Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Spiegamento Delle Funzioni Elementari Del Controller; Smontaggio Del Controller; Note Sull'utilizzo; Manuale D'istruzione - Wisniowski AWso2018 Technische Dokumentation Und Beschreibung/Montage Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AWso2018:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
IT
15.4. SPIEGAMENTO DELLE FUNZIONI ELEMENTARI DEL
CONTROLLER
[D000723] La programmazione dei comandi può avvenire in 3 modi:
• programmazione rapida dei comandi - dopo aver premuto il pulsante „OK"
per 5 secondi, sul display apparirà il messaggio „Pr". Sarà allora necessario
premere il pulsante a forma di comando/comandi remoti. La procedura di pro-
grammazione rapida dei comandi terminerà automaticamente dopo 15 secondi
dalla codificazione dell'ultimo trasmettitore.
• programmazione remota dei comandi - dopo aver premuto ii pulsanti 1 e 2 del
comando già programmato per 5 secondi, sul display apparirà il messaggio
„Pr". La procedura è uguale a quella della programmazione rapida
• programmazione manuale dei comandi - dopo aver inserito il codice dell'in-
stallatore, è necessario passare alla funzione „Pr" nel menù del controller.
Successivamente è necessario selezionare un campo libero nella memoria del
controller - i campi liberi vengono segnalati con la pulsazione della cifra cor-
rispondente al numero del campo. Dopo la selezione dei un campo, premere
il pulsante codificato del comando codificato
Impostazione della modalità di funzionamento delle fotocellule -
dopo l'inserimento del codice dell'installatore, è necessario passare alla funzione
„bA" del menù del controller, e successivamente dopo la pressione del pulsante
„OK" premere la funzione „tP". La barriera ottica ha 4 modalità di funzionamen-
to. La modalità di funzionamento predefinita è 1.
Nume-
Reazione del motore all'interruzione delle fotocellule
ro della
moda-
Durante l'apertura
lità
0
Nessuna reazione
1
Nessuna reazione
2
Arresto del portone
3
Nessuna reazione
4
Arresto del portone
Funzione di cancelletto - dopo aver inserito il codice dell'installatore, è neces-
sario passare alla funzione „Fr" nel menù del controller. Successivamente dopo
la pressione del pulsante „OK", selezionare il valore percentuale della larghezza
d'apertura per l'apertura del portone come cancelletto.
Chiusura automatica - dopo aver inserito il codice dell'installatore, è neces-
sario passare alla funzione „Au" nel menù del controller. Successivamente dopo
la pressione del pulsante „OK", selezionare il tempo, in minuti, entro il quale av-
verrà la chiusura automatica del portone.
Cancellazione della taratura automatica - dopo aver inserito il codice
dell'installatore, è necessario passare alla funzione „Cr" nel menù del controller.
Per cancellare la taratura del portone è necessario premere 5x „OK". Dopo la can-
cellazione della taratura, l'avviamento del portone avvierà il processo di taratura
Ripristino delle impostazioni di fabbrica - dopo aver inserito il codice dell'installato-
re, è necessario passare alla funzione „FA" nel menù del controller. Per ripristinare
le impostazioni di fabbrica. è necessario premere 5x „OK". Il ripristino delle im-
postazioni di fabbrica cancella anche la taratura del portone.
Modifica del codice dell'installatore - dopo aver inserito il codice dell'in-
stallatore, è necessario passare alla funzione „Pn" nel menù del controller.
Successivamente, dopo la pressione del pulsante „OK", inserire due volte il nuo-
vo codice dell'installatore
Correzione delle aree di rallentamento - dopo aver inserito il codice
dell'amministratore, è necessario passare alla funzione „Lo" nel menù del con-
troller. Successivamente, dopo la pressione del pulsante „OK", selezionare tra
la correzione dell'area di rallentamento durante l'apertura - „to", e la correzione
dell'area di rallentamento durante la chiusura - „tc". Entrambe le aree possono es-
sere corrette in un campo da -5 (abbreviamento) a 5 (allungamento). La modifica
unitaria dei parametri „tc" o „to" cambia il campo di rallentamento di circa 10
cm. Ad ogni modifica del campo di rallentamento, è richiesta l'esecuzione della
taratura automatica - la procedura si avvia automaticamente
Funzione di nucleo - permette di prendere un controllo temporaneo (30s) sul
controller da un trasmettitore. In questo periodo, i segnali dagli altri trasmettitori
saranno ignorati. I comandi dal trasmettitore che ha preso il controllo sul control-
ler, verranno eseguiti in modalità standard

16. SMONTAGGIO DEL CONTROLLER

[D000724] Lo smontaggio del motore deve essere eseguito in ordine inverso
a quello del montaggio.

