Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha YZF-R1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YZF-R1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
q
durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
YZF-R1
YZF-R1M
BX4-28199-G0 0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha YZF-R1

  • Seite 1 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG YZF-R1 YZF-R1M BX4-28199-G0 0...
  • Seite 2: Konformitätserklärung

    Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
  • Seite 3 YAMAHA MOTER CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, 438-8501, Japan YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, 438-8501, Japan DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG für Product: COMMUN CONT. UNIT COMP. Produkt: Vollständiges Kommunikationssteuergerät Model: 2KS-85800-00 Modell: 2KS-85800-00 Supplied by Technical Construction File held by...
  • Seite 5: Einführung

    Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren.
  • Seite 6 Wichtige Informationen in dieser Anleitung GAU10134 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 7 Wichtige Informationen in dieser Anleitung GAU10201 YZF-R1/YZF-R1M BEDIENUNGSANLEITUNG ©2016 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, November 2016 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbrei- tung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Rückspiegel........4-41 Zündkerzen prüfen......7-12 Teleskopgabel einstellen....4-42 Kanister.......... 7-13 Besondere Merkmale......3-1 Federbein einstellen...... 4-44 Motoröl und Ölfilterpatrone .... 7-13 YRC (Yamaha Fahrkontrolle) ..3-1 EXUP-System ....... 4-48 Kühlflüssigkeit........ 7-16 Glossar ..........3-3 Nebenverbraucher- Luftfiltereinsatz....... 7-19 Visueller Führer durch die Steckverbinder......
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis Index ..........11-1 Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren ......7-30 Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren ....7-30 Seitenständer prüfen und schmieren ........7-31 Schwingen-Drehpunkte schmieren ........7-31 Teleskopgabel prüfen ....7-32 Lenkung prüfen ......7-32 Radlager prüfen......7-33 Batterie ..........
  • Seite 10: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GAU1028C einem zertifizierten Ausbilder Trai- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä- ningsstunden nehmen. Wenden Sie hern, oder wenn Sie sie überque- sich an einen autorisierten Motorrad- ren, besondere Vorsicht walten Seien Sie ein verantwortungsbewusster händler, um Ausbildungskurse in Ihrer lassen, da Motorradunfälle an Kreu- Halter Nähe zu finden.
  • Seite 11 Sicherheitsinformationen Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer beide Hände am Lenker und beide deshalb eine Gefahr verspätet erken- Grenzen fahren, kann dies dazu Füße auf den Fußrasten halten, um nen.  beitragen, einen Unfall zu vermei- Kontrolle über das Motorrad auf- Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen, den.
  • Seite 12 Packen Sie die schwersten Teile oder Türen in ein Gebäude gelangen Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug so nah wie möglich am Fahrzeug- können. eine wichtige Entscheidung. schwerpunkt und stellen Sie im Inter- Yamaha-Originalzubehör, das Sie nur bei esse eines optimalen Gleichgewichts...
  • Seite 13 Sicherheitsinformationen Ihrem Yamaha-Händler erhalten, wurde führung von Modifikationen an Ihrem Fahr- so leicht wie möglich sein und auf von Yamaha für die Verwendung an Ihrem zeug, die dessen Konstruktionsmerkmale ein Minimum beschränkt werden. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelas- oder Betriebsverhalten verändern, kann Sie •...
  • Seite 14 Sicherheitsinformationen Reifen und Felgen vom freien Zubehör- die Blinker oder anderen Teile, die be- markt schädigt werden können. Wählen Sie Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten die Befestigungspunkte für die Verzur- Reifen und Felgen entsprechen genau sei- rung sorgfältig aus, achten Sie darauf, nen Leistungsdaten und bieten die beste dass die Riemen während des Trans- Kombination aus Handhabung, Bremsver-...
  • Seite 15: Beschreibung

    Beschreibung GAU10411 Linke Seitenansicht 1. Sicherungskasten (Seite 7-35) 9. Fußschalthebel (Seite 4-32) 2. ERS-Steckverbinder (YZF-R1M) (Seite 4-42) 10.Prüffenster für den Motorölstand (Seite 7-13) 3. Einstellschraube (Federvorspannung) (YZF-R1M) (Seite 4-42) 11.Ölfilterpatrone (Seite 7-13) 4. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 4-35) 5. Batterie (Seite 7-33) 6.
  • Seite 16: Rechte Seitenansicht

    4-44) 2. Dokumentenablage (Seite 4-41) 10.Einsteller für Zugstufendämpfung (YZF-R1) (Seite 4-44) 3. Kühlerverschlussdeckel (Seite 7-16) 4. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 7-13) 5. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (Seite 7-17) 6. Fußbremshebel (Seite 4-33) 7. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 7-26) 8. Einsteller für schnelle Druckstufendämpfung (YZF-R1) (Seite 4-44)
  • Seite 17: Bedienungselemente Und Instrumente

    Beschreibung GAU10431 Bedienungselemente und Instrumente 7,8,9 10 11 12 1. Kupplungshebel (Seite 4-32) 9. Einstellschraube (Druckstufendämpfung) (YZF-R1) (Seite 4-42) 2. Lenkerarmaturen links (Seite 4-4) 10.Lenkerarmaturen rechts (Seite 4-4) 3. ERS-Steckverbinder (YZF-R1M) (Seite 4-42) 11.Gasdrehgriff (Seite 7-19) 4. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 4-2) 12.Handbremshebel (Seite 4-32)
  • Seite 18: Besondere Merkmale

    WARNUNG dus besteht aus vier verschiedenen Steue- Durchdrehen), greift das Traktionskontroll- rungs-Kennfeldern, Die Yamaha Fahrkontrolle (YRC) entbin- system in die Regelung der Motorleistung Drosselklappenöffnung in Abhängigkeit von det den Fahrer nicht von seiner Verant- ein, um die Traktion wiederherzustellen. Die...
  • Seite 19 Besondere Merkmale Dieses Traktionskontrollsystem stellt sich GCA16801 ACHTUNG entsprechend dem Neigungswinkel des GWA15432 Fahrzeugs automatisch ein. Um die Be- Nur die vorgeschriebenen Reifen ver- WARNUNG schleunigung bei aufrecht stehendem Fahr- wenden. (Siehe Seite 7-20.) Werden Rei- Das Traktionskontrollsystem ist kein Er- zeug zu maximieren, wird ein geringerer fen anderer Größe verwendet, kann das satz für korrektes, der Situation ange-...
  • Seite 20: Glossar

    Wenn der am Schaltgestänge UBS - Vereinigtes Bremssystem Druckstufen- und Zugstufen-Dämpfungs- befindliche Schalter eine Bewegung des YRC - Yamaha Fahrkontrolle kraft am Vorder- und Hinterrad vornimmt. Schalthebels erkennt, wird die Leistungsab- Es gibt zwei Modi, Automatik und manuell. gabe des Motors angepasst und das An-...
  • Seite 21: Visueller Führer Durch Die Yrc-Funktionen

    Besondere Merkmale GAU66910 Visueller Führer durch die YRC-Funktionen 1. Start 6. Geradeaus 2. Beschleunigung 3. Bremsen 4. Scheitelpunkt 5. Ausgang...
  • Seite 22: Funktionen Der Instrumente Und Bedienungselemente

    Standard- ist, sind das Fahrzeug und alle drei Schlüs- schlüssel Fahren sel zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zu brin- verwenden und den Hauptschlüs- gen, um sie dort programmieren zu lassen. sel an einem sicheren Ort aufzube- Den Hauptschlüssel (roter Bügel) nicht zum wahren.
  • Seite 23: Zünd-/Lenkschloss

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente fahrsperrensystems auf dem sel- GAU10474 GAU10552 Zünd-/Lenkschloss ben Schlüsselring anbringen. Alle elektrischen Stromkreise werden mit  Standardschlüssel, sowie Strom versorgt. Die Instrumentenbeleuch- Schlüssel anderer Wegfahrsperren- tung, Rücklicht, Kennzeichenbeleuchtung systeme, vom Hauptschlüssel zur und Standlichter vorn leuchten auf, und der Neuprogrammierung fern halten.
  • Seite 24 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU1068B nach rechts zu drehen. GCA22330 LOCK (Schloss) ACHTUNG Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Bei Verwendung der Warnblinkanlage Lenker entriegeln schen Systeme sind ausgeschaltet. Der über einen längeren Zeitraum wird die Schlüssel lässt sich in dieser Position abzie- Batterie entladen.
  • Seite 25: Lenkerarmaturen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU66054 GAU66091 Lenkerarmaturen Lichthupenschalter/LAP-Schalter “ LAP” Links Zum Betätigen der Lichthupe und zum Mar- kieren des Beginns einer neuen Runde mit dem Rundentimer diesen Schalter betäti- gen. GAU66021 Abblendschalter “ ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- ter auf “...
  • Seite 26 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU66060 GAU66111 ten-Taste verwenden. Stop/Run/Start-Schalter “ ” Wahlschalter “MODE”  Wenn TCS ausgeschaltet wurde, wer- Zum Durchdrehen des Motors mit dem Der MODE-Schalter dient zum Umschalten den die Systeme SCS, LCS und LIF Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”, des YRC-Modus oder zum Ändern der ebenfalls für alle YRC-Modi ausge-...
  • Seite 27: Kontrollleuchten Und Warnleuchten

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Das Drehrädchen können Sie folgenderma- GAU4939C GAU11022 Kontrollleuchten und Blinker-Kontrollleuchte “ ” ßen bedienen. Warnleuchten Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn ein Blin- Nach oben drehen - Drehen Sie das Dreh- ker blinkt. rädchen nach oben, um nach oben bzw. links zu scrollen oder um einen Einstel- GAU11061 lungswert zu erhöhen.
  • Seite 28 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- leuchte während der Fahrt aufleuchtet, Gang aufmerksam. (Siehe Seite 4-25.) werkstatt überprüfen lassen. arbeiten das ABS und UBS möglicherweise Der elektrische Stromkreis der Anzeige- nicht korrekt. Das Fahrzeug so bald wie leuchte kann durch Drehen des Schlüssels...
  • Seite 29 Star- Wegfahrsperren-Systems nach einem Mus- Sie die Standardschlüssel re-registrie- ten des Motors. Wenn die Warnleuchte mit ter), das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- ren. dem Drehen des Schlüssels in die Stellung werkstatt kontrollieren lassen. “ON” nicht aufleuchtet, den elektrischen Stromkreis von einem Yamaha-Händler...
  • Seite 30: Anzeige

     Beschleunigungsanzeige Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie nicht  YRC-Einstellungsanzeige MODE/ erlischt, Fahrzeug einer PWR/TCS/SCS Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las- 1. YRC-Komponenten LCS/QS/LIF  YRC-Einstellungsanzeige LCS/QS/ sen. 2. ERS-Anzeiger (YZF-R1M) 3. Geschwindigkeitsmesser  ERS-Anzeiger (Modelle mit ERS) 4. GPS-Anzeige (Modelle mit CCU) ...
  • Seite 31 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente nommen, kann dies den Fahrer ablenken Roter Bereich: 14000 U/min und darüber TRACK MODE und die Unfallgefahr erhöhen. Informationsanzeige Geschwindigkeitsmesser In diesem Bereich des Hauptbildschirms 12 : 00 LC LCS Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die werden zusätzliche Fahrinformationen wie 1000 r/min ×...
  • Seite 32 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente YRC-Komponenten MODE/PWR/TCS/ den Reservepegel erreicht hat, er- (STREET MODE) blinkt, wenn beide scheint F-TRIP automatisch und be- Elemente zurücksetzbare Elemente ginnt, diesem Punkt sind, das obere Element zuerst. Scrol- Der aktuelle MODE (YRC-Modus) und sei- zurückgelegten Kilometer zu zählen.
  • Seite 33 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente YRC-Komponenten LCS/QS/LIF YRC-Modi wechseln oder Einstellungen än- usw., können bestimmte YRC-Kompo- dern nenten nicht eingestellt werden. Der Ein/Aus-Status der YRC-Komponenten  1. Die Mitteltaste des Modusschalters Wenn eine YRC-Komponente ausge- LCS, QSS und LIF wird hier angezeigt. drücken, um von links nach rechts zu wählt ist, jedoch nicht eingestellt wer- Wenn irgend eines dieser Systeme für den...
  • Seite 34 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente  Die Federung behält die zuletzt ge- die Rundenzeiten markiert. Wenn eine Run- Drehrädchen lange drücken, um den wählten Einstellungen bei, bis die SCU de abgeschlossen ist, zeigt der Rundenti- Rundentimer zu aktivieren bzw. zu zurückgestellt wird.
  • Seite 35 Das SCU-Störungswarnsymbol erscheint, Motor aufleuchtet, sofort den Motor aus- sichtig bremsen und das Fahrzeug so- wenn eine Störung in der Vorder- oder Hin- schalten und den Ölstand prüfen. Falls fort von einer Yamaha-Fachwerkstatt terradaufhängung erfasst wurde. der Ölstand unter dem Minimalstand 4-14...
  • Seite 36: Menübildschirm (Menu)

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente überprüfen lassen. GAU79291 Dient zum Anzeigen und Menübildschirm (MENU) Zurücksetzen von Runden- Lap Time zeiten. Dient zum Aktivieren/ Deaktivieren der Aufzeich- Logging nung von Fahrzeuginfor- mationen (Modelle mit CCU). Dient zum Anzeigen und Zurücksetzen von Optio- Maintenance nen im Wartungsmenü.
  • Seite 37 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Auswählen von Optionen und Navigie- Hauptbildschirm gewechselt. ren auf dem Menübildschirm (MENU) Die folgenden Aktionen am Drehrädchen “Display Mode” ermöglichen die Auswahl von Optionen so- Die Anzeige bietet zwei verschiedene An- wie das Navigieren auf dem Menübild- zeigemodi für den Hauptbildschirm: einen schirm (MENU) und innerhalb seiner für das Fahren auf der Straße (STREET...
  • Seite 38 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente “YRC Setting” oder wann immer weniger Motorleistung er- HINWEIS In diesem Modul können Sie die vier wünscht ist.  Die Traktionskotrolle (TCS) kann nur YRC-Modi “MODE-A”, “MODE-B”, “MO- auf dem Hauptbildschirm anhand des DE-C”, “MODE-D” anpassen, indem Sie die Modusschalters aktiviert oder deakti- Einstellstufen für die YRC-Komponenten viert werden.
  • Seite 39 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente “OFF”, “1”, “2” und “3” festgelegt werden. gewählten YRC-Modus auf “1” oder “2” ge- Bei “OFF” wird das Rutschkontrollsystem setzt wurde, ist das LCS-Symbol auf dem Für die Option “LIF” können die Werte “1”, (SCS) deaktiviert. Bei Einstellstufe “1” ist Hauptbildschirm grau, um anzuzeigen, “2”, “3”...
  • Seite 40 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 12 : 00 YRC Setting km/h 12 : 00 YRC Setting km/h A - 1 A - 1 A - 2 A - 2 A - 3 A - 3 M - 1 M - 1 M - 2 M - 2 PWR TCS SCS LCS QSS...
  • Seite 41 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente ganz links aus, um zum Menübild- reifen voreingestellt. ERS-Modus aus, den Sie einstellen  schirm (MENU) zurückzukehren, oder “A-3” und “M-3” sind für die Verwen- möchten (A-1, A-2, M-1, M-2 oder wählen Sie bei der YZF-R1M das dung auf Straßen mit Straßenreifen M-3).
  • Seite 42 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente  Zum Erhöhen der Dämpfungskraft und Mit der Option “Display” können Sie den zum Einstellen einer härteren Fede- Rundenzeitspeicher anzeigen. YRC Setting 12:00 km/h rung die Einstellstufe verringern. Mit der Option “Reset” können Sie die Da- ...
  • Seite 43 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente So setzen Sie die Daten im Rundenzeit- vorherigen Bildschirm zurückzukeh- speicher zurück ren, ohne dass der Rundenzeitspei- 1. Wenn die Option “Lap Time” ausge- cher gelöscht wird.) wählt wird, werden die Optionen “Dis- play” und “Reset” angezeigt. 12 : 00 Lap Time GP GPS...
  • Seite 44 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 3. Um die Funktion “Logging” zu deakti- vieren, wählen Sie die Option “STOP” 12 : 00 Maintenance km/h aus, oder schalten Sie das Fahrzeug 0 km aus. INTERVAL 1 123456 km INTERVAL 2 123456 km 2.
  • Seite 45 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente jeweils einzeln einstellen. km/h Lichtsensor im Kombiinstrument erfasst das Umgebungslicht und schaltet die Anzeige automatisch zwischen den Tages- und Nachteinstellungen um. Der Lichtsensor steuert auch die automatische Helligkeits- anpassung an die Umgebungslichtbedin- gungen, sowohl im Tages- als auch im Nachtmodus.
  • Seite 46 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 4. Wählen Sie das Dreiecksymbol aus, Dient zum Einstellen des um den Bildschirm zu verlassen. Farbanzeige des Drehzahl- messers auf “ON” oder 5. Beginnen Sie wieder bei Schritt 2, um Tach IND “OFF” und zum Einstellen eine weitere Hintergrundeinstellung Setting der Drehzahl, bei der der...
  • Seite 47 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Der Einstellbereich für die Option “IND Stop” liegt zwischen 8500–15000 U/ 12 : 00 12 : 00 Shift Indicator Shift Indicator km/h km/h min. x 1000 r/min x 1000 r/min HINWEIS Shift IND Setting Shift IND Setting Der blaue Bereich auf dem Drehzahlmes- IND Mode IND Mode...
  • Seite 48 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 12 : 00 Shift Indicator km/h x 1000 r/min Tach IND Setting IND Mode Tach IND 1st 8000 r/min 11000 Tach IND 2nd r/min 1. Wählen Sie die Option “Tach IND Set- 3. Wählen Sie die Option “ON” aus, um “Tach IND Setting”...
  • Seite 49 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sie das Drehrädchen drehen und an- schließend kurz drücken. Daraufhin 12 : 00 12 : 00 Shift Indicator Shift Indicator km/h km/h wird die Drehzahl oberhalb dieses x 1000 r/min x 1000 r/min Wertes bis zum Wert für die Option Tach IND Setting Tach IND Setting “Tach IND 2nd”...
  • Seite 50 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente festlegen, wie die Elemente zur Informati- So stellen Sie die Anzeigegruppen ein onsanzeige (wie TRIP-1, ODO, C. TEMP 1. Wählen Sie die Option “Display Set- usw.) auf dem Hauptbildschirm angeordnet ting” aus. werden sollen. Es gibt vier Anzeigegrup- pen.
  • Seite 51 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente MODE” angezeigt. C.TEMP: Kühlflüssigkeitstemperatur ne Helligkeit des Anzeigebildschirms ein- TRIP-1: Tageskilometerzähler 1 stellen. TRIP-2: Tageskilometerzähler 2 ODO: Kilometerzähler Helligkeit einstellen FUEL CON: Verbrauchte Kraftstoffmenge 1. Wählen Sie die Option “Brightness” FUEL AVG: Durchschnittlicher Kraftstoff- aus. verbrauch CRNT FUEL: Momentaner Kraftstoffver- brauch...
  • Seite 52 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente “Clock” 3. Stellen Sie die Stundenangabe ein, in- Mit diesem Modul können Sie die Uhrzeit dem Sie das Drehrädchen drehen und einstellen. anschließend kurz drücken. Uhr stellen 1. Wählen Sie auf dem Menübildschirm (MENU) die Option “Clock” aus. 6.
  • Seite 53: Kupplungshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU12822 GAU67010 GAU67033 Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel 1. “ ” Markierung 2. Fußschaltungsschalter 2. Einstellrad der Handbremshebelposition Der Kupplungshebel befindet sich an der 3. Handbremshebel linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe Der Fußschalthebel befindet sich an der lin- 4.
  • Seite 54: Fußbremshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU12944 GAU67041 HINWEIS Fußbremshebel Bremssystem Siehe Bremssystem für weitere Informati- Dieses Modell ist mit einem integrierten onen zur Funktionsweise des UBS- und ABS-Bremssystem (ABS) und einem varia- ABS-Systems. blen vereinigten Bremssystem (UBS) aus- gestattet. Der Bremshebel ist mit einem Einstellrad für Die Bremsen sind mit ABS genau so zu be- die Bremshebelposition ausgestattet.
  • Seite 55  Spezialwerkzeug dafür benötigt. Des- Nach dem Stillstand des Fahrzeugs halb wenden Sie sich bitte an Ihre mit betätigtem Handbremshebel bleibt Yamaha-Fachwerkstatt. das UBS weiter aktiviert. Ein stärkeres Betätigen des Handbremshebels stei- GCA20100 gert nicht die Bremskraft der Hinter- ACHTUNG radbremse.
  • Seite 56: Tankverschluss

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU13075 GAU13222 HINWEIS Tankverschluss Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit einge- Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- stecktem Schlüssel geschlossen und ver- chend Benzin im Tank ist. riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur GWA10882 in der Verriegelungsstellung abziehen. WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem GWA11092...
  • Seite 57 Tuch Reserve-Warnleuchte aufleuchtet): abwischen, da Kraftstoff lackierte 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- Oberflächen und Kunststoffteile an- es Superbenzin mit einer Research-Oktan- greift. GCA11401 zahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen...
  • Seite 58: Kraftstofftank-Belüftungsschlauch Und Überlaufschlauch

    Klemme bzw. Führung hin- Kraftstofftank-Belüftungsschlauch wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht durch verlegt ist. und Überlaufschlauch überschreitet. Gasohol mit Methanol wird nicht von Yamaha empfohlen, weil es das Kraftstoffsystem beschädigen oder die Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann. 1. Klemme 2. Kraftstofftank-Überlaufschlauch 3. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch...
  • Seite 59: Katalysator

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Abgaskatalysator. GAU13434 GAU66570 Katalysator Sitzbank Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa- Beifahrersitz tor in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10863 WARNUNG Beifahrersitz abnehmen Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr stecken und dann im Uhrzeigersinn und Verbrennungen: drehen.
  • Seite 60 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 1. Vorsprung 1. Schraube 1. Vorsprung 2. Sitzhalterung 2. Sitzhalterung 2. Den Schlüssel abziehen. 2. Die Schrauben mit dem Sechskant- schlüssel festziehen. Fahrersitz 3. Den Sechskantschlüssel wieder zu- rück in seine Halterung stecken. 4. Den Beifahrersitz montieren. Fahrersitz abnehmen 1.
  • Seite 61: Ccu (Für Modelle Mit Ccu)

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU67156 4. Verbindung zum kabellosen Netzwerk CCU (für Modelle mit CCU) “YAMAHA MOTOR CCU” herstellen, Das CCU (Kommunikationssteuergerät) indem die CCU-Seriennummer als stellt die Verbindung mit dem CAN (Control- Passwort eingegeben wird. ler Area Network) des Fahrzeugs her und 5.
  • Seite 62: Dokumentenablage

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Fahrzeug in der prallen Sonne abgestellt GAU66920 GAU47261 Dokumentenablage Rückspiegel wird. Die Rückspiegel dieses Fahrzeugs können zum Parken in beengtem Raum nach vorne geklappt werden. Die Rückspiegel vor der Fahrt in ihre ursprüngliche Position bringen. 1.
  • Seite 63: Teleskopgabel Einstellen

     Um eine Beschädigung des inter- nen Mechanismus der Federung zu vermeiden, darf nicht über die Maxi- mal- oder Minimaleinstellungen ge- dreht werden. Für YZF-R1 1. Einstellmutter (Federvorspannung) 1. Einstellschraube (Zugstufen-Dämpfungskraft) Dieses Modell ist mit einstellbarer Federung Einstellen der Federvorspannung: ausgestattet.
  • Seite 64 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente kantigen Werkzeuge verwenden hen. Zum Verringern der Druckstufendämp- oben genannten Vorgaben entspre- oder übermäßigen Kräfte aufbrin- fung (Dämpfung weicher) beide chen mag, repräsentiert die tatsächli- gen. Einstellschrauben in Richtung (b) drehen. che Anzahl von Klicks den gesamten [GCA22770] Einstellbereich.
  • Seite 65: Federbein Einstellen

    Abstand A ist, desto geringer Richtung (b) gedreht selbst. Bringen Sie das Federbein ist die Federvorspannung.  zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur Für die Einstellung den Spezial- 5. Den Steckverbinder an jedem Gabel- Wartung. schlüssel aus dem Bordwerkzeug holm anbringen.
  • Seite 66 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Federvorspannung: Minimal (weich): Abstand A = 77.5 mm (3.05 in) Standard: Abstand A = 79.0 mm (3.11 in) Maximal (hart): Abstand A = 85.5 mm (3.37 in) 3. Die Kontermutter vorschriftsmäßig festziehen. ACHTUNG: Die Konter- mutter stets mit dem vorgeschrie- benen Anzugsmoment gegen den 1.
  • Seite 67 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Druckstufendämpfung (Dämpfung weicher) ter) die Einstellschraube in Richtung (a) dre- mus aufgrund von kleinen Abweichun- die Einstellschraube in Richtung (b) drehen. hen. Verringern gen in der Herstellung nicht exakt den Druckstufendämpfung (Dämpfung weicher) oben genannten Vorgaben entspre- die Einstellschraube in Richtung (b) drehen.
  • Seite 68 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GCA10102 Federvorspannung: ACHTUNG Minimal (weich): Um eine Beschädigung der Einstellvor- Abstand A = 0 mm (0.00 in) richtung zu vermeiden, darf nicht über Standard: die Maximal- oder Minimaleinstellungen Abstand A = 4 mm (0.16 in) Maximal (hart): gedreht werden.
  • Seite 69: Exup-System

    GAU67050 GAU70641 GAU15306 EXUP-System Nebenverbraucher-Steckverbind Seitenständer Dieses Modell ist mit einem Yamaha Der Seitenständer befindet sich auf der lin- EXUP-System (EXhaust Ultimate Power ken Seite des Rahmens. Den Seitenstän- Dieses Fahrzeug ist mit einem Nebenver- valve) ausgestattet. Dieses System ver- Fuß...
  • Seite 70: Zündunterbrechungs- U. Anlasssperrschalter-System

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente System festgestellt werden, das Fahr- GAU57950 Zündunterbrechungs- u. zeug umgehend einer Anlasssperrschalter-System Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen. Das Zündunterbrechungs- und Anlass- sperrschalter-System umfasst den Seiten- ständer-, Kupplungs- sowie Leerlaufschalter und erfüllt folgende Zwe- cke:  Es verhindert ein Anlassen des Motors bei eingelegtem Gang und hochge- klapptem Seitenständer, solange der...
  • Seite 71 Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt. Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren Mit laufendem Motor: wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft 6. Seitenständer hochklappen. werden. 7. Kupplungshebel gezogen halten. 8. Gang einlegen. 9. Seitenständer herunterklappen.
  • Seite 72: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
  • Seite 73 • Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. Gasdrehgriff 7-19, 7-29 • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Steuerungs-Seilzüge 7-29 •...
  • Seite 74 • Falls erforderlich, jegliche Fremdkörper vom Einlasssieb entfernen. Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollie- ren. Seitenständerschalter 4-48 • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
  • Seite 75: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    Motor bei einem Überschlag aus- nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ih- den Bedingungen erfüllt ist: schaltet. In diesem Fall den Zünd-  ren Yamaha-Händler. Das Getriebe befindet sich in der Leer- schlüssel auf “OFF” und dann wieder GWA10272 laufstellung.
  • Seite 76: Schalten

    Bergauffahren optimal ge- Falls eine Warn- oder Kontrollleuchte nutzt werden. nicht wie oben beschrieben arbeitet, das Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge. Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt prüfen lassen. HINWEIS 3. Das Getriebe in die Leerlaufstellung Für schnelles Hochschalten das Schnell- schalten (oder den Kupplungshebel schaltsystem einschalten.
  • Seite 77: Tipps Zum Kraftstoffsparen

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise tor im Leerlauf laufen lassen und GAU16811 GAU16842 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften das Motorrad nicht über lange Stre- cken schieben. Das Getriebe wird Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- nur ausreichend geschmiert, wenn durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- schlaggebend für die Leistung und Lebens-...
  • Seite 78: Parken

    Deshalb so par-  Bei Motorstörungen während der ken, dass Kinder oder Fußgänger Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von die heißen Teile nicht versehentlich einer Yamaha-Fachwerkstatt über- berühren und sich verbrennen kön- prüfen lassen. nen.  Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-...
  • Seite 79: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Verbrennungen, Feuer oder geographischem Einsatzort und persönli- chende Zulassung besitzen (falls zutref- Kohlenmonoxid-Vergiftungen ver- cher Fahrweise müssen die Wartungsinter- fend). Yamaha-Fachwerkstätten sind für die ursachen – möglicherweise mit To- valle möglicherweise verkürzt werden. Durchführung dieser speziellen Servicear- desfolge. Weitere Informationen zu GWA10322 beiten geschult und ausgerüstet.
  • Seite 80: Bordwerkzeug

    GAU67090 die Erfahrung für bestimmte Wartungsar- Bordwerkzeug beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbei- Das Bordwerkzeug sollte getrennt vom einer Yamaha-Fachwerkstatt Fahrzeug aufbewahrt werden. Unter dem ausführen. Beifahrersitz befinden sich jedoch zwei Sechskantschlüssel. (Siehe Seite 4-38.) 1. Sechskantschlüssel Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor- mationen zur Wartung und das mitgelieferte Werkzeug sollen Ihnen bei der Durchfüh-...
  • Seite 81 Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.  Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. GAU71051 Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems...
  • Seite 82 Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Das Luftunterbrechungsventil, das Zungenventil und den 7 * Luftansaugsystem √...
  • Seite 83: Allgemeine Wartungs- Und Schmiertabelle

    30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Dynamische Überprüfung mit Diagnosesys- Yamaha-Diagnosegerät durchfüh- √ √ √ √ √ √ tem-Kontrolle ren. • Die Fehlercodes kontrollieren. 2 * Luftfiltereinsatz • Ersetzen.
  • Seite 84 Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Das Lager auf Lockerung oder 10 * Radlager √...
  • Seite 85 Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Seitenständerschal- • Funktion kontrollieren und erneu- 21 * √ √...
  • Seite 86 Regelmäßige Wartung und Einstellung KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Funktion und Spiel kontrollieren. • Das Spiel des Gaszugs einstel- Gasdrehgriffge- 31 * √...
  • Seite 87: Verkleidungsteile Und Abdeckungen Abnehmen Und Montieren

    1. Verkleidungsteil A schnitte zurückgegriffen werden. 2. Verkleidungsteil B 2. Schnellverschlussschraube 3. Abdeckung D 3. Schnellverschluss GAU66972 Verkleidungsteile A und B (für YZF-R1) Verkleidungsteil abnehmen Die Schnellverschlussschrauben und die Schnellverschlüsse entfernen und dann das Verkleidungsteil abnehmen. 1. Abdeckung A 2. Verkleidungsteil A 3.
  • Seite 88 Lage bringen und dann die Schnellver- ren. schlüsse und die Schnellverschlussschrau- Verkleidungsteile A und B (für ben einbauen. YZF-R1M) Verkleidungsteil C (für YZF-R1) Verkleidungsteil abnehmen Verkleidungsteil abnehmen Die Schraube, Hülse, Schnellverschluss- 1. Die Verkleidungsteile A und B abneh- schrauben und die Schnellverschlüsse ent- men.
  • Seite 89: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Regelmäßige Wartung und Einstellung hen. Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Positi- on bringen und dann den Schnellverschluss und die Schraube einbauen. Abdeckungen B und D Abdeckung abnehmen 1. Das Verkleidungsteil A oder B abneh- men. (Siehe Seite 7-9.) 2.
  • Seite 90: Zündkerzen Prüfen

    Versu- chen Sie nicht, derartige Probleme selbst Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- abwischen. werkstatt prüfen. Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel- Anzugsmoment: elektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-...
  • Seite 91: Kanister

    Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU36112 GAU66533 Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- prüft werden. Außerdem müssen in den FUEL TANK ATMOSPHERE empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle das Motoröl und die Öl- filterpatrone gewechselt werden. Ölstand prüfen 1.
  • Seite 92 HINWEIS 2. Ölfilterschlüssel Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. HINWEIS 7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Öl- Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ- filterschlüssel einbauen und sie dann ler erhältlich. mit einem Drehmomentschlüssel wie vorgeschrieben festziehen. 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen.
  • Seite 93 Ölfilterpatrone: Fahrzeug einer  Um ein Durchrutschen der Kupp- 17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft) Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- lung zu vermeiden (da das Motoröl sen. 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer auch die Kupplung schmiert), mi- neuen Dichtung einschrauben und an- schen Sie keine chemischen Zusät-...
  • Seite 94: Kühlflüssigkeit

    Frostschutzmittelgehalt 1. Maximalstand-Markierung der Kühlflüssigkeit so bald wie HINWEIS 2. Minimalstand-Markierung möglich von einer Yamaha-Fach-  Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich werkstatt überprüfen lassen, da 3. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand mit der Motortemperatur verändert, sonst die Wirksamkeit des Kühlmit-...
  • Seite 95: Fassungsvermögen Des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (Bis Zur Maximalstand-Markierung)

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Fassungsvermögen des Kühlflüssig- keits-Ausgleichsbehälters (bis zur Maximalstand-Markierung): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 5. Das Verkleidungsteil montieren. GAU66520 Kühlflüssigkeit wechseln 1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und ggf. den Motor abkühlen lassen. 1.
  • Seite 96: Mischungsverhältnis Frostschutzmittel/Wasser: Empfohlenes Frostschutzmittel

    ßig festziehen. zeug auf Kühlflüssigkeitslecks über- prüfen. Treten Lecks auf, Anzugsmoment: Kühlsystem von einer Yamaha-Fach- Kühlflüssigkeits-Ablassschraube: werkstatt überprüfen lassen. 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft) 20. Das Verkleidungsteil und die Abde- ckung einbauen. 11. Die vorgeschriebene Menge der emp- fohlenen Kühlflüssigkeit in Kühler und 1.
  • Seite 97: Luftfiltereinsatz

    Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luftfil- ner Yamaha-Fachwerkstatt korrigieren. tereinsatz durch einen Yamaha-Händler er- Leerlaufdrehzahl: setzen lassen. 1200–1400 U/min 1. Spiel des Gasdrehgriffs Spiel des Gasdrehgriffs: 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von einer Yamaha-Fach- werkstatt einstellen lassen. 7-19...
  • Seite 98: Ventilspiel

    Wichtigkeit, die Reifen rer, Gepäck und Zubehör gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von stets in gutem Zustand zu halten und sie einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und rechtzeitig durch Neureifen des vorge- GWA10512 ggf. eingestellt werden. schriebenen Typs zu ersetzen.
  • Seite 99 Lauffläche, rissigen Flanken fen sollten von Reifenspezialisten geprüft mit mäßiger Geschwindigkeit fah- usw. den Reifen umgehend von einer werden, um sicherzustellen, dass sie für die ren, denn bevor der Reifen seine Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. weitere Verwendung geeignet sind. optimalen Eigenschaften entwi- GWA10482...
  • Seite 100: Magnesium-Gussräder

    Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse, Hohe Geschwindigkeiten sollten Größe:  Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug 190/55 ZR17M/C (75W) (YZF-R1) nur mit warmen Reifen gefahren und andere Beschädigungen prüfen. 200/55 ZR17M/C (78W) werden. Bei Mängeln an Reifen oder Rädern (YZF-R1M) ...
  • Seite 101: Kupplungshebel-Spiel Einstellen

    Regelmäßige Wartung und Einstellung auftragen, um Korrosion zu verhin- GAU67342 HINWEIS Kupplungshebel-Spiel einstellen dern. Falls sich die Kupplung nicht, wie oben be-  Spiel des Kupplungshebels messen, wie in Die Reinigungsanweisungen auf Seite schrieben, korrekt einstellen lässt, folgen- der Abbildung gezeigt. 8-1 beachten.
  • Seite 102: Spiel Des Handbremshebels Prüfen

    Luft im hydrauli- schen System befindet. Befindet sich Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das System von einer Yamaha-Fachwerk- statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr- zeug fahren. Luft in der Bremsanlage verringert die Bremskraft und stellt ein...
  • Seite 103: Bremslichtschalter

    Bremsen greifen aufleuch- vorn und hinten muss in den empfohlenen ten. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls Abständen gemäß Wartungs- vom Yamaha-Händler einstellen lassen. Schmiertabelle geprüft werden. GAU36891 Scheibenbremsbeläge vorn 1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags Die Scheibenbremse hinten weist Ver- schleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben.
  • Seite 104: Bremsflüssigkeitsstand Prüfen

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Hinterradbremse zersetzen und dadurch Lecks ver- GAU22582 Bremsflüssigkeitsstand prüfen ursachen.  Ausschließlich Bremsflüssigkeit Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Brems- gleicher Marke und gleichen Typs flüssigkeit bis über die Minimalstand-Mar- nachfüllen. Wird eine andere kierung reicht. Beim Ablesen Bremsflüssigkeit als DOT 4 nachge- Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehäl- füllt, kann es zu schädlichen chemi-...
  • Seite 105: Bremsflüssigkeit Wechseln

    Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohle- Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. nen Abständen gemäß Wartungs- und Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. Schmiertabelle von einer Yamaha-Fach- werkstatt gewechselt werden. Zusätzlich GAU74251 Kettendurchhang prüfen sollten die Öldichtungen der Hauptbrems- 1. Das Motorrad auf den Seitenständer zylinder und der Bremssättel, sowie die...
  • Seite 106 -riss führen. Daher darauf achten, dass der Kettendurchhang sich im- mer im Sollbereich befindet. [GCA10572] GAU74260 Antriebskettendurchhang einstellen Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händ- ler bevor Sie den Durchhang der An- triebskette einstellen. 1. Achsmutter 1. Die Achsmutter und die Kontermutter 2. Kettenspanner auf beiden Seiten der Schwinge lo- 3.
  • Seite 107: Antriebskette Säubern Und Schmieren

    Zusätzlich werden, um den Verschleiß gering zu hal- werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- ten. Dies gilt besonders für den Betrieb in geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und nassen oder staubigen Gegenden.
  • Seite 108: Fußbrems- Und Schalthebel Prüfen

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußschalthebel GAU44276 GAU23144 Fußbrems- und Schalthebel Handbrems- und prüfen und schmieren Kupplungshebel prüfen und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh- Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- punkte schmieren. brems- und Kupplungshebel prüfen und ggf.
  • Seite 109: Seitenständer Prüfen Und Schmieren

    Empfohlene Schmiermittel: Handbremshebel: Silikonfett Die Funktion des Seitenständers sollte vor Die Schwingen-Drehpunkte müssen in ei- Kupplungshebel: jeder Fahrt geprüft werden und die Dreh- ner Yamaha-Fachwerkstatt in den vorge- Lithiumseifenfett punkte und Metall-auf-Metall-Kontaktober- schriebenen Abständen geschmiert flächen sollten gegebenenfalls geschmiert werden, gemäß der Tabelle für regelmäßi- werden.
  • Seite 110: Teleskopgabel Prüfen

    Schäden festgestellt werden, das Verletzungen zu vermeiden, das richtung vor und zurück zu bewegen. Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- Fahrzeug sicher abstützen, damit Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung statt überprüfen bzw. reparieren lassen. es nicht umfallen kann.
  • Seite 111: Radlager Prüfen

    Ausschließlich eine Originalbatterie von Die IMU keinen starken Stößen aus-  YAMAHA verwenden. Die Verwendung setzen und mit der Batterie vorsich- einer anderen Batterie kann einen Aus- tig umgehen. fall der IMU verursachen und damit ein ...
  • Seite 112 3. Vor der Montage die Batterie vollstän- Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein- lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla- bau der Batterie darauf achten, den lassen. Beachten Sie, dass die Batterie dass der Schlüssel auf “OFF” ge-...
  • Seite 113: Sicherungen Wechseln

    Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU66592 Sicherungen wechseln Die Hauptsicherung und die ABS-Motorsi- cherung befinden sich unter dem Fahrer- sitz. 1. Schraube 1. Sicherung der Warnblinkanlage 2. Abdeckung 2. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 3. Sicherung des elektronischen 3. Die Abdeckung des Starter-Relais Drosselventils nach oben herausziehen.
  • Seite 114 Kreis versorgten Verbraucher Vorgeschriebene Sicherungen: funktionieren. Hauptsicherung: 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder 50.0 A durchbrennt, die elektrische Anlage Anschlusssicherung 1: einer Yamaha-Fachwerkstatt 2.0 A Scheinwerfersicherung: überprüfen lassen. 7.5 A Signalanlagensicherung: 7.5 A 1. Zündungssicherung Zündungssicherung: 2. Signalanlagensicherung 15.0 A...
  • Seite 115: Fahrzeugbeleuchtung

    Vor der Wartungsarbeit prüfen, ob das Mo- Benutzer auszuwechselnde Lampen. torrad sicher und senkrecht steht. Wenn ein Licht nicht funktioniert, die Siche- rungen kontrollieren und dann das Fahr- zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen. GCA16581 ACHTUNG Keinerlei Aufkleber oder Folien an der Streuscheibe anbringen.
  • Seite 116: Fehlersuche

    Know-how, die Werkzeuge und die Erfahrung für eine opti- male Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät Lebensdauer, erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat.
  • Seite 117: Fehlersuchdiagramme

    E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Seite 118: Motorüberhitzung

    Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
  • Seite 119: Pflege Und Lagerung Des Motorrads

    Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- wertige Materialien verwendet werden, sind gung des Fahrzeugs sollten Sie einen GCA22530 ACHTUNG die Bauteile nicht korrosionssicher. Wäh- Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- rend bei Automobilen beispielsweise ein wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie-  Stark säurehaltige Radreiniger, be- hen.
  • Seite 120 Wasser abspülen. Für die weitere säurehaltige Reinigungsmittel, Lö- Da Meeressalz und Streusalz in Verbin- Reinigung Yamaha Windschutzscheiben- sungsmittel, Benzin, Rostschutz- dung mit Wasser extrem korrosiv wirken, reiniger oder einen anderen qualitativ hoch- oder -entfernungsmittel, Brems- führen Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen,...
  • Seite 121 Titan-Schalldämpfer Verunreinigungen auf den Bremsen  mündet, normal ist und nicht behoben Produktempfehlungen erhalten Sie bei oder Reifen kann zu Kontrollverlust füh- werden kann. Ihrem Yamaha-Händler. ren.  Die Scheinwerfer-Streuscheiben kön- Sicherstellen, dass sich weder Öl  Nach der Reinigung...
  • Seite 122: Abstellen

    Pflege und Lagerung des Motorrads GAU26183 gen Sie einen stabilisierenden Zusatz e. Die Zündkerzenstecker von den Abstellen hinzu (falls erhältlich), um den Tank Zündkerzen abziehen, die Zünd- vor Rostbefall zu schützen und eine kerzen einschrauben und die Kurzzeitiges Abstellen chemische Veränderung des Kraft- Zündkerzenstecker wieder auf die Das Motorrad sollte stets kühl und trocken stoffs zu verhindern.
  • Seite 123 Pflege und Lagerung des Motorrads des Motorrads ausführen.
  • Seite 124: Technische Daten

    Schmiersystem: 1150 mm (45.3 in) Davon Reserve: Nasssumpfschmierung Sitzhöhe: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) Motoröl: Kraftstoff-Einspritzung: 855 mm (33.7 in) (YZF-R1) 860 mm (33.9 in) (YZF-R1M) Empfohlene Marke: Drosselklappengehäuse: Radstand: YAMALUBE Kennzeichnung: 1405 mm (55.3 in) Sorte (Viskosität): 2CR4 Zündkerze(n):...
  • Seite 125 Vorderradbremse: Ausführung: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Bauart: Batterie: Schlauchlos-Reifen Hydraulisch betätigte Doppelscheiben- Dimension: Typ: bremse 190/55 ZR17M/C (75W) (YZF-R1) YTZ7S Empfohlene Flüssigkeit: 200/55 ZR17M/C (78W) (YZF-R1M) Spannung, Kapazität: DOT 4 Hersteller/Typ: 12 V, 6.0 Ah (10 HR) Hinterradbremse: Lampenleistung: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING...
  • Seite 126: Sicherung

    Technische Daten Bremslicht/Rücklicht: Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sys- Sicherung des elektrisches Drosselventils: tems: 7.5 A Blinklicht vorn: Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte: Blinklicht hinten: Sicherung: Standlicht vorn: Hauptsicherung: 50.0 A Kennzeichenbeleuchtung: Anschlusssicherung 1: 2.0 A Instrumentenbeleuchtung: Scheinwerfersicherung: 7.5 A Leerlauf-Kontrollleuchte: Signalanlagensicherung: 7.5 A Fernlicht-Kontrollleuchte: Zündungssicherung: 15.0 A Blinker-Kontrollleuchte: Kühlerlüftermotor-Sicherung: 15.0 A...
  • Seite 127: Kundeninformation

    Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Diese Iden- tifizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulas- sungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händlern. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUM- MER: 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Motor-Seriennummer Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist Die Motor-Seriennummer ist im Kurbelge- am Lenkkopfrohr eingeschlagen.
  • Seite 128: Diagnose-Steckverbinder

    Plakette in die vorgesehe-  Kraftstoffeinspritzungs- und emissi- nen Felder. Diese Informationen benötigen onsbezogene Daten Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler. Yamaha gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter:  Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers  Im Falle von gesetzlicher Verpflich- tung ...
  • Seite 129 Kundeninformation in Bezug zu einem bestimmten Fahr- zeug oder Eigentümer stehen 10-3...
  • Seite 130 Index Fehlersuchdiagramme......7-39 Lenkung, prüfen ........7-32 Fehlersuche..........7-38 Lenkungsdämpfer- und Aufhängungs- Abblendschalter .........4-4 Fernlicht-Kontrollleuchte......4-6 Warnleuchte..........4-9 Abstellen ............8-4 Fußbremshebel ........4-33 Lichthupenschalter/LAP-Schalter....4-4 ABS-Warnleuchte ........4-7 Fußbrems- und Schalthebel, prüfen und Luftfiltereinsatz ........7-19 Antriebsketten-Durchhang .......7-27 schmieren..........7-30 Antriebskette, säubern und schmieren ..7-29 Fußschalthebel ........
  • Seite 131 Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren .......7-9 Visueller Führer durch die YRC- Funktionen..........3-4 Vorsicht bei Mattfarben......8-1 Warnblinkschalter ........4-5 Wartung, Abgas-Kontrollsystem ....7-3 Wartung und Schmierung, regelmäßig..7-5 YRC-Einstellungen ........4-17 YRC (Yamaha Fahrkontrolle) ....3-1 Zündkerzen, prüfen .........7-12 Zünd-/Lenkschloss ........4-2 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System....4-49 11-2...
  • Seite 134 Originalbetriebsanleitung AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2017.01-0.6×1 !

Diese Anleitung auch für:

Yzf-r1m

Inhaltsverzeichnis