netzkabel, L = 1,5 m 008.0920.0 1 x Halterung für DDS-Behältersystem 318.1010.0...
  • Seite 12: Nicht Im Lieferumfang Enthalten Sind

    2. Füllen Sie das Formular QD 434 „Warenreklamation / Rücklieferung“ aus. Das Formular liegt dem Produkt bei und wird auf www.atmosmed.de bereitgestellt. 3. Senden Sie das Gerät an ATMOS (Kapitel „7.3 Gerät einsenden“ auf Seite 50). Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung: •...
  • Seite 13: Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Vermeiden Sie falsche Anwendung. Ihr Patient kann schwer verletzt werden. • Der ATMOS C 341 Battery darf nur von Personen angewendet werden, die über eine medizinische Ausbildung verfügen bzw. eine ärztliche Einweisung erfolgt ist. • Bei einer Anwendung des Gerätes an Kindern muss ein geringes Vakuum verwendet werden.
  • Seite 14 Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob das Gerät oder das Ladezubehör beschädigt sind. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie Schäden feststellen. Reinigen Sie in diesem Fall das Gerät und senden Sie es zur Reparatur an ATMOS. • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Falls Flüssigkeit eingedrungen ist, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden.
  • Seite 15: Geräteschäden Vermeiden

    Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Sobald Flüssigkeit eingedrungen ist, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden. Reinigen Sie in diesem Fall das Gerät und senden Sie es zur Reparatur an ATMOS. • Stellen Sie das Gerät nur auf festen, ebenen Untergrund. Das Gerät muss immer senkrecht stehen, wenn Sie es verwenden.
  • Seite 16 ACHTUNG Geräteschäden durch Wärmeentwicklung! Das Gerät kann beschädigt werden. • Decken Sie das Gerät während der Absaugung nicht ab. • Halten Sie das Gerät sowie das Netzteil von anderen Wärmequellen fern. • Positionieren Sie das Gerät nicht direkt neben anderen Geräten, da dies zu einer zu hohen Erwärmung des Gerätes führen kann.
  • Seite 17: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    3.0 Aufstellung und Inbetriebnahme ACHTUNG Akku kann beschädigt werden, falls er bei Inbetriebnahme unzureichend geladen ist. 1. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal betreiben. 3.1 Geräteübersicht 3.1.1 Front- und Rückansicht Grundgerät Bedienfeld Akkufachabdeckung Gerätefuß...
  • Seite 18: Mit Medi-Vac -Behältersystem

    DDS-Behältersystem Filterhalter Dichtungsring Hydrophober DDS-Bakterien- und Virenfilter Behälterdeckel innen Behälterdeckel außen Lasche Behälterdeckel Schwimmerkugel Sekretbehälter mit Skalierung Anschluss Saugschlauch Halterung für DDS-Behältersystem Mit Serres -Behältersystem ® Winkel (Anschluss Einmal- Absaugschlauch) Serres -Absaugbeutel ® Serres -Außenbehälter ® Halterung für Serres ® Behältersystem Grauer Winkel am Serres ®...
  • Seite 19: Mit Universalhalterung

    Mit Universalhalterung Behälterhalterung Vakuumschlauch mit Anschlusswinkel Die Universalhalterung ist für Sekretbehälter mit einem Durchmesser von 11,5 - 12,5 cm geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Bakterienfilter. Bedienfeld Anzeige des Akkustatus Vakuumregler Vakuumanzeige Taste Ein / Aus Anzeige Betrieb Anzeige des Akkustatus Die folgenden Anzeigewerte gelten nicht, während der Akku geladen wird.
  • Seite 20: Gerät Vorbereiten

    2. Prüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden. 3. Wenn das Gerät beschädigt ist: Dokumentieren und melden Sie Transportschäden. Senden Sie das Gerät an ATMOS (Kapitel „7.3 Gerät einsenden“ auf Seite 49). 4. Falls das Gerät nicht beschädigt ist: Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, sichere Unterlage.
  • Seite 21: Akku Laden

    3.3 Akku laden  Sie können den Ladestand des Akkus prüfen, indem Sie das Gerät einschalten. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal betreiben. ACHTUNG Schädigung des Akkus durch Tiefentladung. 1. Laden Sie den Akku spätestens, sobald die rote LED der Anzeige des Ladestandes leuchtet.
  • Seite 22: Behältersystem Und Schläuche Anschließen Und Entfernen

    Verfärbung, Verschmutzung oder Übersaugung durch einen neuen hydrophoben DDS-Bakterien- und Virenfilter. Ein hydrophober DDS-Bakterien- und Virenfilter darf nicht getrocknet und wiederverwendet werden. • Tauschen Sie den hydrophoben DDS-Bakterien- und Virenfilter bei Patientenwechsel aus. ATMOS empfiehlt: Wechseln Sie den hydrophoben DDS-Bakterien- und Viren- filter nach 14 Tagen aus, auch wenn kein Patientenwechsel vorliegt. Entfernen 1. Wickeln Sie den Saugschlauch von der Schlauchaufwicklung ab und nehmen Sie ihn aus der Schlauchführung 2. Ziehen Sie die Lasche Behälterdeckel leicht von der Halterung für DDS-Behälter-...
  • Seite 23: Anschließen

    8. Bei Bedarf: Entfernen Sie den hydrophoben DDS-Bakterien- und Virenfilter sowie den Dichtungsring vom Filterhalter WARNUNG Infektionsgefahr durch überschwappendes Sekret. Tödliche Krankheiten können übertragen werden. 9. Halten Sie den Sekretbehälter mit einer Hand fest und ziehen Sie den Behälter- deckel mit Kraft nach oben. Das Behältersystem ist geöffnet. » 10. Bei Bedarf: Schieben Sie den Behälterdeckel innen aus dem Behälterdeckel außen. 11.
  • Seite 24 8. Setzen Sie den Dichtungsring auf den Filterhalter 9. Setzen Sie einen unbenutzten hydrophoben DDS-Bakterien- und Virenfilter den Filterhalter 10. Schieben Sie den Filterhalter in den Behälterdeckel und drehen Sie den Filterhalter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 11. Schließen Sie den Saugschlauch am Behältersystem an. 12. Stellen Sie das Behältersystem aufrecht von oben in die Halterung und drücken Sie gleichzeitig den Saugschlauch in die Schlauchführung.
  • Seite 25: Serres -Behältersystem

    15. Legen Sie den Saugschlauch in die Schlauchführung am Gerätefuß. 16. Wickeln Sie den Saugschlauch auf die Schlauchaufwicklung. 17. Bei Bedarf: Schließen Sie einen Fingertip an den Saugschlauch an. 18. Führen Sie eine Funktionskontrolle durch: Kapitel „7.2 Funktionskontrolle“ auf Seite 3.4.2 Serres -Behältersystem ®...
  • Seite 26 Anschließen 1. Befestigen Sie den Vakuumschlauch am Gerät. 2. Stellen Sie den Serres -Außenbehälter aufrecht von oben in die Halterung. Die Skala ® muss sichtbar sein. 3. Setzen Sie den Serres -Absaugbeutel in den Serres -Außenbehälter. ® ® 4. Befestigen Sie den Vakuumschlauch am Serres -Außenbehälter (grauer Winkel ®...
  • Seite 27: Medi-Vac

    3.4.3 Medi-Vac -Behältersystem ® WARNUNG Infektionsgefahr durch kontaminiertes Behältersystem und Schläuche. Tödliche Krankheiten können übertragen werden. • Verwenden Sie nur Medi-Vac -Absaugbeutel mit integriertem Bakterienfilter. ® • Verwenden Sie steril verpackte Teile nur dann, wenn die Verpackung nicht beschädigt ist. • Tragen Sie Einweg-Handschuhe. WARNUNG Zu geringes oder kein Vakuum durch falschen Anschluss.
  • Seite 28 Anschließen 1. Befestigen Sie den Vakuumschlauch am Gerät. 2. Setzen Sie den Medi-Vac -Absaugbeutel in den Medi-Vac -Außenbehälter. ® ® 3. Verbinden Sie den roten Schlauch mit dem Medi-Vac -Absaugbeutel. ® 4. Stellen Sie den Medi-Vac -Außenbehälter aufrecht von oben in die Halterung. ®...
  • Seite 29: Halterung Für Behältersystem

    3.5 Halterung für Behältersystem 3.5.1 DDS-Behältersystem Entfernen 1. Ziehen Sie die Behälter-Entriegelung heraus. 2. Schieben Sie die Halterung für DDS-Behältersystem bis zur Mitte nach hinten und nehmen Sie sie aus den Führungen. Anbringen 1. Setzen Sie die Halterung für DDS-Behältersystem in der Mitte der rechten Geräte- seite an.
  • Seite 30 3. Befestigen Sie die Behälter-Entriegelung.  Die Behälter-Entriegelung ist gleichzeitig der Anschlusswinkel, über den das Behäl- tersystem mit der Pumpe verbunden wird. Aufstellung und Inbetriebnahme...
  • Seite 31: Serres -Behältersystem

    3.5.2 Serres -Behältersystem ® Entfernen 1. Entfernen Sie den Anschlusswinkel. 2. Schieben Sie die Halterung für Serres -Behältersystem bis zur Mitte nach hinten und ® nehmen Sie sie aus den Führungen. Anbringen 1. Setzen Sie die Halterung für Serres -Behältersystem in der Mitte der rechten Geräte- ®...
  • Seite 32: Medi-Vac -Behältersystem / Universalhalterung

    3.5.3 Medi-Vac -Behältersystem / Universalhalterung ® Entfernen 1. Entfernen Sie den Anschlusswinkel. 2. Schieben Sie die Halterung des Behältersystems bis zur Mitte nach hinten und nehmen Sie sie aus den Führungen. Anbringen 1. Setzen Sie die Halterung des Behältersystems in der Mitte der rechten Geräteseite an.
  • Seite 33: Schlauchaufwicklung

    3.6 Schlauchaufwicklung Entfernen Voraussetzung: Schlauch ist abgewickelt. 1. Ziehen Sie die Flügel nach außen, sodass sich die Schlauchaufwicklung von der Halterung löst. 2. Ziehen Sie die Schlauchaufwicklung vom Gerät weg. Anbringen Voraussetzung: Gerätefuß und Akkufachabdeckung sind angebracht. 1. Drehen Sie die Schlauchaufwicklung so, dass die Öffnung nach oben zeigt. 2. Setzen Sie die Schlauchaufwicklung mit Kraft auf die Halterung an der linken Seite des Gerätes, bis die Schlauchaufwicklung einrastet.
  • Seite 34 Anbringen WARNUNG Falsch angebrachter Gerätefuß. Gerät wandert während des Betriebs. • Bringen Sie den Gerätefuß besonders sorgfältig und entsprechend der Gebrauchs- anweisung an. Voraussetzung: Folgende Teile sind entfernt: • Behältersystem • Halterung für Behältersystem • Schlauchaufwicklung • Akkufachabdeckung 1. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Frontseite. 2.
  • Seite 35: Bedienung

    4.0 Bedienung WARNUNG Infektionsgefahr durch mangelhafte Hygiene oder beschädigte Teile. Tödliche Krankheiten können übertragen werden. • Verwenden Sie für jeden Patienten neue Verbrauchsmaterialien und neue Einmal-Behältersysteme oder aufbereitete DDS-Behältersysteme. • Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob Schläuche oder Behältersystem beschädigt sind.
  • Seite 36: Absaugen

    4.4 Absaugen WARNUNG Geräteausfall, falls das Gerät zu lange im Dauerbetrieb eingesetzt wird. Patient kann ersticken. • Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät im Dauerbetrieb nicht länger als 45 Minuten verwenden. Die Pumpe schaltet sich sonst automatisch aus. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät etwa 1,5 Stunden auskühlen.
  • Seite 37: Nach Dem Gebrauch

    Absaugen VORSICHT Festsaugen durch unvorsichtiges Absaugen. Verletzungen im Mund- und Rachenraum des Patienten. • Öffnen Sie kurz die Nebenluftöffnung , wenn sich der Absaugkatheter an der Haut festsaugt. • Saugen Sie im trachealen Bereich besonders vorsichtig ab. 1. Drücken Sie auf die Taste Ein / Aus, um das Gerät einzuschalten. Die Pumpe startet. » WARNUNG Patient kann schwer verletzt werden, falls ein zu hohes Vakuum verwendet wird. 2.
  • Seite 38: Reinigung Und Desinfektion

    Manche Desinfektionsmittel färben die Teile des Behälterdeckels und Silikonschläuche etwas ein. Auch durch das Autoklavieren können Teile eingefärbt werden. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Eigenschaften der Materialien. Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die von ATMOS empfohlen werden (Kapitel „5.4 Empfohlene Desinfektionsmittel“ auf Seite 41). Durch andere Desinfektionsmittel können Gerät oder Behältersystem beschädigt werden.
  • Seite 39 Filterhalter Dichtungsring Saugschlauch Halterung für Behältersystem 3. Reinigen Sie die genannten Teile mit einer Bürste oder einem Tuch. 4. Desinfizieren Sie die genannten Teile mit einem Desinfektionsmittel, das von ATMOS empfohlen wird. 5. Lassen Sie die Einzelteile des Behälterdeckels und des Filterhalters trocknen. Sobald die Einzelteile trocken sind: 6. Setzen Sie einen neuen hydrophoben DDS-Bakterien- und Virenfilter ein.
  • Seite 40: Geräteoberfläche

    WARNUNG Verletzungsgefahr für Anwender und Patienten durch beschädigtes Gerät. 1. Prüfen Sie nach jedem Reinigen, ob das Gerät offensichtlich beschädigt ist. Falls das Gerät beschädigt ist, senden Sie es an ATMOS. 2. Führen Sie eine Funktionskontrolle durch: Kapitel „7.2 Funktionskontrolle“ auf Seite 3. Bereiten Sie das Gerät für den nächsten Einsatz vor.
  • Seite 41: Empfohlene Desinfektionsmittel

    5.4 Empfohlene Desinfektionsmittel Wenn Sie aldehydhaltige und aminhaltige Desinfektionsmittel am selben Objekt verwenden, kann dies zu Verfärbungen führen. 5.4.1 Instrumentendesinfektion Desinfektionsmittel Inhaltsstoffe in 100 g Hersteller Mucocit Didecyldimethylammoniumchlorid 3,9 g Merz Dental, Lütjenburg ® Alkylpropylendiamin-1,5-bisguanidiniuma- 4,5 g cetat Bis(aminopropyl)laurylamin Laurylpropylendiamin 2,8 g nichtionische Tenside Gigasept FF (neu)
  • Seite 42: Sonstige Oberflächen

    Sonstige Oberflächen Desinfektionsmittel Inhaltsstoffe (in 100 g) Hersteller Dismozon plus Magnesium peroxyphthalat Hexahydrat 95,8 g Bode Chemie, ® (Granulat) Hamburg Kohrsolin Glutaral Bode Chemie, ® (Anwendungskonzentrat) Benzyl-C12-18-alkyldimethylammoniumchloride Hamburg Didecyldimethylammoniumchlorid Kohrsolin extra (Ethylendioxy)dimethanol 14,1 g Bode Chemie, ® (Anwendungskonzentrat) Glutaral Hamburg Didecyldimethylammoniumchlorid Mikrobac forte...
  • Seite 43: Zubehörteile Aufbereiten

    5.5 Zubehörteile aufbereiten 5.5.1 Übersicht Zubehörteil Zubehör Gerätefuß Schlauchaufwicklung Wand- und Gerätehalterung Sekretbehältersystem DDS-Sekretbehälter DDS-Behälterdeckel außen DDS-Behälterdeckel innen Schwimmerkugel Filterhalter Dichtungsring Hydrophober DDS-Bakterien- und Virenfilter Halterung für DDS-Behältersystem Halterung für Serres -Behältersystem ® Halterung für Medi-Vac -Behältersystem ® Schläuche Saugschlauch Vakuumschlauch komplett Ersetzen Sie den Hydrophoben DDS-Bakterienfilter- und Virenfilter außerdem bei Verfärbung, Verschmutzung oder Übersaugung, s.
  • Seite 44 Vorbehandeln am Gebrauchsort • Entleeren Sie den Sekretbehälter • Durchspülen: 60 s • Reinigen Sie die Zubehörteile unter kaltem, fließendem • Abspülen: 60 s Wasser. • Spülen Sie die Hohlräume und Lumina der Zubehörteile mit fließendem Wasser gründlich durch. Es sind keine groben Verschmutzungen mehr sichtbar. Sammeln und Transportieren •...
  • Seite 45: Schläuche

    5.5.3 Schläuche Vorbehandeln am Gebrauchsort • Reinigen Sie die Zubehörteile unter kaltem, fließendem Wasser. • Spülen Sie die Hohlräume der Zubehörteile mit fließendem Wasser gründlich durch. Es sind keine groben Verschmutzungen mehr sichtbar. Sammeln und Transportieren • Kennzeichnen Sie beschädigte Zubehörteile. •...
  • Seite 46: Reinigungs- Und Desinfektionsplan

    Reinigungs- und Desinfektionsplan 6.0 Hygieneplan ATMOS C / E 341 Battery Wann Mit der Aufbereitung vertrautes Hinweise und geschultes Personal, mit Aufzubereitende Teile entsprechender fachlicher Ausbildung Oberflächen Gehäuse Wischreinigung und -desinfektion Gerätefuß Wischreinigung und -desinfektion Schlauchaufwicklung Wischreinigung und -desinfektion Wand- und Gerätehalterung...
  • Seite 47: Übersaugung

    6.1 Übersaugung Wenn Sie den ATMOS C 341 Battery vorschriftsmäßig mit hydrophobem DDS-Bak- terien- und Virenfilter sowie Schwimmerkugel verwenden, kann das Gerät im normalen Gebrauch nicht übersaugt werden. Gelangt dennoch Sekret in das Innere des Gerätes, gilt das Gerät als übersaugt. Dies kann zum Beispiel geschehen, falls kein hydrophober DDS-Bakterien- und Viren- filter verwendet wird und das Gerät umkippt.
  • Seite 48: Wartung Und Service

    Sachkenntnisse besitzen und mit dem Produkt vertraut sind. Für die genannten Maßnahmen muss die Person über die notwendigen Prüfvorrich- tungen und Original-Ersatzteile verfügen. ATMOS empfiehlt: Beauftragen Sie einen autorisierten ATMOS-Servicepartner. So können Sie sicher sein, dass Reparaturen und Prüfungen fachgerecht durchgeführt werden, Original-Ersatzteile verwendet werden und Gewährleistungsansprüche erhalten bleiben.
  • Seite 49: Gerät Einsenden

    Beschädigte Elektronik durch Fremdakku. • Verwenden Sie ausschließlich den Blei-Akku von ATMOS MedizinTechnik. Dieser Akku wird mitgeliefert und ist bei ATMOS erhältlich. Nur bei Original-Ersatzteilen können Sie sicher sein, dass Gewährleistungsansprüche erhalten bleiben. Voraussetzung: Halterung für Behältersystem ist entfernt. 1. Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 50 5. Drücken Sie die Akkufachabdeckung von der rechten Seite her ein kleines Stück nach links weg. 6. Heben Sie die Akkufachabdeckung unten an und nehmen Sie sie aus der oberen Führung. 7. Entfernen Sie das rote und das schwarze Kabel vom Akku. 8.
  • Seite 51: Entriegelungstaste Wechseln

    7.6 Entriegelungstaste wechseln  Unter der Entriegelungstaste befinden sich 2 Federn. Achten Sie darauf, dass diese nicht verloren gehen. 1. Setzen Sie einen Schraubendreher in der Mitte der Entriegelungstaste an und hebeln Sie die Entriegelungstaste nach oben heraus. 2. Setzen Sie die neue Entriegelungstaste auf. Achten Sie darauf, dass die zwei Federn in die Führungen der Entriegelungstaste laufen.
  • Seite 52: Fehler Beheben

    8.0 Fehler beheben Der ATMOS C 341 Battery wurde im Werk einer eingehenden Güteprüfung unterzogen. Falls dennoch eine Störung auftritt, können Sie diese möglicherweise selbst beheben. Laden und Akkustatus Fehlersymptom Mögliche Ursache Abhilfe Gerät lässt sich nicht Stecker des Prüfen Sie die Verbindung mit laden.
  • Seite 53: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Fehlersymptom Mögliche Ursache Abhilfe Gerät lässt sich nicht ein- Akku ist entladen. Laden Sie den Akku. oder ausschalten. Akku nicht richtig Prüfen Sie die Steckverbindungen angeschlossen. im Akkufach. Stecker des Prüfen Sie die Verbindung mit Ladezubehörs sitzt dem Versorgungsnetz.
  • Seite 54: Zubehör Und Verbrauchsmaterial

    Medi-Vac -Aufnahmebehälter 1 l 312.0473.0 ® ATMOS-Aufnahmebehälter 1 l 401.0100.0 AS Sekretabsaugung / tragbar / 1 l / ATMOS HM57525803 DDS-Behältersystem 1 l, komplett (mit 10 x Filter) 318.1000.0 DDS-Behältersystem 1 l, komplett (mit 1 x Filter) 318.1040.0 Trolley für ATMOS Notfallsauger 318.1800.0...
  • Seite 55: Wand- Und Gerätehalterung

    Akkufachabdeckung 318.0012.0 Schlauchaufwicklung 319.0004.0 Gerätefuß 319.0003.0 Halterung für DDS-Behältersystem 318.1010.0 Halterung für Serres -Behältersystem 318.1210.0 ® Halterung für Medi-Vac -Behältersystem 318.1500.0 ® Entriegelungstaste 318.0013.0 Feder Entriegelungstaste 000.1029.0 Netz- und Ladegerät 318.0035.0 2-poliges Netzanschlusskabel 008.0920.0 9.1 Wand- und Gerätehalterung Netz- und Ladegerät anbringen Voraussetzung: Das Klettband befindet sich an der Wand- und Gerätehalterung.
  • Seite 56: An Normschiene Anbringen / Entfernen

    8. Schrauben Sie die Wand- und Gerätehalterung mit geeigneten Schrauben fest. 9. Verbinden Sie das Netz- und Ladegerät mit dem Versorgungsnetz. 10. Prüfen Sie, ob das Ladezubehör richtig angebracht ist, indem Sie das Gerät anbringen. Der Akku wird geladen. » An Normschiene anbringen / entfernen Voraussetzung: Das Netz- und Ladegerät ist angebracht.
  • Seite 57: Entsorgung

    Der ATMOS C 341 Battery beinhaltet keine Gefahrengüter. 1. Reinigen und desinfizieren Sie das Gerät. 2. In Deutschland: Senden Sie das Gerät an ATMOS oder Ihren zustän- digen Fachhändler zurück. Diese werden das Gerät fachgerecht entsorgen. 3. In anderen Ländern: Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht und gemäß den länder- spezifischen Gesetzen und Vorschriften.
  • Seite 58: Technische Daten

    11.0 Technische Daten Gerät Spannung 12 V DC nominal (min. 10 V, max. 15 V) an Ladeschnittstelle oder über das Netz und Ladegerät Stromaufnahme max. 3,7 A Leistungsaufnahme max. 45 W Pumpe Vakuumpumpe (Membranpumpe), 1 Kopf Saugleistung am Geräteeingang (ohne 26 l/ min ±...
  • Seite 59 Schutzart IP34D CE-Kennzeichnung Artikelnummer (REF) 318.0000.0 ATMOS C 341 Battery 318.1300.0 ATMOS C 341 Battery / DDS 318.1400.0 ATMOS C 341 Battery / Serres® 318.1600.0 ATMOS C 341 Battery / Medi-Vac® 318.1700.0 ATMOS C 341 Battery mit Universalhalterung *1 bar = 100 kPa...
  • Seite 60 DDS-Behältersystem Volumen 1000 ml Anschluss Mehrweg-Saugschlauch Ø 10 mm ID Mehrweg-Saugschlauch: Durchmesser Ø 10 mm ID Länge 1300 mm Anschluss an das Absauggerät Direkter Anschluss (ohne Zwischenschlauch) Hydrophober DDS-Bakterien- und Viren- Hydrophobe DDS-Bakterien- und Virenfil- filter ter-Kartusche zum Einsatz im Sekretbehäl- terdeckel, Einmalartikel Abscheidegrad gegenüber Bakterien 99,999778%* (BFE)
  • Seite 61 Klassifizierung Anwendungsteil Anwendungsteile Typ BF Schutzart IP 40 Länge Ausgangsleitung 1,8 m Länge Netzanschlussleitung ca. 2 m Technische Daten...
  • Seite 62: Hinweise Zur Emv

    Leistungsmerkmale sind auch bei Anwesenheit elektromagnetischer Störgrö- ßen vollumfänglich nutzbar. Leitlinien und Herstellererklärung - Elektrische Bauelemente Das Produkt verfügt über folgende elektrische Bauelemente: max. Leitungslänge Netz- und Ladegerät für ATMOS C / E 341 Battery 318.0035.0 1,8 m Netzkabel 2-polig 008.0920.0 1,5 m Leitlinien und Herstellererklärung - Warnhinweise...
  • Seite 63: Für Ihre Notizen

    13.0 Für Ihre Notizen Für Ihre Notizen...
  • Seite 64 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Germany Phone: +49 7653 689-0 info@atmosmed.de www.atmosmed.com...

Diese Anleitung auch für:

E 341 battery

Inhaltsverzeichnis