Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha YZ250F Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 593

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YZ250F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TEST DE LA LONGUEUR D'ETIN-
CELLE D'ALLUMAGE
1.
Déconnecter le capuchon de bou-
gie de la bougie.
2.
Déposer le capuchon de la bobine
d'allumage.
3.
Connecter le testeur dynamique
d'étincelle 1 (testeur d'allu-
mage 2) comme indiqué.
Bobine d'allumage 3
G
Bougie 4
G
Å Pour les USA et le CDN
ı Excepté pour les USA et le CDN
4.
Actionner le kick.
5.
Contrôler la longueur d'étincelle
d'allumage.
6.
Démarrer le moteur et augmenter
la longueur d'étincelle jusqu'à ce
qu'un raté se produise. (unique-
ment USA et CDN)
Longueur d'étincelle mini-
mum:
6,0 mm (0,24 in)
CONTROLE DES CONNEXIONS
DES RACCORDS, FILS ET BOBINE
D'ALLUMAGE
1.
Contrôler:
Connexion de coupleurs et fils
G
Rouille/poussière/jeu/court-cir-
cuit → Réparer ou remplacer.
Bobine d'allumage et bougie
G
telles quelles
Insérer la bobine d'allumage
jusqu'à ce qu'elle touche le
trou de bougie dans le couver-
cle de la culasse.
CONTROLE DU COUPE-CIRCUIT
DU MOTEUR
1.
Vérifier:
Continuité du coupe-circuit du
G
moteur
Fil (+) de multimètre →
Fil noir/blanc 1
Fil (–) de multimètre →
B/W
B
1
2
EN-
FONCE
RE-
LACHE
Pas de continuité lorsqu'enfoncé →
Remplacer.
Continuité lorsque relâché → Rempla-
cer.
ZÜNDFUNKENSTRECKE KON-
TROLLIEREN
1.
Den Zündkerzenstecker von
der Zündkerze abziehen.
2.
Den Zündspulendeckel aus-
bauen.
3.
Den
ster 1 (bzw. 2) wie abgebil-
det anschließen.
Zündspule 3
G
Zündkerze 4
G
Å Nur USA und CDN
ı Nicht USA und CDN
Den Motor mit dem Kick-
4.
starter durchdrehen
5.
Die Zündfunkenstrecke kon-
trollieren.
6.
Den Motor anlassen und die
Zündfunkenstrecke
ßern, bis es zu Fehlzündungen
kommt (nur USA und CDN).
STECKVERBINDER-, KABEL- UND
ZÜNDSPULENANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
Steckverbinder- und Kabel-
G
anschlüsse
Rost/Staub/Lockerheit/Kurz-
schluß → Instand setzen
oder erneuern.
Zündspule und Zündkerze
G
wie angebracht
Die Zündspule eindrücken,
bis sie das Zündkerzenloch
im Zylinderkopfdeckel fest
berührt.
MOTORSTOPPSCHALTER
KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
Motorstoppschalter
G
(auf Durchgang)
Meßkabel (+) →
Meßkabel (–) → schwarz 2
Fil noir 2
Position de
sélecteur
du multi-
mètre
DRÜCKT
Ω × 1
Kein Durchgang bei gedrücktem
Schalter → Erneuern.
Durchgang
Schalter → Erneuern.
SYSTEME D'ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
IMPIANTO DI ACCENSIONE
Zündfunkenstreckente-
.
vergrö-
Min. Zündfunkenstrecke:
6,0 mm (0,24 in)
schwarz/weiß 1
Meßge-
B/W
B
rät-
1
2
Einstel-
GE-
Ω × 1
FREI
bei
freigelassenem
6 - 4
ELEC
TEST DELLA DISTANZA TRA GLI
ELETTRODI
1.
Staccare il cappuccio della candela.
2.
Rimuovere il cappuccio della
bobina di ignizione.
3.
Collegare il tester della dinamicità
della scintilla 1 (tester dell'accen-
sione 2) come illustrato.
Bobina di accensione 3
G
Candela 4
G
Å Per USA e CDN
ı Tranne USA e CDN
4.
Agire sulla pedivella di avvia-
mento.
5.
Controllare la distanza tra gli elet-
trodi.
6.
Avviare il motore ed aumentare la
distanza tra gli elettrodi fino a che
non si verifica uno scatto a vuoto.
(Solo per USA e CDN)
Distanza minima tra gli
elettrodi:
6,0 mm (0,24 in)
ISPEZIONE
DEL
COLLEGA-
MENTO DEGLI ACCOPPIATORI,
DEI CAVI E DELLA BOBINA DI
IGNIZIONE
1.
Controllare:
Collegamento degli accoppia-
G
tori e dei cavi
Ruggine/polvere/allentamento/
cortocircuito → Riparare o
sostituire.
Collocazione della bobina di
G
ignizione e della candela
Spingere in dentro la bobina di
ignizione fino a che è in stretto
contatto con il foro candela nel
coperchio della testata cilindro.
ISPEZIONE
DELL'INTERRUT-
TORE DI ARRESTO DEL MOTORE
1.
Ispezionare:
Conduzione
interruttore
G
arresto motore
Conduttore (+) del tester →
Conduttore nero/bianco 1
Conduttore (–) del tester →
Conduttore nero 2
B/W
B
1
2
PRE-
MUTO
RILA-
SCIATO
Assenza di continuità se premuto →
Sostituire.
Continuità se rilasciato→ Sostituire.
+
di
Posizione
selettore
tester
Ω × 1

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Yz250fs

Inhaltsverzeichnis