17. NOTE SULL'UTILIZZO

[D000725] Condizioni di base per un utilizzo corretto del motore garantenti
un suo funzionamento durevole e senza guasti:
• proteggere il motore contro gli agenti aggressivi per i rivestimenti in vernice
ed i metalli, tra l'altro, gli agenti aggressivi come acidi, caustici, sali,
• il motore deve essere aperto conformemente all'istruzione fornita in dotazione
con gli elementi elettronici,
70
Istruzioni per l'Installazione e l'Uso - Motore per cancelli recinzionali AWso2018
Durante la chiusura
Nessuna reazione
Apertura del portone
Apertura del portone
Arresto del portone
Arresto del portone
• [B000210] Non cambiare le impostazioni eseguite da un Installa-
tore Professionista.
Attenzione! Pericolo di incidente.
• [A000062] È vietato effettuare qualsiasi riparazione sul
prodotto da persone non autorizzate.
• [C000461] Durante il pieno ciclo di funzionamento del portone,
l'utente dovrebbe osservare l'area di funzionamento del portone,
ed assicurarsi che tutte le persone mantengano una distanza sicu-
ra fino al momento di una piena apertura o chiusura del portone.

18. MANUALE D'ISTRUZIONE

• [C000383] È vietato sostare, attraversare, correre o passare at-
traverso il portone in movimento. Prima della chiusura ed apertura
del portone, bisogna assicurarsi che nelle vicinanze del suo campo
d'azione non si trovino persone, oggetti ed in particolare bambini.
Nell'area del portone aperto, è vietata la sosta di persone e di mac-
chine, nonché di altri oggetti.
• [C000384] È vietato usare il portone per sollevare og-
getti o persone.
• [A000103] È vietato utilizzare prodotti malfunzionanti!
In caso di malfunzionamenti o di qualsiasi irregolarità nel fun-
zionamento, o di danneggiamento dei componenti del prodotto,
è necessario interromperne l'utilizzo e rivolgersi ad un centro di as-
sistenza autorizzato.
• [A000125] È vietato lo smontaggio, sostituzione o disat-
tivazione dei dispositivi di sicurezza.
• [B000194] L'utilizzo del prodotto è ammissibile solamente nel caso
in cui siano montati tutti i dispositivi di sicurezza richiesti e sotto
la condizione che tali dispositivi siano efficienti.
• [C000042] Questo equipaggiamento può essere usato dai bambini
di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche e psi-
chiche limitate, nonché da persone inesperte o che non conoscono
l'equipaggiamento solo se sorvegliate o conformemente all'istruzione
d'uso dell'equipaggiamento e se sono fornite e spiegate le nor-
me di sicurezza dell'uso dell'equipaggiamento e i relativi pericoli.
I bambini non devono eseguire le operazioni di pulizia e manuten-
zione dell'apparecchiatura. Non bisogna permettergli di giocarci.
• [B000211] Non lasciare batterie, accumulatori, né altre piccole
fonti d'energia, nella portata dei bambini, in quanto esiste il ri-
schio di ingestione di questi elementi da parte dei bambini o degli
animali domestici.
Rischio di morte!
Se, nonostante questo, accada tale situazione, è necessa-
rio contattarsi immediatamente con il medico o recarsi presso
un ospedale. Fare attenzione a non creare un corto circuito nelle
batterie, non gettarle nel fuoco, e non caricarle. Esiste il rischio
di esplosione.
• [C000076] AVVERTENZA: Non bloccare l'area di movi-
mento del battente del portone. Durante la chiusura o apertura
del battente del portone, è necessario accertarsi che nel suo raggio
di movimento non si trovino persone, i particolare bambini.
• [C000077] Nel raggio di movimento del battente del portone non
può trovarsi nessun ostacolo.
Attenzione! Pericolo di incidente.
• [C000078] L'apertura e la chiusura del portone con l'automazione
può avvenire solo se il portone è nel campo visivo dell'operatore.
Occorre osservare il portone in movimento.
Attenzione! Pericolo di incidente.
• [C000079] È possibile avvicinarsi al portone solo se completa-
mente fermo (aperto o chiuso). È vietato avvicinarsi al portone
in movimento.
Attenzione! Pericolo di incidente.
• [C000080] Il trasmettitore del comando a distanza, i trasmettitori
o altri dispositivi di comando che servono per attivare il portone,
devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini per prevenire
un'attivazione accidentale. Non permettere ai bambini di giocare
con i dispositivi. Conservare i trasmettitori in luoghi asciutti, privi
di umidità.
Attenzione! Pericolo di incidente.
• [D000726] È vietato eseguire lo sbloccaggio durante l'esercizio
dell'automazione, ciò può causare un danneggiamento permanen-
te dell'automazione.
• [D000727] È vietato bloccare di proposito il movimento del porto-
ne o del motore. È vietato introdurre dita o altri elementi nella costa
o nell'ingranaggio.
Attenzione! Pericolo di incidente.
• [D000728] Non utilizzare l'azionamento nel caso, in cui esso ri-
chiede riparazione o regolazione, poiché può portare a lesioni.
• [A000170] È vietato utilizzare un portone difettoso, in particolare
non è ammesso un utilizzo del portone se è avvenuto un suo dan-
neggiamento evidente.
IIiO/AWso2018/06/2018/ID-97354 + Descrizione tecnica e Documentazione tecnica

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis